剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
I'd like to start with Mike Madden.
我一点儿都不惊讶
Of course you would.
不就是想认识多伦多第一黄金单身汉嘛
Anything to meet the most eligible bachelor in Toronto.
你好 我是百玲探员
Hi, I'm agent Bering.
很高兴认识你 百玲探员
Well, it's nice to meet you, agent Bering.
我只想问你...
So, I just wanted to ask you--
为什么我能当选多伦多第一黄金单身汉吗
Why I was voted the most eligible bachelor in Toronto?
这个我想一定能从你的自传里读到
I'm sure I'll read all about that in your memoir.
你最近打球很猛啊
Um, you've been playing rough lately.
是啊 联盟对此有意见吗
Right, and the league has a problem with that?
这是冰球啊
It's hockey.
可你把别人撞出了玻璃墙
Well, you put a guy through the glass.
这是怎么回事
How'd you do that?
玻璃上一定早就有裂缝了
Well, there must have been a crack in it already.
但是你在撞他之前伤得很重
But you'd just been injured very badly.
但打比赛的时候 肾上腺素激增
Yes, but during a game, your adrenaline surges,
促使你继续比赛
so you just keep going.
现在你的伤还痛吗
Well how about now, are you in pain now?
每一个冰球运动员都有伤病
Look, every player on the ice is in pain.
我们无时无刻不在伤痛之中
We live with it 24/7.
但如果你认为我嗑药了
But if you think I'm on something,
尽管抽我的血 或者我可以给你一杯尿
feel free to draw some blood, or I could pee in a cup for you.
你有杯子吗
You got a cup?
我可以看一下你戴的项链吗
May I see that necklace you're wearing?
联盟最近在打击黄金制品
The league is cracking down on gold.
我想检查一下你的项链
So I would like to test it.
当然 除非拿下它对你来说很困难
Unless, of course, you have a problem removing it.
-你搞定了 -是的
- Uh...you finished? - Yeah.
蜜糖确实不用冲刷
Gooery didn't need to be flushed after all.
-你去哪儿 -库房♥
- Where you headed? - Uh, inventory.
隹哲 别走 我想要你帮忙
Hang back, Tray, I'm gonna need you.
阿迪在说谎
Artie's lying.
我们队之所以一直夺冠
Hey, the team is winning
是因为我们都全力以赴
'cause we're all working our butts off.
是吗 或许有人被助一臂之力了呢
Oh, yeah? Well, maybe some people have a little help.
为了保证夺冠嘛
You know? Insurance.
我们都是清白的
We're all clean here.
-对吧 头儿 -对 壮汉
- Right, boss? - That's right, beast.
我的队里绝对没人用兴♥奋♥剂♥
None of my boys take any performance-enhancing substances.
这是你要的X光片
Now here's the X-ray you asked for.
迈克的手臂 比赛后拍的
Mike's arm, taken right after the game.
没反应 很好
No reaction. Good.
拿去吧
Well, here you go.
-还比先前更闪亮了哦 -也更粘手了
- And it's shinier than before. - And stickier too.
-我可以走了吗 -最后一个问题
- Are we done? - One more question.
-你喜欢收藏吗 -什么
- Do you like antiquing? - What?
-去跳蚤市场买♥♥些老古董啥的
- You know, going to flea markets, buying old stuff.
你是在约我吗
Are you asking me on a date?
按你们头儿吩咐的 回答问题就好
Just answer the question like the team owner said.
我不 这问题太蠢了
No, because it's a stupid question.
-再见啦 -没有愚蠢的问题
- Good-bye. - There are no stupid questions.
只有愚蠢的人
Okay? Only stupid people.
如果这里有人是蠢货 那就是你
So if anyone's stupid here, it's you!
他不太友善 还顾左右而言他
He's hostile and unresponsive.
我想知道原因
I wonder why.
这X光片是蠢麦登的猪蹄
Oh, here I got the X-ray of Madden's stupid arm!
别说你看得懂啊
So wh--what, you can read those things?
在加入特勤局之前我念过法学预科
Yeah, I was pre-med before I was pre-law
在法学预科之前念过医学预科
before I joined the Secret Service.
结果还不是和我殊途同归
And yet, you ended up in the exact same place as me.
