and they were strangled shortly thereafter.
之后她们很快就被掐死
Were the others made up and posed as well?
其他人也被化妆 摆成同样的姿势吗
No, just the last three.
不是 只有最后三个
So his signature's evolving. That's unusual.
所以他的手法变了 这不太正常
And the dump sites are moving closer and closer to Manhattan.
抛尸的地点离曼哈顿也越来越近
The first victim was dumped 87 miles away,
第一个受害者离曼哈顿八十七英里
the next was 73, and the one after that was 55.
第二个七十三英里 第三个五十五英里
At first, serial killers are hyper-vigilant.
起初 连环杀手高度警觉
They don't want to implicate themselves.
他们不想连累自己
And with each kill, they become more confident
一次次杀人之后 他们变得越来越自信
and less vigilant,
警惕性也越来越小
and they begin to drop bodies closer to home.
开始把尸体抛在家门附近
Which is why the last three are more elaborate.
这就是为什么最后三个更费尽心思
This guy's feeling more and more invulnerable.
这个凶手感到越来越无懈可击
Okay, so we just got the files back
好的 我们把资料
from the dating site? Yeah?
从约会网站找回来了吗 是的
Founder used a lot of encryption software,
开♥发♥者用了很多加密软件
but, uh, once we got past it, we found out
不过 破解之后我们发现
that all inter-client communications
所有用户间的交流信息
are automatically deleted once the user logs out.
在退出之后就会自动清除
Technically, they're unrecoverable.
从技术上来讲 这是不可恢复的
But luckily, we are the FBI
但幸运的是 我们是联邦调查局
and nothing is unrecoverable, right?
没有什么是不可恢复的 是吧
What is it?
这是什么
Mayor's office doesn't want to go public
市长办公室不希望
with seven new victims.
将七个新的受害者公布于众
And I quote,
我回复说
"Without more evidence, we think it's reckless
"没有足够的证据 就向公众宣布
"To tell the public that a single individual
"十起凶杀案的凶手都是同一个人
"Is responsible for all ten murders.
"未免太草率了
ADIC Fritz and the Deputy Director concur."
防控情报中心的弗利茨和副局长都同意了"
Guess I'm gonna have to rewrite my press comments.
我觉得我该重写媒体评论了
Sorry, what?
抱歉 她说什么
Dana's the SAC. We're the FBI.
丹娜是主管探员 我们是联邦调查局
Don't we make the calls? No, not that simple.
我们不打电♥话♥吗 不打 没那么简单
Mayor of New York has a lot of power,
纽约市长的权利很大
a lot of important friends in D.C.,
他在华盛顿有很多重要的朋友
including the director of the FBI.
其中包括联邦调查局局长
Like it or not, we have to work together.
不管愿不愿意 我们必须同心协力
Yes, I can confirm that this morning
是的 今早纽约警局
the NYPD requested FBI forensics assistance
的确要求联邦调查局
on several unsolved homicides.
对几起未破的杀人案提供法医援助
As these are ongoing investigations,
由于这些案件还在调查
the Bureau cannot make a comment at this time.
所以当局无法现在做出评论
Thank you. Dana's good.
谢谢 丹娜很棒
She's being handcuffed by the Mayor's office
她受制于市长办公室
and the boys in D.C.
以及华盛顿的几个人
She has no choice. Okay.
她别无选择 搞定
Looks like the three victims found in Manhattan
在曼哈顿发现的三名受害者
were contacted by the same person.
好像在和同一个人联络
But who he is or what they said,
但是这个人是谁 他们说了什么
that'll take more time.
需要花更多时间
It's Dana.
丹娜来信息了
The killer just sent a letter to the "New York Post."
凶手刚刚给"纽约邮报"写了封信
She wants to meet in the conference room now.
她现在想让我们去会议室
"I am the Apex and I am here."
"我是顶尖的 就在此处"
"Through bridge and tunnel, I play with objects I love
"在曼哈顿 玩弄我钟爱的对象
and make them smile."
赠她们微笑"
This is a bunch of narcissistic nonsense.
一堆自恋的废话
It is, but publishing it might increase our chances
是的 不过刊登出来能增加我们的机会
of finding him.
找到他
Someone might recognize the language or the content
或许有人能认出说话的方式
and contact us.
通报我们
It's how we caught the Unabomber.
当初就是这样找到"大学炸♥弹♥客"的
I get it, but we're not gonna give this idiot more publicity.
