Two points of origin.
两个射击点
18 inches apart.
相距18英寸
Looks like the shooter adjusted slightly for the last shot.
射手在最后一次射击时稍微调整了一下
He had key terrain, a clear view.
他占据有利地形 视野清晰
Why would he adjust?
为什么要调整
Hey, OA.
OA
Turns out our gunslinger just gave us more
我们的枪手不仅能给我们子弹
than the slug in his arm.
还给了另一个重要线索
He said after the shooting stopped
他说在射击停止后
he saw a black SUV peel out of here.
看到一辆黑色厢车从这里离开
There's over 10,000 black SUVs in the city alone.
仅仅这座城市就有一万多辆黑色厢车
NYPD running stolen SUVs?
纽约警♥察♥局核查被盗车辆了吗
Yes, back six months.
是的 六个月内的被盗信息
We're trying to narrow it down using the video from the bridges
用进入斯塔恩岛的桥上的监控录像
going into Staten island.
应该可以缩小搜索范围
Probably best not to put this out to the press.
最好先别告诉媒体这个消息
It worked with the Tsarnaevs in Boston.
在波士顿追捕斯纳夫的就是靠媒体
We could have mobs attacking every black SUV in the city.
城里的黑色厢车都可能会遭到暴民袭击
People are panicked.
人们现在很恐慌
They're locking themselves in their apartments
都躲在家不出门
schools and businesses are closing.
学校和企业都停课停工
It's 16 million eyeballs.
一千六百万的民众关注着我们
We could get a good lead.
这可能是个很好的线索
Or a lot of false ones
也可能会犯很多错
which could lead to another incident.
也许会导致另一起事故
So what do you want to do?
你想怎么办
What are we missing?
我们遗漏了什么
Criminal snipers are usually looking
犯罪狙击手通常希望
to retake control in their lives.
重新掌控他们自己的生活
Long range killing from a commanding position
居高临下地远程杀人
fulfills that need.
满足了这种需求
I don't know.
我不确定
It feels like this guy has a more specific plan.
感觉这个人有更具体的计划
Where he staked out his position,
他选好了射击位置
when he's gonna strike,
袭击的时间
there has to be some connection between the victims.
受害者之间一定有某些联♥系♥
We haven't found it.
我们还没有找到
What if it's...
如果...
what if it's not the people but it's the locations?
如果不是受害人而是案发地呢
Maybe the victim's aren't even connected,
也许这些受害者之间没有任何联♥系♥
but the places are.
但案发地点之间有
They have meaning to him.
这些地点对他很有意义
Work that angle.
从这个角度继续调查吧
Let's go with a limited release on a black SUV.
利用有限资源调查黑色厢车吧
NYPD only. I'll call the commissioner.
只通知纽约警♥察♥局 我打电♥话♥给警监
And if it leaks, deny it. Right.
如果消息泄露了 不要承认 好的
Not yet.
等等
I got a call from Mrs. Poe.
我接到了波夫人的电♥话♥
She was not pleased.
她很不高兴
She was a legitimate person of interest.
她是一个嫌疑犯
And a widow of a murdered assistant U.S. Attorney.
也是个被谋杀的美国助理检察官的遗孀
Time was of the essence.
时间是最重要的
She said you're withholding information about her late husband.
她说你隐瞒了她已故丈夫的信息
We had to ask some hard questions.
我们不得不问一些难以启齿的问题
Relevant to the investigation?
与调查有关吗
I don't know yet.
我还不知道
Understood.
我理解
I'll leave it up to you.
你们看着办吧
Thank you, ma'am.
非常感谢
We flagged anyone who had problems
我们标注了斯塔恩岛上
at either the corporate building
企业楼和公♥寓♥里
or the apartments in Staten Island.
所有有嫌疑的人
Fired employees, evicted tenants,
被开除的员工 被赶走的房♥客
even parking tickets.
甚至是违规停车的人
We have a master list of 88 names.
