Agent LaCroix...
拉克罗西探员
It's nothing personal.
不是针对你
My team has a shorthand, no wasted motions.
我的小组成员都是有特殊本领的人 没有冗員
Yeah, I caught one of your talks in Quantico three years ago.
我知道 三年前我在匡堤科听过你的演讲
I know how you work.
我知道你的做事方式
Just give me this:
答应我一件事就好
call me for the takedown.
抓捕时通知我
No promises.
我不给承诺
You have passion, Agent Bell.
贝尔探员 你有热诚
Hold on to it, it's useful.
保持住 很有用的
Sheryll'll join me interviewing Mrs. Gilman's bereaved sister.
谢乐尔跟我一起去找同痛失亲人的姐姐
You should try doing that hand holding bit by yourself sometime.
你改天得自己试试看这种关怀角色
My hands are not as soft as yours.
这方面我比不上你
Clinton, get with the ICE office in Port Chester.
克♥林♥顿♥你去移♥民♥执法局切斯特港分局
Tell 'em we want to talk to Mr. Gilman's co-workers today.
跟他们说 我们今天就要向吉尔曼的同事问话
Don't let 'em stall you.
别让他们跟你打官腔
They had a bad apple.
他们的人出事了
They gotta suck it up and cooperate.
他们就得好好配合
I'll sweet talk them.
我会说服他们的
Hana, everyone he spoke to on the Net,
汉娜 他在网上跟谁聊过天
every site visited, opinion expressed,
看过什么网站 发过什么文章
his jollies, his follies...
他的喜好 做过的蠢事
Yeah, I got it.
没问题 交给我
Young Agent Crosby, how are those guns?
年轻有为的克罗斯比探员 手臂怎样了
All mended?
康复了吗
100%, boss.
完全好了 老大
Excellent.
太好了
Do us a favor. Next time a fugitive throws
帮个忙 下次再有通缉犯
a refrigerator down a staircase, don't try to catch it.
往楼下扔冰箱 别去接
Copy that.
知道了
Now, we all know what Mr. Gilman did
大家都知道吉尔曼先生
to get his spot on the Most Wanted.
登上了头号♥通缉名单
Our job is not to bring justice to Mr. Gilman.
我们的任务是让吉尔曼先生直面审判
Our job is to bring Mr. Gilman to justice.
我们的任务是将吉尔曼先生绳之以法
Connie was divorcing him.
康妮要和他离婚
She was telling him Saturday night
她准备周六晚上告诉他
she wanted him out before the kids woke up.
想让他在孩子醒来之前离开
Why did your sister want a divorce?
为什么你妹妹想要离婚呢
She found out he cheated on her.
她发现他出轨
She found his pills for a urinary infection.
她发现他在吃治疗尿道感染的药
What was their marriage like before?
之前他们的婚姻怎么样
Tom's a control freak,
汤姆是个控制狂
and Connie was like this "Yes, sir" Wife,
康妮则是言听计从类型的妻子
and she never stood up for herself.
从未维护过自己
But the divorce was her idea, right?
但是离婚是她的想法 对吧
I told her that she didn't deserve to be treated...
我告诉她 她不该被这样对待的
If I just kept my stupid mouth shut, none of...
要是我能管好自己的臭嘴 就不会...
Michelle, this was not your fault, okay?
米歇尔 这不是你的错 知道吗
And you're doing great work now.
你现在做得很好
You're giving us solid information.
给我们提供了确凿的信息
Tell us about Tom's family.
跟我们说说汤姆的家庭
Connie said that his mom ran off when he was young,
康妮说他妈妈在年轻时就私奔了
and I think his dad passed three years ago.
他爸爸应该是三年前过世了
And what about his friends, did you know them?
那他的朋友呢 你知道他们吗
I don't know if he had any.
我不知道他是否有任何朋友
He was always off on his own, playing with the dog.
他经常一个人 和自己的狗呆在一起
He barely even talked to his own kids.
他甚至几乎不和自己的孩子说话
We'll be there in an hour. Thank you.
我们一个小时后到 谢谢
Where is he? Turning up his goodie box.
他在哪里 在捣鼓糖果盒呢
Hey, boss, I scrubbed Gilman's phone. No trace of any girlfriend.
老大 查了吉尔曼的手♥机♥ 没有女朋友的痕迹
Gilman didn't cheat because he's looking for a relationship.
吉尔曼出轨不是为了寻求一段关系
Intimacy's not in his tool kit. Neither is sharing.
他不需要亲密关系 也不需要分享
He's got no social media presence.
