from participating in important professional events.
让她无法参与重要的生意活动
That speaks to a pattern of behavior,
这说明了他的行为模式
one that's malignant, not benign.
是充满恶意的 不是无伤大雅
So as far as potential targets,
关于潜在目标
we should start with
我觉得得先从
the witnesses that were involved in the termination proceedings.
开除过程中的参与者们开始
There are 21 in all.
一共有二十一人
And of those 21, 17 were women.
其中有十七名女性
We should focus on them first, but we need new data.
我们先从她们开始 不过我们需要新资讯
All this stuff is old. We need fresh, real-time data.
这些资料都是旧的 我们需要及时的新资讯
Maggie, it's Dana.
麦姬 我是丹娜
You're still on the scene, correct?
你们还在现场 对吧
Yes, we are.
是的 我们还在
Okay, can you please tell us what all is in the apartment?
跟我们说说公♥寓♥里都有些什么
And be very specific.
而且要很具体
Eight lead pipes, about a foot long.
八根铅管 大约一英尺长
Eight fuses.
八根引信
Probably ten pounds of sugar and permanganate.
约九斤糖和高锰酸盐
He's not finished.
杀戮还没结束
There's still more pipe bombs out there possibly.
估计外面还有更多的管状炸♥弹♥
Looks that way.
像是如此
He's got a ton of cufflinks, gold and silver.
他有一大堆袖扣 金的和银的
No monograms that I can see.
没有看到刻字
So Moore is using cufflinks as shrapnel
这么说以袖扣为霰弹片
as a metaphor.
是摩尔的隐喻
"I'm gonna kill the people who stole my success
"我要用非常成功的象征
with the very symbol of that success."
杀了那些偷走我成功的人"
Yeah, it also sends a pro-male/anti-feminist message.
还表达了男权至上和反对女权的意思
Cufflinks represent masculinity and power.
袖扣代表了男子气概和权力
What else do you see, Maggie?
你还看到了什么 麦姬
there's a lot of trash
厨台上有许多
and takeout containers on the counter.
垃圾和外卖♥♥包装
It looks like they haven't been touched for weeks.
看着有几星期没人动过了
So he's ignoring his basic needs.
说明他不考虑基本生存需求了
So this new mission has become all-consuming.
他已经全身心投入到这一新使命中
And in the living room...
客厅里
About a dozen awards and plaques
有不少奖杯和纪念章
that are shattered on the ground.
被打碎在地上了
Right, because when he was on top,
没错 因为他在巅峰时
he proudly displayed all those accolades.
他自豪地展示那些荣誉
Now that he's on the bottom,
如今他跌落低谷
it's a cruel reminder of the past,
这些残忍♥地提醒着他的过去
so he destroys them
所以他把它们都毁了
and then he vows to destroy those who diminished him.
然后他发誓要摧毁那些贬低他的人
The question is,
问题是
who is at the top of that very long list?
这个长长的名单上谁居首位呢
Keller Hogan, Street Beat employees...
凯勒霍根 街头节奏的员工
They're all still on the table.
他们都还算在内
Again, I say we start with the women
我觉得还是该先从女性入手
and we focus on the ones who profited the most
关注那些能从他死亡中
from his demise.
获益最多的人
Frost keeps emphasizing how loyal Moore was.
Frost不断强调摩尔有多忠诚
So maybe it's not about the money at all or gender.
也许根本不是因为钱或是性别主义
Maybe it's really about fidelity.
也许真的是因为忠诚
The destruction of all those Wall Street accolades
毁掉那些华尔街的荣誉
really is about a betrayal.
真的是因为背叛
Maggie.
麦姬
Dana, we have something else.
丹娜 有些新发现
There'd dried blood, a lot of it.
有大量干了的血迹
Are you saying that Moore killed someone?
你是说摩尔杀人了吗
Or somebody killed him.
或者有人杀了他
Hey, we get any hits on Moore's phone?
摩尔的电♥话♥有什么进展吗
No activity in the past week.
上周没有响动
Social media? Nonexistent.
社交媒体呢 他没有
No Facebook, no Twitter, nothing.