总共八十八个主要嫌疑人
No connection as of now.
目前没找到联♥系♥
Thanks.
谢谢
Please tell me someone was fired on Park Ave
是不是有人在公园街被开除
and evicted from their Staten Island apartment.
同时被斯塔恩岛的公♥寓♥赶走了
Better.
更好的消息
Four months ago Gun World in Rockland County
四个月前在罗克兰郡的枪♥支♥店
sold half a dozen boxes of 6.5 Grendel bullets.
有人买♥♥了六盒六点五毫米格伦德尔子弹
New York law requires ammo sellers to record buyers.
纽约法律要求枪♥械♥店记录买♥♥家信息
And they did.
他们也这么做了
Buyer was one Cole Cooper,
买♥♥家叫科尔·库珀
40 years old, former Ranger sharpshooter.
40岁 前突击队的神枪手
Let me guess, dishonorably discharged?
让我猜猜 被除名了
Not quite.
不像是
Two medals of valor.
他有两块英勇勋章
Gets better.
更好的是
The address Mr. Cooper gave to the gun shop.
库珀先生给军♥火♥店的地址
The Meadow view Apartments in Staten Island
是斯坦恩岛的牧景公♥寓♥
where the second shooting took place.
第二个枪击现场
Yeah?
什么事
Sammy from Ballistics. We got to go.
弹道研究室的塞米 我们得走了
Thanks, Kristen. Yeah.
谢谢 克里斯汀 没事
These two bullets were taken from the Staten Island shooting.
这是斯坦恩岛枪击现场的两颗子弹
Slug on the left was plucked out
左边的弹片是从
of your buddy Walter's arm.
沃特的手臂上取出来的
Slug on the right was removed
右边的弹片是尸检时
from the head of a deceased victim during autopsy.
从受害人头部取出的
Both 6.5 Grendel.
都是六点五毫米的格伦德尔弹
Yes, but different lands and grooves
对 但膛线和凹槽不同
which means they were fired from different weapons.
是不同的枪射出的
Why would a sniper use two rifles?
为什么一个狙击手用两把枪
To eliminate reload time
减少上膛时间
or the first one could have jammed.
或者第一把枪卡住了
Close, but no cigar.
很接近 但不对
Walter passes.
沃特经过
First victim, second victim,
第一个受害者 第二个受害者
third victim, fourth victim,
第三个受害者 第四个受害者
and fifth and sixth victims
第五个 第六个受害者
before Walter manages to escape.
然后沃特逃开了
What?
怎么了
There wasn't enough time for Cole to change rifles
枪击密集 科尔没有时间
between those shots.
去换枪
We've got two shooters.
有两个枪手
This is the last thing posted
这是科尔·库珀在脸书
to Cole Cooper's Facebook site,
发的最后一条动态
almost three years ago.
大概三年前
I know, I know. Just a little, you know...
我知道 就一会儿
Army ranger.
突击队员
That's Cole.
那是科尔
He's coming home.
他回家了
And she has no idea.
而她毫不知情
Oh, my God, Emily, look.
天哪 艾米莉 快看
All right, so he's got a girl... or at least he did.
好吧 他有女朋友 至少是有过
Haven't identified her yet.
还没确认她的身份
Cole's social media went dark after this.
科尔的社交网站之后就没有更新了
All right, well, doesn't matter who ghosted who.
好吧 不管是谁勾引谁
We have to find her.
我们得找到她
Think she may be involved? I don't know.
她可能牵涉其中吗 不知道
They were clearly intimate though.
他们看起来很亲密
She'll give us something.
她会给我们些线索
Teams of two, whether it's marriage
两个人 不管是婚姻
or criminals are usually made up
还是犯罪小团体
of submissive and dominant personalities.
都是一人服从一人统治
Cole was the pro, so he took the headshots,
科尔是行家 一击爆头
and the submissive only took one shot
帮凶只开了一枪
and that was what hit Walter in the arm.
就是打中沃特手臂的那枪
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表