剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
明白
On it.
你说对了
You're right.
等等 皮特
Pete, wait.
我也不知道
I don't know--
怎么回事
What is it?
等等 暂停
Wait, wait.
这个马甲需要一个很小
It needs a small
去伦敦
To London.
什么
You what?
不会吧 是真的
- No! - Yes.
在你桌子上
On your desk.
皮特
Pete!
恩 当然不是
No, it wasn't.
感谢上帝
Thank goodness.
阿迪
Artie!
等等
Wait a minute.
麦克森
Macpherson.
听着
Now listen
她可能会需要像"无人感知器"
she would need something
我们其中一个吗
One of us?
那个雷诺兹教授吗
from college?
化身顶针
The thimble.
好眼力
Nice catch.
我很好 没一点事
I'm all right. I'm fine.
情况怎么样
Fill me in.
或者用那个
Or that.
等等 为什么要去瑞士
Wait. Switzerland, why?
对啊
Yeah.
你在这啊
You're here.
一百年前
A century ago,
就能幸免于难
they will be spared.
你到底来这里做什么啊
What are you doing here, anyway?
你想拔得头筹吗
You want to do the honors?
我们走
Now let's go.
没错
Yeah.
你没事吧
Are you all right?
看看它是否能让我瞬息移步
Let's see if this works
酷酷的 铁制的
Cool, iron,
等等
Wait.
女性选民支持威尔斯先生
Votes for women says Mr. Wells
我也是这么想的
That's what i've been saying.
留下的痕迹
was dragged through here,
从另一方面来说
I, on the other hand,
好吧 这可不太好
Okay, not as good.
没错
Yeah.
看
Look.
抓稳
Hold on.
为什么我们不
Why wouldn't we?
嫉妒吧
Jealous?
阿迪 情况如何
Artie, what's going on?
赫伯特·乔治在这里
H.G. is here.
-她吗 -等一下
- She? - Later!
只是不能动罢了
Just immobile.
我们所知的不多
We don't know much,
我不这么认为
I don't see it that way,
你得先甩掉我
to get me off your back.
那是什么
What was that?
你们这帮傻子
You stupid--
别着急
Not to worry.
戴上这个
Put these on.
等等
Wait.
你
You?
我已经跟苏格兰场的警♥察♥聊过了
I spoke to Scotland yard.
三个月前遭盗
Three months ago.
什么是厄斯切地下室
And what is the Escher Vault?
威尔斯的作品
when I was a kid.
小事一桩
of historical landmarks.
破坏历史文物
Something to do with the destruction
难道是我
It was me?
她在忙什么
What is she up to?
克劳迪娅 发生什么事了
Claudia, what's happening?
阿迪 那是克劳迪娅吗
Artie, is that Claudia?
这么说她跑了
So she's gone.
-皮特 那是什么 -不清楚
- Pete, what is that? - I don't know.
因为如果要这样的话
Because that's what it's gonna take
你怎么知道的
How do you know that?
掉头
Turn around.
如果你使用了凤♥凰♥令
If--if you use the phoenix,
找到了
Yahtzee.
她逃走了
She got away.
不知道
I don't know.
阿迪
Artie!
麦克森就是雷诺兹
Macpherson is Reynolds.
他们都是吗
Don't they all?
恩 你已经知道了
Yeah, you already know that.
什么
What?
我很聪明
I'm kind of smart.
没错
Right.
尼安德特人
Neanderthals.
谁
Who?
我们马上就要开始了
We're going to get started.
随便啦
Never mind.
这个人该是我才对
I think it should be me.
我不想再看了
I don't want to watch any more of that.
一切的一切都是虚无的
That it's all for nothing.
因为时尚而设计出来的
than a fashion choice.
开创一个现代乌托邦
to do the modern Utopia,
那个东西能正常工作吗
Well, is it operational?
应该是好事
A good one.
雷诺兹教授
Professor Reynolds.
奶糖味
Fudge.
我以为这里已经没人了呢
I didn't think anyone was still here.
我来拿吧
I'll take that.
再倒回去
Rewind it again.
欧洲量子物理研究所
CERN
我会注意的
Yeah.
没错
Good point.
这是什么
What is it?
我们只需要爬到二十层
All we have to do?
我真是不懂
I don't get it.
爆♥炸♥了
Boom goes the dynamite.
我要出发了
I got to go.
等等
Wait.
这个我们并不清楚
We didn't know that.
翻转过来
Turn it over.
什么
What?
我想
I do.
等一下
Wait a minute.
为什么
Why?
记得
Yes...
没什么
Yeah.
等等
Wait.
却苦寻无果
and you can't find it,
但我别无选择
but I had no choice.
我得像他一样思考
I have to think like him.
空虚
the emptiness,
去哪里
Whoa, go where?
眼前昏黑的情况
Blackouts?
这意味着我是一个特工了吗
Does this mean I'm an agent now?
无影无踪
None.
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表