Four door, I think.
应该是四门的
What can you tell us about Cruz?
那说说关于科鲁兹的事吧
Cruz's cover story is that we were buddies from college.
科鲁兹的假身份是我们大学的同学
You became real friends?
你们成了真朋友了吗
He had to lie to everyone else,
他得对其他所有人说谎
but he could be honest with me.
但可以和我说真话
Mr. Ruhde, no protected witness has ever been killed
鲁德先生 证人被杀
without breaking WITSEC rules.
都是因为违反了规定
Cruz was by the book.
科鲁兹从没违反过规定
Any indication that he reconnected
有显示他重新
with his criminal past?
跟犯罪过往有联♥系♥吗
Did anything to draw the cartel's attention?
做过任何会引起集团注意的事吗
No way.
不可能
I got a knack for calling it when my witnesses
我的证人一违规
backslide or violate.
我一眼就能看得出来
Damon is a good guy. He didn't deserve this.
达蒙是个好人 死得不值得
Ballistics didn't get any print off the casings,
弹道分♥析♥显示弹壳上没有指纹
but I've got something we might be able to use.
但是找到了或许有用的东西
A waterlogged paper?
一张浸了水的纸吗
ERT found it on the side of the street.
紧急响应小组在街边找到的
Thinks it could have come from the shooter's car.
可能是从枪手的车上掉下来的
It's a receipt.
是张收据
"Bistec a la Criolla"-- Spanish for steak.
西班牙语的牛排
Extra onion, extra plantain, criolla sauce on the side.
多加洋葱 车前草和酱
My kind of carnivore.
看来他喜欢吃肉
No restaurant name or address, just a generic diner ticket.
没有餐馆的地址和电♥话♥ 只是一张通用的餐票
Can you recreate this
你能重做一张这个纸吗
while we track down the restaurant?
我们去找那家餐馆
Shouldn't take me long. Why?
应该花不了太久 为什么
Nobody's gonna freely give up info
没人会轻易提供
on a cartel hitman.
一个黑帮杀手的信息的
We need another approach.
我们得另想办法
Found 12 restaurants with bistec on their menu,
有十二家餐馆的菜单上有这款牛排
but only three listed at that price.
只有三家是这个价格
Okay. Where are they?
好的 在哪里
Flatbush, Maspeth, and East Harlem.
弗拉特布♥什♥ 麦斯佩斯 东哈莱姆
Jubal's dispatched agents to Flatbush and Maspeth.
尤巴尔已经派特工去了弗拉特布♥什♥和麦斯佩斯
You saved East Harlem for us?
把东哈莱姆留给了我们吗
You're welcome.
不客气
What's happening?
你干什么
Seriously?
你认真的吗
Just give me a break. It's what I picked out.
别问了 这是我的做法
You're going to a Mexican restaurant, not a rave.
你是去墨西哥餐馆 又不是电音派对
Despite your caustic verbal attack, I feel great.
除了你的言语攻击 我感觉还不错
Great.
真好
Bienvenido, guapo.
欢迎 帅哥
My friend got this the other day.
我的朋友前些天来买♥♥过这个
He wants me to get him the exact same thing.
他让我再给他带同样的回去
If I mess it up, he's gonna kill me.
要是弄错了他会杀了我的
I see.
好的
Ernesto too busy to get his own food these days?
欧内斯托最近忙得都没时间自己买♥♥饭了吗
'Cause that's okay with me.
我才懒得管他
Sorry, I'm in a hurry.
抱歉 我赶时间
Of course, it'll be a minute.
当然 很快就好
Yeah.
是的
For real? You just sent me down here.
你认真的吗 你才让我过来
Okay.
好吧
You the delivery guy?
你是送外卖♥♥的吗
Get it to Ernesto's place? Keep the change.
送去欧内斯托那里 零钱你自己留着
Yeah.
好
Make sure you check it first. It's gotta be right.
记得先检查一下 一定不能错
That's him.
就是他
Black Chrysler. Could be our vehicle.
黑色的克莱斯勒 可能是我们要找的车
It must be Ernesto's place.
这肯定是欧内斯托的地方了
And that must be Ernesto.
那肯定就是欧内斯托了
I'm gonna go talk to him.
我去跟他聊聊
Excuse me, Ernesto Villa?
