Come on, people. Dazzle me.
开始吧 快让我应接不暇
He's an Egyptian national, 25 years old.
他是埃及人 二十五岁
Military training? 12 months in the
接受过军事训练吗 在埃及军队
Egyptian army, then he got kicked out.
接受过十二个月的训练 之后被开除了
Looks like he's here on a student visa.
他好像是通过学生签证来的这里
Where is here? Where does he live?
他现在哪里 在哪居住
Red Hook. Our agents stopped by his place.
红钩区 我们的探员去过他的住处
He wasn't there. Does he have a job?
他不在那儿 他有工作吗
At a coffee shop. His boss says
在一家咖啡厅 老板说
he called in sick today. I also found a cell phone
他今天休病假 我还找到一部
in his name, but it went dark yesterday.
他名下的手♥机♥ 不过昨天关机了
More signs he's trying to drop off the radar.
诸多迹象表明他要避开雷达信♥号♥♥
Those his credit card statements?
那是信♥用♥卡♥对账单吗
Yup. Wanna know what's inside a man's head,
是的 要想知道他的想法
you look in his wallet. Words to live by.
就得看他的钱包 生存之道
What's his last transaction? 7:00 p.M. Last night.
最后一笔记录是什么 昨晚7点
He made a cash withdrawal at an ATM inside of a lobby at a White Plains motel.
在白原汽车旅馆前台的自动取款机取了现金
He rented room 28. Paid cash.
他租了28号♥房♥ 付现
Seemed like a nice enough guy. Now I'm thinking, not so much.
我以为是个好人 现在可不这么认为了
What was he driving? Silver Honda.
他开什么车 银色本♥田♥
Or a Toyota, maybe.
还是丰田 大概吧
I don't see it. Is he still here?
没看到车 他还在吗
He may have parked around back.
可能是停后面了
Housekeeping!
打扫卫生
Please swipe the card and step back, sir.
麻烦开门后退开
Clear!
安全
Damn. He's gone.
可恶 他跑了
All right, let's just look and see if he left anything behind.
看看他有没有留下什么
Karim got sent that video. He was laying low here.
卡里姆收到了视频 现在行事低调
What do you think it means?
你觉得这意味着什么吗
Hard to say. Maybe nothing.
不好说 可能没什么
The only way to know for sure is to find him.
只有找到他才能知道
Hey, look at this.
看看这个
He wrote something down.
他写了些东西
"B-c-s-j-3-3-8-q-7-4."
"B C S J 3 3 8 Q 7 4
What is the significance of this?
这有什么含意
Is it an account number? An encrypted message?
银行账户 还是加密讯息
Karim wrote it down and we need to understand why.
卡里姆写了下来 我们得找出原因
OA.
OA
Is everything all right?
你那边还好吗
We're en route to Lutheran Hospital.
我们在往路德教会医院的路上
We just hit major traffic. Stand by.
严重堵车 待命
Miles from Manhattan, and already behind schedule.
离曼哈顿还有好几公里 已经比计划晚了
Can't you use the siren?
你不是能开警铃吗
Part of the goal is to not attract attention, sir.
不想引来太多关注
Okay, I see the issue.
我看到问题在哪里了
Looks like there's a stalled car about 100 yards up.
有辆车在前面不到一百米抛锚了
I cannot be late to the hospital.
我必须准时到医院
I'll check it out.
我去看看
Sir. Yeah.
长官 怎了
I've been checking our databases.
我检查了资料库
Those last seven characters... J338Q74.
最后7位 J338Q74
It's a plate number from the FBI motor pool.
是联邦调查局所属车辆的车牌
Of course. And B-C-S is Black Chevy Suburban.
BCS就是黑色雪佛兰萨博班
Get back in the car!
回车上
He knows El-Masri's in the SUV.
他知道马斯里在车上
Get back in the car!
回车上去
Come on! Come on!
快点
Drive! Drive! Go!
开车 快开车
Are you okay? Are you hit?
你还好吗 中弹了吗
I'm fine. I'm fine.
我没事
Anybody else? Anybody else hit?
还有人吗 还有人中弹吗
OA, give me a sit-rep.
OA 状况如何
We took fire by trees at mile marker 109.
在路标109处受到来自树林方向的攻击
We got the hell out of there but Agent Holt was shot in the leg.
我们已经离开 但是霍尔特探员腿部中枪
How bad?
