剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
他要去见个人 跟匕♥首♥有关
It seems he's going to see a man about a dagger.
行 那个 克劳迪娅
All right. Look, Claude.
我觉得也许你应该
I think that maybe you should--
别担心 我留在这里
Don't worry. I'm staying here.
我不靠近匕♥首♥ 他就不会被刺 对吗
If I don't get near the dagger, I can't stab him with it, right?
这样也好 再见 克劳迪娅
Here's helping. Bye, Claude.
我会拖住这个卢瑟·瓦兹特里
I'll slow down Luther Wastrife,
找出阿迪从八号♥仓库拿走了什么
and figure out what Artie got out of those Warehouse 8 files.
李斯特国际机场
-祝您在这里愉快 -谢谢
- Enjoy your stay here. - Thank you.
欢迎来到布达佩斯
Welcome to Budapest.
您是出差还是度假 瓦兹特里先生
Business or pleasure, Mr. Wastrife?
度假 拜访一位老朋友
Pleasure. Looking up an old friend.
真好
Good.
请稍等一会儿
Just one moment please.
请跟我们走
Come with us, please.
当然可以 我不希望出什么问题
Of course. I hope everything's all right.
-我们找到了 -拿到匕♥首♥了
- So, we found it. - You got the dagger?
我们知道在哪了 还没拿到
No, we found it, not we got it.
阿迪去找的那个男人是个大使
The man that Artie was coming to see is an ambassador
曾把自己的艺术藏品借用给布拉格一家博物馆
who loaned his art collection to a museum in Prague.
那把匕♥首♥是藏品之一
And the dagger's in that collection?
我们在去布拉格的路上
Well, we're on our way to Prague now.
有阿迪的消息吗
Is there any new news about Artie?
有啊 很有趣的
Yeah. Uh, funny thing.
结果是 卢瑟·瓦兹特里疑似恐♥怖♥分♥子♥
As it turns out, Luther Wastrife is a suspected terrorist.
现在被机场安检扣在布达佩斯的
He's being held by airport security
[布达佩斯 匈牙利首都]
李斯特国际机场
at Liszt International in Budapest.
你太牛了
Man, you are good.
我要把三年级时欺负过我的小子们
I'm gonna get you a list of kids from the third grade
列个单子发给你
that used to beat the crap outta me.
那时候我还很弱小嘛
You know, before I buffed out.
还有关于匕♥首♥的新消息吗
Is there any new news about the dagger?
或者关于阿迪在八号♥仓库要找的东西
Or about what Artie was looking for in warehouse 8?
有啊 环环相扣
Yeah. It's all tied up together.
很显然八号♥仓库里那个致命的藏物
So, apparently the deadliest artifact in warehouse 8
是个叫做兰花的东西
was something called the chinese orchid.
兰花 可引起汗热病
15世纪的时候
Back in the 15th century,
欧洲曾试图逼迫中国与其贸易
Europe tried to force China to trade with them.
而中国拒绝了
Now, China resisted.
皇帝派人送来了兰花作为警告
The emperor sent this artifact as a warning--
这种奇怪的蓝色花朵可以引起
This strange blue orchid that released a disease
一种叫汗热病的疾病
called english sweating sickness.
[汗热病 流行性粟粒疹热]
一种会让你出汗到死的藏物
An artifact that makes you sweat to death?
真够恶心的
Okay, that's just--ewww.
但是很有效 欧洲放弃了
Well, it worked. Europe backed off.
汗热病会传染
English sweating sickness was an epidemic
感染者24小时内死亡
that killed its victims within 24 hours.
从未找到治愈方法 后来自行消失了
No cure was ever found and then it disappeared.
正是
Exactly.
所以八号♥仓库的探员们
When warehouse 8 agents
在将兰花打包带走的时候
snagged and bagged the orchid.
显然因为这种花太致命
Now apparently, the orchid is so lethal.
他们就把它装在了一个密封的容器里
They encased it in some kind of impenetrable container.
等一下
Okay, wait.
所以 阿迪在找的是一把锋利的匕♥首♥
So, Artie is looking for a sharp pointy dagger
和一个密封容器
and an impenetrable case.
有人想的跟我一样吗
Is anyone thinking what I'm thinking?
我认为阿迪要用那把匕♥首♥来开启那个容器
I think Artie is going to use the dagger to open the container
然后拿到那朵花
and get the orchid.
然后他会散播一种传染病
He'll release an epidemic
很有可能毁掉世界上一半的人口
that potentially could wipe out half of the world's population.