打扰一下 欧内斯托·比利亚吗
Next time, I get to do the fun part.
下次换我来完成这个有趣的环节
Here's how I see it.
我是这么看这件事的
You don't have any choice but to cooperate, Ernesto.
你只能配合我们了 欧内斯托
We have you on four counts, including a U.S. Marshal
对你总共有四项指控 包括杀害一位美国法警
and a federal witness.
以及一位联邦证人
You're done.
你完了
So, you got one shot:
你只有一次机会
Who in the Jairo Cartel ordered that hit on Damn Cruz?
雇你杀丹姆·科鲁兹的是杰罗集团里的谁
I tell you that, man, you might as well
要我告诉你这个的话 兄弟 你还不如
just kill me here and now.
现在就地杀了我呢
Trust me, it's taking all I got.
相信我 我也在奋力克制这种冲动
You can keep coming at me, but I'm not gonna tell you.
随便你软磨硬泡 我是不会说的
Sounds like you don't wanna die.
你好像不想死
Hell no.
废话
I think I can help you on that front.
我觉得我能帮上忙
Didn't tell him who ordered the hit,
刚刚我不告诉他指使者是谁
and I'm not telling you either, lady
现在我也不会告诉你的 小姐
I didn't ask you who ordered the hit, did I?
我没问你是谁指使的 不是吗
So what do you want?
那你想知道什么
Who gave up Cruz's location
是谁泄露了科鲁兹的行踪
You give me that, I'll go talk to AUSA.
你告诉我 我就去和美陆军协会的人谈
I mean, you're going away for a very long time.
你反正要离开很长一段时间了
Might as well be to a place where you have friends, no?
去个有朋友的地方要好点吧 不是吗
All right. Wait.
好吧 等等
While back, I was in the MCC,
不久之前 我在芝加哥城市监狱服刑
and my cellie knew that I ran with the Jairo Cartel,
我的狱友知道我给杰罗集团干过事
knew that Cruz got some of our guys sent away.
知道科鲁兹赶走了我们中的不少人
Does he have a name?
他叫什么
Vincent Marino.
文森特·马利诺
He got out before me, and when I get out,
他比我早出狱 我出狱之后
he tracked me down and brought me Cruz's picture.
他就找到了我 带着科鲁兹的照片
Said he knew where Cruz was.
说他知道科鲁兹在哪
Wanted 25 grand to give him up.
要两万五卖♥♥他的消息
I have no idea how he got the info.
我也不知道他的消息是哪来的
25 grand?
两万五
That's pretty steep.
真是狮子大开口
Worth every penny.
但很值得
It's not every day that you get the chance
不是每天都能有机会
to take out a rat.
除掉叛徒的
Your handoff to Maggie worked well.
交给麦姬处理成效卓著
Let's bring in Marino now.
把马利诺抓来吧
Okay.
好的
Vincent Marino, it's the FBI.
文森特·马利诺 联邦调查局
Show yourself!
快点现身
Clear. SWAT, right, clear.
安全 特警队 右边 安全
Bridge team, up top! We clear?
桥队 在楼上 安全吗
Got nothing here. We're empty, all clear.
什么都没有 排查完毕 一切安全
We got ourselves a creeper.
这个人很会躲啊
Bell, Zidan, back here.
贝尔 齐丹 这边
Oh, God.
天哪
Looks like it could've been Vincent Marino.
看来可能是文森特·马利诺
Think it's too late to ask him how he tracked down Cruz?
现在问他是怎么找到科鲁兹的是不是太晚了
Vincent Marino, amateur paparazzi
文森特·马利诺 业余狗仔队
turned blackmail artist.
变身为勒索犯
Yeah, the kinda guy who makes a living
就是那种专找
collecting hush money from divorce attorneys
离婚律师和有秘密的客户
and clients with things to hide.
要封口费来谋生的人
Makes sense given what we found.
很有可能
His cell phone, laptop, SD cards are all missing.
他的手♥机♥ 电脑 记忆卡都不见了
GPS trackers and surveillance equipment
这里到处都是定位追踪器
all over this place.
还有监视设备
This guy was a professional scumbag.
这个家伙是个职业人♥渣♥
His record agrees.
他的记录也证明了
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表