剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
You are right about that.
-但重点不是这个 -要我说
- That's, that's not what this is about. - ?You know what?
她们连给我当开场嘉宾都没资格
They're barely good enough to even open for me.
这主意不错
That's it.
没想到你这么快就回来工作了
I'm surprised you wanted to come back to work so soon.
而且是为她工作
Especially for her.
老实说 我也没办法
I had to, honestly.
我试着跟安德鲁解释了
I've been trying to explain that to Andre,
但他不能理解
but he just doesn't get it.
他状态不太好吧
He's not good, is he?
他只是需要重新配药
He just needs to recalibrate his meds.
之前也有过这种情况
It's happened before,
压力太大就容易引发病情
and major stress is the worst thing for it.
-所以 -比如孩子流产了
- So... - ?Like losing your baby.
他这样时 你都怎么做
What do you do when he gets like that?
我可不想再让我儿子进医院
I mean, I don't want to see my baby in that hospital again.
我也不想
Neither do I.
我说过很多很多次
And I have tried and tried and tried
劝他去看医生 但是他
to get him to see a doctor, but he...
我们会去找他的牧师做心理辅♥导♥
We are going to his pastor for counseling, so...
希望有所帮助
Well, I hope that works.
希望如此
Me, too.
卡米拉就在工作台那儿 我们还是不要
Camilla's at her drafting table, so we probably shouldn't
在她面前聊天了
gab in front of her.
好好照顾自己 好吗
Well, you take care of yourself, okay?
会的 别担心
I will, I will.
卡米拉妹子 你这些设计不错啊
Wow, Camilla girl, you are really working these designs.
很时髦
Very chic.
说的跟你很懂时尚一样
As if you would know.
我来这是为了
The reason I'm here,
跟你谈谈提安娜的巡演
I would like to talk to you about Tiana's tour.
我们准备了好几个月了
You know, we've been working on this for months.
这事你得先跟董事会商量
Well, that's before you had to answer to a board of directors.
没错
Right.
但如果艺人不巡演 她们就没饭吃了
But if artists don't tour, they don't eat.
是 但董事会认为单独一个艺人巡演太费钱
Yes, but the board feels that it's too expensive
又不是能开大型演唱会级别的
for a single artist, who isn't a stadium act.
很高兴你提这茬
Glad you brought that up.
我在考虑让"幻影三姐妹"
That's why I'm thinking of sending Mirage á Trois
跟她一块巡演 当开场嘉宾
out on a tour with her, as the opening act.
"幻影三姐妹"
Mirage á Trois?
对 这样就一举两得了
Yes, we get two tours for the price of one.
我跟她们签了360协议
I already got them on a 360 deal,
所以可以承担她们在外巡演几个月的费用
so we can afford to keep them out on the road for months.
好 我会促成这件事
Okay, so I'll push it through,
这样她就有很长时间不在这里
and that way you'll keep her away for a very long time.
没错
Bingo.
妈 你怎么不跟我商量一下就做决定呢
Mom, you can't be making decisions without consulting me first.
我是在保住你这个首席执行官的位置
Boy, I'm trying to protect your stupid ass, Mr.CEO.
是你引那个疯婆娘入室的
You let that psycho-bitch in the house in the first place.
我只是抓住了机会
I seen a chance and I went for it.
我觉得你应该支持我
And I think I deserve my props.
你想踢掉卢修斯 我把他踢掉了
You wanted Lucious out and I got him out.
你想要帝国娱乐 我也到手了
You wanted Empire, and I got Empire.
我在努力拯救帝国娱乐
I am trying to save Empire.
那个贱♥人♥随时可以毁掉它
That bitch can burn it down any time she wants to.
你懂不懂啊 哈基姆
Do you not understand that, Hakeem?
我们要站在同一战线对付她
So until you get me what I need to get rid of her...
我不会让你去巡演的 别担心
I'm not sending you on tour, so don't worry.
没关系 哈基姆
It's okay, Hakeem.
我觉得这其实是个好主意
I actually think it's a really great idea.
别担心 我能应对卡米拉
Uh, don't worry about it, I can handle Camilla.
你没听到她刚说什么吗
Are you not listening to what she's saying?