只有情况足够严重 他才能让我们
He wants to make it so bad that we have no choice
除了交出星盘别无选择
but to hand over the astrolabe
然后让一切回到原来的样子
and turn things back to the way they were.
虽然我不想承认 但这计划真完美
I hate to admit it, but it's a pretty perfect plan.
感谢上帝他还关着呢
Thank god he's in custody.
弗雷德里克夫人正在去布达佩斯的路上
Yeah, Mrs. Frederic's on her way to Budapest
要亲自去找他
to pick him up herself.
不敢想象如果她到了那里会是个什么情况
Well, I hate to be in his shoes when she gets there.
亚瑟利用埃尔德里奇的气压计
Arthur used the barometer of the Uss Eldridge
停止了时间 然后逃掉了
to stop time and escape.
47秒足够了
47 seconds was all he needed.
别担心 F夫人
Don't worry, Mrs. F.
我们正在去捷克博物馆的路上
We're on our way to the Czech museum now.
在阿迪知道那匕♥首♥在布拉格之前
We'll snag that dagger before Artie even finds out
我们就会拿到
it's in Prague.
柏林国际机场
介于我从罗马到德国一路奔波
Since I've apparently been sent from Rome to Germany
给你当司机
to chauffeur you,
而且F夫人也不喜欢多说话
and since Mrs. F. isn't exactly a chatterbox,
能不能请你告诉我 我们到底要干什么
would you care to tell me what we're doing?
在阿迪拿到匕♥首♥之前
We have to find the chinese orchid
我们要找到那朵兰花
before Artie gets the dagger.
办不到的话 他会散播汗热病
If we don't, he'll release the sweating sickness,
而我们得把星盘给他
we'll have to give him the astrolabe,
然后他会倒转时间
he'll turn back time,
仓库将不复存在
the warehouse won't exist anymore,
你会死 世界将会失去希望
you'll be dead, the world will lose hope
到处是废墟和绝望的哭喊
and descend into chaos and despair.
还想听吗
You want more?
飞机上我喝了很多咖啡
I had a lot of caffeine on the plane.
16世纪 甘迪亚四世的时候
In the 16th century, the fourth duke of Gandia,
-一个西班牙耶稣会会士 -够了
- a spanish jesuit-- - Stop!
"你会死"就够了
You had me at "You'll be dead."
-那么我们现在去哪 -八号♥仓库
- Now, where are we going? - Warehouse 8.
曾经是八号♥仓库的地方
Well, what used to be warehouse 8
拿到那朵兰花
to snag the chinese orchid.
那朵能引起灾难的花
It causes a deadly plague.
好 那么八号♥仓库...
Okay. So where is warehouse--
等等 等下
Wait. Wait, wait, wait.
皮特和麦卡拿匕♥首♥ 而我们拿灾难
Pete and Myka get a dagger, and we get a plague?
我们能不能别老当备用队伍了
When do we stop being the "B" Team?
我们不是备用队伍
We are not the "B" Team.
呆子 我们是第二支先锋队伍
Fool, we are the second "A" Team.
我们不去找那把匕♥首♥的原因
We can't go after the dagger
因为阿迪梦到我会用那匕♥首♥捅了他
because Artie had a dream I'm gonna stab him with it.
所以我们去处理灾难
So that's why we're the ones going after a plague
确保人类不会灭亡
that could wipe out all of humanity.
谢谢
Thank you.
我感觉好多了
I feel better.
柏林
这就是八号♥仓库
This is warehouse 8?
不 这是个德国保险公♥司♥
No, this is a german insurance company...
在八号♥仓库的旧址上建的
built over where warehouse 8 used to be.
走这边
This way.
那朵兰花极其危险
The orchid is super dangerous.
所以不能留在仓库里
So instead of keeping it in the warehouse,
他们深埋了它
they buried it way below.
到了为了九号♥仓库废了八号♥仓库的时候
Then when 8 was abandoned for 9,
他们觉得它极其不稳定不便移♥动♥
they thought it was too unstable to move.
于是就直接留在这里了
So they just left it here?
把它放进了一个严实
Buried super deep in
且密不透风的容器里深埋地底
an impenetrable airtight container.
因此不必担心感染什么致命的疾病
So don't worry about contracting an incurable disease.
当心蜘蛛吧
Just worry about the spiders.
蜘蛛
Spiders?
捷克美术馆
我办法不去想
I just--I can't stop thinking about it.
以前大家都齐齐整整的 反正不是这样
We've never lost anyone before. Not like this.
我知道
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表