剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
Okay, it was a-- it was a bicycle
作为七岁生日礼物的自行车
that my father gave me for my seventh birthday.
粉色的 闪亮闪亮的
And it was all, like, pinky and shiny.
后面还有一个可爱的小筐
And it had this cute little basket on the back of it.
车把上还挂着流苏
And it had tassels hanging from the handlebars.
唯一少的就是...
And the only thing it was missing--
一个闪亮的铜车铃
Was a shiny copper bell?
我跟你讲过这件事了
I've told you this story.
人老了就是容易健忘
Okay, well, that happens sometimes at this age,
你是叫阿迪 对吧
Your name's Artie, right?
我们怎么认识的
How--how do I know you?
为了见你讲故事时的眼神
I could hear you tell that story 1,000 times
我可以听你讲上千遍
just to see that look in your eyes when you tell it.
瓦内莎...我一直在想
Vanessa... I've been thinking.
我们有这样每月一次的约会
We have these little rendezvous once a month...
或许我们该...多约几次
And maybe we... should do it more?
我愿意
I'd like that.
是吗
You would?
我有东西给你
I have something for you.
没关系 没什么特别的
It's okay. It's nothing fancy.
只是件我非常确定...
It's just something that I'm absolutely positive...
你没有的东西
You don't have.
抱歉
Sorry.
皮特
皮特 最好有重要的事
All right, Pete, this better be so important.
爱丽丝·利德尔跑了
Alice Liddell is loose.
爱丽丝
Alice.
-哪里 -南达科他州拉皮德城
- Where? - Rapid city, South Dakota.
她为什么在拉皮德城
Why is she in Rapid city?
因为雷特瓦拉在那里
'Cause that's where L'etoile is,
我猜的
Uh, I guess.
雷特瓦拉
L'etoile?
被爱丽丝上过身的救护员说
The EMT that Alice body-jacked said
她急着去找这个叫雷特瓦拉的什么东西
she was in a hurry to get to something called L'etoile,
麦卡说那是法语里星星的意思
and Myka says it means "Star" in French.
没错 它还是家餐馆的名字
Yeah. It's also a restaurant.
本店向您致意
Compliments of the house.
我们正好在星星饭店
We happen to be at L'etoile right now.
你绝对要过来找我们
I think you should absolutely join us.
这里有南达科他州最棒的提拉米苏
It's got the best tiramisu in all of South Dakota.
快点来 趁我们还没死
Hurry! Before it's 86ed.
阿迪
Artie?
我内急
Uh, you know, nature calls.
理解
I understand.
真对不住 谁来照看下这可怜的姑娘
So sorry. Somebody look after that poor girl!
来
Come on.
这桌的人呢
Where are the people from this table?
在哪儿 该死的
Where, damn it?
在哪儿 他妈的
Where, damn it?
这儿一看就是被爱丽丝糟蹋过的
This has Alice written all over it.
是啊 我们先去看看阿迪有没有事
Yeah, we should check with Artie.
阿迪 你在哪儿
Artie, where are you?
转身
No, uh, turn around.
-皮特 -是
- Pete. - Yeah.
在这里
Over here.
爱丽丝在哪儿
So where's Alice?
她啊 混在女招待里
Alice, well, inside our waitress.
可能已经不在了
Probably not anymore.
她又有了新招数
She's got a new trick up her sleeve.
会换身体了
Girlfriend can body jump.
这下好了
Oh, great.
她想怎么样 她在这干什么
What does she want? What is she doing here?
没错 她到底怎么从仓库里出来的
Yeah, and how did she get out of the warehouse?
现在不是想这个的时候
Let's not worry about that now.
我们应该把注意力放在她来这干什么
Let's just focus on what is she doing here,
以及她想怎么样上面
and what does she want?
我们一开始以为她是想摆脱
Well, we thought it was about her finally being
镜子的束缚
free of the mirror,
但她好像并不是在逃跑
but it doesn't look like she's on the run.
她像是在找什么东西 也许是什么人
She's hunting something, or someone.