社交媒体上不活跃
Joined Facebook in 2009,
2009年创建了脸书账号♥
posted one picture of his daughter,
发了一张女儿的照片
and hasn't been back since.
然后就再也没有了
Sounds about right.
听起来很符合
What's he doing, inspecting suspicious marbles?
他在干嘛 研究可疑的鹅卵石吗
It's old, Detective, maybe from his childhood.
年代久远了 警探 可能是他儿时得东西
It's interesting to me that he kept it.
他到现在还保存着它 很有意思
The ICE office in Port Chester will have
移♥民♥执法局 切斯特港分局通知了
Gilman's co-workers ready for us in an hour.
吉尔曼的同事在一小时内准备好问讯
I was just at his bank.
我查了他的银行记录
He withdrew 35K Saturday morning.
周六早上取了三万六千美金
Running money. He had a plan.
跑路的钱 他有计划了
Nothing impetuous about our boy.
他可不是会冲动的人
Sounds like this isn't your first rodeo
看来你不是第一次
with family annihilators.
遇到戕害家人的了
You know they come in four flavors?
你知道他们有四种类型吗
There's the self-righteous type who blames everybody,
一种是自以为是 责怪他人的类型
especially his wife, for all the crap in his life.
尤其是责怪妻子 为所有的不如意
There's the guy who can't get his act together
还有一种一蹶不振的人
and feels humiliated by his failures.
为自己的失败感到耻辱
And then we have the self-pitying loser
还有自怨自艾的类型
who feels like his family has let him down.
对自己的家庭感到失望
Then there's the paranoid fella who thinks his family's
还有一种偏执狂
in danger from the outside world.
认为家庭受到外界的威胁
You know, moral decay or the bogeyman.
道德沦丧 或者可怕的人之类的
So how does he protect them?
所以他是怎样保护家人的呢
He kills his family himself.
他自己杀了家人
I knew Tommy had problems at home.
我知道汤姆家里有问题
Just never imagined it'd come to this.
但是没想到会变成这样
He cheated on his wife with a woman
他背着妻子出轨了
at a massage parlor in White Plains,
那个女人是白原市一家按♥摩♥店里的小姐
and he worried his wife would find out.
他害怕东窗事发
So he was afraid of losing his family?
他害怕失去家人吗
He was regretful.
他很懊悔
He wanted to renew his commitment to his marriage.
他想要重新对自己的婚姻作出承诺
Can you write down the
你知道那家按♥摩♥店的名字吗
name of that massage parlor, if you know it?
可以写下来吗
You a hunter?
你是猎人吗
On your keychain, that's a sight wrench.
你钥匙扣上的 那是个扳手
Yes, sir, I hunt.
是的 我狩猎
Is Tommy a hunter?
汤姆也是吗
A good one, and he lets you know it.
他很优秀 而且毫不掩饰
He likes to hunt alone. He can spend days in the woods.
他喜欢单干 能在森林里呆上几天
Does he have a favorite spot?
他有最喜欢的狩猎点吗
Yeah, but he wouldn't tell me where.
有 但他不肯告诉我是哪里
You said he liked to show off.
你说他喜欢炫耀
I'm sure he sent you some photos of his hunts.
他肯定给你看过他打猎的照片吧
Sure.
当然
Now, where would your Fortress of Solitude be?
看看你的孤独城♥堡♥ 会是在哪里呢
Survey marker.
测量标记
Rangers found it two hours ago.
护林员两小时前找到的
Suspect's probably out hunting.
嫌疑人可能出去打猎了
I'm calling it! Gilman's not coming back.
算了吧 吉尔曼不会回来了
That dog's starving.
那条狗要饿死了
It's been chewing through the leash.
一直在吃皮带
Probably hasn't been fed in three days.
可能三天都没吃饭了吧
Sir, I don't think we fully...
我不觉得我们充分的
Gilman staged this to pin us down here...
吉尔曼策划好的 想让我们守在这里
Waiting for him.
等他
Here you go, buddy.
吃吧 伙计
Here you go, come on.
吃吧 快吃吧
Maybe he got injured hunting.
也许他在打猎的时候受伤了
He went hunting without his rifle?
他没带猎枪就出去打猎了吗
There's caves nearby. Maybe he's hiding there.
附近有洞穴 也许他藏在里面
Yeah, you go search those caves.
好的 你去搜索这些洞穴
That's exactly what Gilman wants,
那样正中吉尔曼的下怀
wasting our resources.
浪费资源
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表