没有脸书 推特 什么都没有
Hold on. The results from the lab
等等 实验室结果
just came back. Mmhmm.
刚出来了
Looks like the blood in Stuart Moore's apartment
斯图尔特·摩尔公♥寓♥里的血迹
is Stuart Moore's.
是斯图尔特·摩尔的
So maybe Maggie was right.
所以麦姬估计对了
Maybe somebody killed him or attacked him.
有人杀了他或是袭击了他
All right, people, we're looking for a body.
大家注意 我们要找个人
Don't know if it's warm or cold.
不知是死是活
Get in touch with every hospital and morgue
联♥系♥五个区的每家医院
in the five boroughs. Let's go.
以及停尸房♥ 行动
I understand you're looking for someone?
我听说你们要找人
Stuart Moore. We know he's being treated here.
斯图尔特·摩尔 我们听说他在这儿治疗
He's not receiving visitors.
他不能接待访客
We're not visitors. We're the FBI.
我们不是访客 我们是联调局的
I... I see that.
我... 知道了
But he's in a coma.
但他现在昏迷着
What happened? Was he attacked?
怎么了 他被袭击了吗
We have warrants.
我们有搜查令
We're gonna find out eventually.
我们总会查出来的
He tried to kill himself.
他试图自杀
When? Six days ago.
什么时候 六天前
Excuse me.
失陪了
Moore's been in the hospital for six days.
摩尔在医院已经待了六天了
He's not our bomber.
他不是我们的炸♥弹♥客
Okay, so this is from last Tuesday
这是上周二晚上
22 p.M.
十点的
Security footage from outside Moore's apartment.
摩尔公♥寓♥外的监控录像
So six days before the first pipe bomb?
第一个炸♥弹♥前的六天
So we know Moore himself isn't the bomber,
所以我们认为摩尔本人不是炸♥弹♥客
but Maggie and OA found bomb-making materials
但麦姬和OA在他的公♥寓♥发现了
in his apartment,
制♥作♥炸♥弹♥的材料
which means the actual bomber is someone close to him.
也就是说真正的炸♥弹♥客是他的亲近之人
Yeah, someone with access to his apartment.
是的 且能进入到他的公♥寓♥
Who found the body?
谁发现的他
His ex-wife, Martina.
他的前妻 马提娜
She's the one who called 911.
也是她打的报♥警♥电♥话♥
Track her down. Yeah, on it.
找到她 这就去
Pipe bombs?
管状炸♥弹♥吗
What the hell are you talking about?
你们在说什么
Stuart has been in the hospital.
斯图尔特已经在医院
For seven days, we know.
七天了 我们知道
Then why are we even talking? He's obviously not involved.
那我们还谈什么 绝对不是他啊
Well, somebody close to him is.
但是他亲近之人
Do you have a key to his apartment?
你有他公♥寓♥的钥匙吗
No, we're not that close anymore.
没有 我们没那么亲近了
We barely talk.
我们几乎都不讲话
But you're the one that found the body.
但是你发现了他
You're the one that called 911.
你报了警
We were supposed to have dinner that night with my son.
那晚我们本该和儿子一起吃饭
Stuart wasn't responding to my calls or texts,
斯图尔特不接我电♥话♥也不回我短♥信♥
so I got nervous.
所以我有点紧张
I went to his apartment and...
我去了他的公♥寓♥
What about your son?
你儿子呢
Does he have a key to Stuart's apartment?
他有斯图尔特公♥寓♥的钥匙吗
Martina, I know this is very difficult for you,
马提娜 我知道你很难过
but we need to find your son before another bomb goes off.
但我们得在下一起爆♥炸♥发生前找到你儿子
I don't know where he is.
我不知道他在哪儿
We haven't spoken in a few days.
我们好几天没说话了
Has he ever disappeared like this before?
他以前有像这样失踪过吗
Sometimes.
有时会
This past year has been very difficult for him.
过去这一年对他来说很艰难
Cameron idolizes his father.
卡梅隆崇拜他的父亲
So this fall from grace has been...
这种从天堂跌入地狱之感
painful for all of us but especially him.
对我们来说都很痛苦 但他感觉更甚
We're gonna need you to call him right now.
我们需要你现在打给他
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表