是我
Me.
她在追杀我
She's hunting me.
看样子某人还没把这区整理出来啊
Looks like somebody's behind on inventory in this section.
我觉得我40岁生日前
I figured I'd get to it sometime before
才会整理到这区 这下省了
my 40th birthday. Save the date.
我们究竟要找什么
What exactly are we looking for?
-这个 -对 好的
- This. - Right, okay.
写《爱丽斯漫游仙境》的仓库探员
So the warehouse agent who wrote Alice In Wonderland
将藏物融入了故事中
incorporated artifacts into the narrative.
比方说 疯帽子先生的原型是
Like, the Mad Hatter is based
被王冠弄疯了的乔治三世
on King George III's crown, which causes madness.
那烟鬼毛毛虫呢
And the stoner Caterpillar?
这里说是源于16世纪印度医师
It says, "Based on Hakim Abul-Fath Gilani,
阿布法特·吉拉尼的水烟
a 16th century physician whose hookah could draw
它能抽出人的灵魂并将其困住
a person's spirit out of their body and trap it."
听起来不错
Sounds perfect.
它在哪呢
Now where is it?
你俩在这找
Hey, you guys look here.
我去查下一个通道
I'll check the next aisle.
斯巴达克斯的抛网
Spartacus's retiarius.
古罗马渔网斗士的装备
鲁布·戈德堡的电线集
Rube Goldberg's wire collection.
鲁布·戈德堡:美国漫画家 其作品中创作出一种机械组合 以迂回曲折的方法去完成一些非常简单的工作
埃比尼泽·桑代克的龙虾陷阱
Ebenezer Thorndike's lobster trap.
是那个吗
Hey, is that it?
哪里 最顶上那个吗
Where, up at the top?
对
Yes.
去找我的小宝贝儿
Ugh, come to mamacita.
克劳迪娅 当心点
Uh, Claude, be careful.
这堆东西看起来不太稳
None of that stuff looks like it's nailed down.
对我有点信心嘛
Oh, have a little faith.
我要是能跑到最上面去
If I get to the top of this thing,
就把这堆命名为多诺万山
I'm naming it Mount Donovan.
怎么回事
What the hell was that?
克劳迪娅 你没事吧
Claude, are you okay?
没事 金克斯
Yep, all good, Jinksy.
-你肯定吗 -是是 我很好
- You're absolutely sure? - No, no, I'm fine.
-没觉得疼吗 -只是有一瞬间...
- Do you feel any pain? - It was just a quick--
等等
Wait.
是不是阿迪告诉了你我会幻痛
Did Artie tell you about my phantom pains?
是啊 是啊
Yeah. Yeah.
我说你今天怎么这么温柔还腻歪歪的
Ugh, that's why you're being so soft and squishy today.
你是在保护我吗
Are you protecting me?
-是是 -你个傻帽
- Yeah, yeah. - Oh, silly "Wabbit."
女孩的幻想是永不停止的
Girl wonders can't be killed.
-史蒂夫 -怎么了
- Steve? - Yeah?
你刚跟克劳迪娅是怎么回事
What's going on between you and Claudia?
什么 什么也没有
What? Nothing.
你俩的灵气刚才在来回地交换
Your auras just swapped back and forth.
不 没有
No, they didn't.
我又没瞎
I know what I saw.
这样的情形我之前只遇过一次
And I have only ever seen that once before,
结局可并不好
and it didn't end well.
行了 备马上路 金克斯
All right, saddle up, Jinksy.
这件事我们稍后再说
We'll talk about this later.
咱去把精神病抽出来吧
Let's go smoke us out a psychopath.
以疯抓疯
Takes one to find one.
千万小心
Be careful.
克劳迪娅和史蒂夫正赶过来
Okay, Claudia and Steve are on the way
他们带着法特·吉拉尼的水烟
with the Fath Gilani hookah.
现在我们得把爱丽丝找出来
And now we have to find Alice.
她可能在这里任何人的身体里
She could be inside any of these people.
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表