我理解 但是我们不能再帮这人吸引跟多眼光
What if the publicity helps us get a new lead?
如果更多眼光能带来线索呢
Since the news of the three strangled girls broke,
自从三名被勒害的女子曝光后
there's been an 18% spike in hotel cancellations.
旅馆退订率提升了18%
There is no need to add fuel to the fire.
没必要再增加更多的恐慌
With all due respect, that's not our concern.
恕我直言 我们不在乎
It's tourist season.
现在是旅游旺季
People come here to go to the Met,
人们来是为了参观大都会艺术博物馆
see "Hamilton," Walk through Central Park.
看音乐剧 体验中♥央♥公园
Not worry about getting murdered by a maniac hunting down young brunettes.
而不是担心某个疯子猎杀褐发年轻女孩
Agreed, so isn't it better to find the killer?
同意 所以不是更应该找到凶手吗
Stop him from doing this?
阻止他再犯案
I'll be happy to call the Mayor
我很乐意打给市长
and explain the merits of publishing this letter.
解释公布这封信的利弊
There's no need. We're not publishing.
没必要 我们不会公布
The Mayor has spoken to the Deputy Director.
市长已经与副局长谈过了
They've already made their decision.
他们已经决定了
Then why the hell did you bother to come down here?
那你又何必来呢
I'm just trying to be polite.
我只是想给于该有的礼貌
Really?
是吗
Let me tell you something, it is not always that simple.
你听清楚了 不是每次都是这么简单的
So if you would excuse us,
所以失陪了
we need to get back to work to find this damn serial killer.
我们还得忙着找出凶手
Not because it is hurting the city's occupancy rates,
不是因为他影响到了本市的旅馆入住率
but because he is killing innocent women.
而是因为他杀了无辜的女孩
Where were we?
进度如何
"I play with objects I love and make them smile.
"玩弄钟爱的对象 赠她们微笑
With shadow and light, I expose your source of terror.
辅以光影 昭示你惊慌之源
You cannot stop me. This is my birthright."
你们无法阻止我 天赋我此权"
The "Smile" Makeup application wasn't released to the press,
这个笑容装扮并没有公布给媒体
so it's gotta be him, right?
所以肯定是本人对吧
Grammar, punctuation, syntax
语法 标点符号♥ 句子结构
indicate that he's an educated white male trying hard
显示了他是个受过高等教育的白人男性
to sound even more educated.
并且使用更有文化的词语
When the press starts writing about him,
媒体报道他的时候
he wants to be called the Apex Killer...
他想被称为顶尖杀手
probably 'cause he thinks it's cool.
认为这样很酷
That's why he wrote the letter.
所以才写了那封信
And some of these phrases are not his.
有些句子不是他自己的
"Play with objects I love," "Source of terror,"
"玩弄钟爱的对象" "惊慌之源"
they're Carl Jung.
这些是卡尔·荣格的话
The son of a bitch picks his victims wisely.
这个混♥蛋♥很精明的选择被害人
He knew all ten girls wouldn't talk about their little walk on the wild side
他知道这些女孩子都不会跟她们的家人
with their families.
说出她们的狂野探险
Can't believe going on a date is a walk on the wild side.
无法相信有人保守到认为约会是狂野探险
The Apex profile we worked up.
顶尖杀手的侧写分♥析♥
I want you to distribute it to all the law enforcement agencies
我要你分享给纽约都会区
in the tri-state area.
所有的执法机构
I like where you're going with this.
我喜欢你的主意
But if we go wide with this information,
我们分享这讯息的话
somebody is going to leak it.
肯定会有人走漏给媒体的
Exactly, and when they do the
没错 如果走漏出去
"Post" Will go to press with the letter before someone scoops them.
邮报就会抢先其他人 报道信件了
Nice.
厉害
In the meantime, let's dig into evidence we have
同时 继续追查手上的资料
and see what we can act on. Got it.
看看有没有什么我们能做的 收到
Hey, guys?
大伙
I think I found something.
我好像有发现了
These are Chrissy Bugasi's crime scene photos.
这些是克利茜·布格斯的犯案现场照片
NYPD crime scene photos from this year.
这些是纽约警局今年拍下的
What do you see?
你们看出了什么
The Apex's photos... content notwithstanding...
顶尖杀手的照片 只论照片 不论内容
are prettier.
更漂亮
Mm-hmm.
没错
Nine more random crime scene photos,
再跟另外九张犯罪现场照片比较
all taken from different agencies.
都是不同执法机构拍的
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表