有多严重
He needs to be looked at.
急需医疗
They can treat him at Lutheran Hospital.
他可以在路德教会医院治疗
That's 30 minutes away if we're lucky.
不出差错要30分钟才能到
Which we aren't. Where's the closest ER?
现在已经出差错了 最近的医院在哪
I know gunshot wounds, Agent Zidan. He'll be fine.
齐丹探员 我很了解枪伤 他没事的
It's not just about Agent Holt.
不单是霍尔特探员的伤
The shooter knows the car,
枪手知道我们的车
he could know where you're going.
他也很可能知道你计划是去何处
Lutheran Hospital may not be secure.
路德教会医院可能已经不安全了
Then make it secure!
那就确保它安全
Lutheran is the transplant center!
路德医院是器♥官♥移♥植♥中心
That's where I must be!
我一定要去那里
Hey, Jubal. Yeah.
尤巴尔 怎么了
I contacted a surgeon.
我找到一个外科医师
Nice! All right, we may have another option.
太好了 听着 我们有其他选择
Hope General is 2 miles away in White Plains.
白原市的霍普综合医院 3公里
They have the facilities and your surgeon has privileges.
他们有设备 你的医生有特别权限
He says he and his team can do the transplant there.
他跟医疗小组可以在那里替你移植
Lutheran is the superior facility.
路德教会医院的设备更完善
Hope General. Let's go.
霍普综合 去那里
New deal, people.
听着 新进度
The shooting occurred a mile away from that motel in White Plains,
枪击地点离白原那家汽车旅馆不到2公里
so we're focusing on manhunt there.
重点放在搜捕那片区域
Karim could still be in the area.
卡里姆可能还在附近
And we need to redirect SWAT agents
还要把特警队调去
to secure Hope General.
确保霍普综合医院的安全
The show is moving over there now.
重点都放到那边
Let's go! Let's go!
行动起来
The transplant team's on its way.
器♥官♥移♥植♥小组在路上了
Meanwhile, we'll place Mr. El-Masri in a room
同时我们会安排马斯里先生
to undergo tests in advance of his surgery.
做术前检查
How many patients are on this floor?
这楼层有多少病人
Less than ten. It's a private wing. Very exclusive.
不到10名 这里是私人病区 私密性很高
We're gonna need the names of all the staff that have access to this wing.
给我一份所有能进出病房♥的工作人员名单
I can provide that for you, but I ask that you be discreet.
没问题 但是我需要你们低调点
Plainclothes agents only.
只能是便衣探员
Look, I know you have a job to do,
我知道你们有你们的工作
but I can't have my hospital turned into a military base.
但也不能让医院全是全副武装的军人
I understand, ma'am.
我了解
Yeah, good deal. Thanks.
好 没问题 谢了
Is it true we have a location on Karim Muhammad?
我们找到了卡里姆·穆♥罕♥默♥德♥是吗
Yeah, a clerk at the White Plains bus depot
是的 白原汽车站的工作人员
just told our agents Karim boarded a bus to Albany.
刚告诉外勤卡里姆上了去奥尔巴尼的大巴
Karim.
卡里姆
Don't make me use it.
别逼我用它
Where's Tarek?
塔里克在哪
He'll be here once he's been vetted.
他通过审查期就会过来
Tarek has already been vetted.
塔里克已经通过审查了
Not by us.
他还没通过我们的审查
We have to run his prints and his history.
我们正在检查他的指纹跟背景
Where do your people come from, Agent Zidan?
齐丹探员 你们家是哪里的
Cairo? The Delta?
开罗 三角洲
My job is to ensure your safety.
我的任务是保证你的安全
I think we should just leave it at that.
我们保持这样的关系就好了
We'll be spending time with one another.
我们会一起待上一段时间
Let's clear the air. Why is it you dislike me?
把话说开吧 你为何厌恶我
I dislike what you've done.
我厌恶你的作为
Which is what, in your view?
在你看来 我做了什么
How many people have been detained, or worse, by your secret police?
你的秘密警♥察♥逮捕甚至迫♥害♥了多少人
Fewer than by my predecessor.
比我的前任少
This is the way things are.
这就是行事的方式
Right. Everyone's doing it.
没错 所有人都这么干了
It's not so black and white, Agent Zidan.
齐丹探员 有些事不是那么非黑即白
Uh, consider a heart transplant.
用心脏移植举例
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表