劳拉 你告诉他
Laura, please tell him.
这是一个难得的机会
It's a huge opportunity.
我跟姑娘们谈过了
I talked to the girls.
"幻影三姐妹"很乐意跟提安娜一起去巡演
Mirage á Trois is excited to go on tour with Tiana.
真的
?Really?
你去忙吧 宝贝
Get your stuff, hon.
哈基姆 你自己惹上的麻烦
Hakeem, you brought this on yourself.
如果你不想办法解决的话
You're not only going to lose Laura,
你不仅会失去劳拉
but you're going to lose your entire family
还会失去所有家人
if you don't fix this.
拍摄时 需要你们能举起一个
So for the shoot, you guys are going to be holding up a girl
五十公斤的姑娘
who weighs roughly 110 pounds
大约持续 五到十分钟
for maybe, I don't know, five or ten minutes.
可以做到吗
Is that going to be a problem?
很好
Oh, okay.
看样子没问题
I guess not.
不行 我现在没空
I can't. I just can't right now.
不好意思 我失陪一会儿
Would you guys, actually, excuse me for one second?
你可以去量一下他们的鞋号♥ 谢谢
You can go ahead and grab their shoe sizes for me, thanks.
不是 我只是不希望
It's not that, it's just that I don't want you
你身体不好的时候旅行
to travel if you're not well enough.
我当然很期待见你 但是
Of course, I'm excited to see you, but...
我不是那个意思 咪♥咪♥
I'm not, Mimi.
你一直责怪我 实在是很无礼
You keep accusing me and it's just so insulting.
好吧
Okay.
我也希望快点见到你
I look forward to seeing you, too.
我爱你
Love you.
?我们都知彼此有错?
?I know you know we're wrong?
?但可以创造美好?
?We can make a good thing...?
-你好 -你好
- Hello. - ?Hi.
非常感谢今晚你能把他们请来
Thank you so much helping get his people out tonight.
我被卢修斯耍了
I got played by Lucious.
我早该知道的
I should have known better.
我会尽我所能来弥补损失
But I'll do everything I can to help repair the damage.
非常感谢
Thank you.
你前夫就是个混♥蛋♥
Your ex-husband is a bastard.
?一直有好事在发生?
?Good thing, keep happening?
掌声欢迎多项全美金曲奖提名者
Please welcome multiple ASA nominee,
贾马尔·里昂
Jamal Lyon.
帝国娱乐
众所周知 我不是那种
Y'all know I ain't never been one to put
爱曝光家庭纷争的人
my family business out there,
但是人的忍♥耐是有极限的
but even my low energy has its breaking point.
?猜怎么着?
?Guess what??
?人们说我子随父?
?People tell me I'm just like my daddy?
?人们说我子随父?
?People tell me I'm just like my daddy?
?人们说我子随父?
?People tell me I'm just like my daddy?
?子随父?
?My daddy?
?因为我撒谎不打草稿?
?'Cause I lie like I'm lying on a rug?
?净出阴招?
?Get my hands a little dirty?
?别退缩?
?No glove?
?欢迎各位来到黑帮秀?
?Everybody welcome to the gun show?
?战斗吧?
?Let it go?
?趴下 躲开?
?Everybody duck down?
?很难去爱那个恶魔?
?It's hard to love the devil?
?他是黑粉?
?He's a hater?
?阴险狡诈的心机婊?
?Dirty and a great manipulator?
?他一手造成母子分离?
?Made a mama lose her kids?
?母亲身陷囹圄十七年?
?Let her go away for 17 years?
?不准孩子哭泣?
?Not allowed to shed a tear?
?成长在你恐同的淫♥威♥之下?
?Growing up with all your phobic fears?
?但人们说我子随父?
?But people tell me I'm just like my daddy?
?人们说我子随父?
?People tell me I'm just like my daddy?
?人们说我子随父?
?People tell me I'm just like my daddy?
?是吗 绝不是?
?Oh, really? Hell, no?
?因为我撒谎不打草稿?
?'Cause I lie like I'm lying on a rug?
?戴着黑皮手套犯罪?
?Did some crime, even wore some black gloves?
?欢迎各位来到黑帮秀?
?Everybody welcome to the gun show?
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表