随便说说
I'm just saying.
不对劲
Something's wrong.
X光片里手的小多角骨和大多角骨之间
The hand in this X-ray shows a bilateral fusion
有双侧融合症状
between the trapezium and the trapezoid.
这病是先天的
It's a congenital condition.
我是不是该说 什么意思
So? And may I add, huh?
我和迈克握手时
So when I shook Mike's hand...
可没感觉到他的骨头有融合症状
I felt those bones, and there was no fusion.
X光片是假的
The X-ray's a fake?
这可不是蠢麦登的猪蹄
This isn't stupid Madden's stupid arm.
我们得想办法进医务室
We need to break into the medical office
找到真正的X光片
and find the real X-ray.
那我们得分散他们的注意力
All right, we need a distraction.
一会我跳到磨冰机上
I'm gonna jump on the zamboni,
满屋子乱滑 你就可以...
and I'm gonna zoom around the ice while you--
皮特 本来就没人注意我们
Pete, no one's--no one's looking at us...so...
好吧 我就想滑一会而已
I know, but I wanted to ride the zamboni.
我看出来了
I know you did.
算了 走吧
It's okay. Let's go.
不 不
No. No.
隹哲
Trailer.
我带它来的
He's with me.
你不该跟踪我
You shouldn't have followed me.
阿迪 你在说谎
Artie, you're lying.
我能感觉得到
You know I can tell.
到底怎么了
Now, what's going on?
仓库里的藏物一件件不见了
Artifacts are disappearing from the warehouse.
先是鲍比·菲舍尔的弹珠 现在又少了
First it was Bobby Fischer's marble and now...
普利莫·莱维的围巾 天知道还丢了啥
Primo Levy's Scarf and who knows what else has been taken.
藏物丢失的时候 仓库的侦查系统
I thought the warehouse had a detection system
不是应该提醒你吗
that alerts you when artifacts go missing.
它警告了 但没传到我的电脑上
It should--it does, but it didn't alert my computer.
那我们赶紧打电♥话♥给克劳迪娅
Okay, so let's just call Claudia and--
不 不行
Nope, no.
这件事只能我们两个人知道
No, we'll...just keep all this between us for now.
-明白吗 -好吧
- Understood? - Okay.
这绝不是巧合
Well, this can't have been random.
1987年是我去都灵找到这条围巾的
I went myself to Turin in 1987 to snag the scarf.
-它对你来说非同寻常 -没错
- So it meant something to you. - Yeah.
还有什么藏物对你很有意义
What other items would get under your skin?
日本武士刀
The Katana.
日本武士刀
The Katana.
去镰仓通道东
Aisle Kamakura east!
走吧 隹哲
Come on, Tray.
找到真正的X光片了吗
Did you find Madden's real arm?
找到了 掌部没有融合症状
Yeah. There's no fusing in the metacarpals.
骨头明显断裂了
And, I mean, the bone is clearly broken,
但这 这种情况我从没见过
But this--this I have never seen before.
肌肉和软骨裹着骨头生长
The muscle and cartilage have actually
完全撑住了骨头
grown around the broken bone to support it.
藏物简直成了
That thing's being held together
粘合他手臂骨头的胶水
by the artifact equivalent of spit and glue.
不仅仅是手臂
Yeah, but it's not just his arm.
他的膝盖也受伤了 肋骨骨折
I mean, his knee is shot and his ribs are cracked.
这家伙压根不该打职业冰球
This guy should not be playing professional hockey.
皮特 照理说他连走路都别想
Pete, this guy shouldn't even be walking.
赶紧的 趁他还在洗澡
Quick, before he gets out of the shower.
好的
Okay.
头盔
Helmet.
护面
The mouth guard.
护胫
Shin guard.
护鸡鸡
Penis guard.
没反应
No reaction.
也许藏物在迈克身上
Maybe Mike has the artifact on him.
不 他光着冲澡
No, he's naked in the shower,
我也检查了他的项链[chain有JJ的意思]
and I already checked his chain.
你打算给我多少钱替你保密
How much you pay me not to tell anyone you said that?
-五十块 -成交
- 50 bucks. - Done.
好
Okay.
当真吗 来真的吗
Really, that's how it's gonna be, eh?
你想干什么
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表