剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
I know they got a thing going on.
艺人开♥发♥人员和艺人搞在一起
It could be a major problem
是有可能出大问题的 贾马尔
having an A&R consorting with an artist, Jamal.
你知道有多少生意都是床上谈成的吗
You know how many deals have been made in bed?
让她享受这次幸福吧 他俩是来真的
Just let her have this one-- it's real;
不会有问题的
ain't a problem.
出问题前是都不会有问题
It won't be a problem till it's a problem.
?小心翼翼地玩耍 时刻?
?Every day like a playpen, ears to the street?
?听着道上的动静就像住在街头?
?Like I'm 'sleep on the pavement?
?这样我能听到他们说?
?So I can hear 'em talkin'?
?希望我坠落 信♥用♥卡♥无上限?
?Wishin' I fall off, no limit on my card?
?这样他们知道我来狠的?
?So they know that I ball hard?
?因为我所作的 我自己不明白?
?For I do not understand what I do?
?我所愿意的 我并不作?
?For what I want to do, I do not do?
?若我所作的 是我所不愿意的?
?But what I do not want to do?
?我就应承律法是善的?
?I agree that the law is good?
?我将这些奉为箴言?
?And I put that on my hood...?
-这唱的什么鬼 -我也想知道
- What the hell was that? - That's what I want to know.
这到底是什么鬼
What in the hell is that?
《罗马书》第7章 15节到16节
That's Romans 7, verse 15 through 16.
好哥们
My man.
看看 那些博客记者都很喜欢
Look at that-- the bloggers are loving it.
无意冒犯
With all due respect,
卢修斯 我觉得安德鲁好像不太理解
Lucious, I don't think that Andre understands
公♥司♥的理念
the philosophy of the label.
我听你这话可像是有意冒犯 贝基
Doesn't sound like there's any respect in that at all, Becky.
等等 你做决策是基于圣经
Wait a minute, are you making your decisions from a Bible
还是基于你的商学学位
or from a business degree?
纯粹出于生意的考虑 爸 我向您保证
It's purely business, Pop, I assure you.
我没逼他
Look, I didn't force him
做任何他不想做的事 好吗
to do anything he didn't want to do, okay?
爸爸
Yo, Dad.
我要去参加贾米森的派对 你去吗
I'm going to a little party at Jamieson's-- you want to roll?
不 去过一次 再也不去了
Hell, no. Been there, done that.
真的吗
Oh, r-really?
希望他真的能给你他所承诺的一切
I hope he delivers everything he promised you.
自己小心点
Watch yourself.
会的
Will do.
贫民人生精彩生活
Gutter Life for life!
贫民人生精彩生活
Gutter Life for life...!
贫民人生精彩生活
Gutter Life for life!
卢修斯 不如你给我们来一段吧
Hey, yo, Lucious, why don't you spit some bars for us, man?
不 今晚的重点不是我 今晚的焦点是
Nah, tonight is not about me-- tonight is about
这些从贫苦中走出来的优秀艺人们
these incredible artists from the hood that came
让他们用来自灵魂的好旋律滋润我们
to nourish us with some of the stories from their soul.
正如大家所说的 "原声态的嘻哈
And like it's always said, "Hip-hop is a dish
才是好嘻哈" 正如下个要出场的说唱歌♥手
best served raw," like this next MC,
强大有力的弗蕾达·加茨小姐
the powerful Miss Freda Gatz!
?我是最佳球手德瑞克·基特?
?I'm Derek Jeter with the pitch. Pitch?
?李小龙靠回旋踢出名?
?Bruce Lee up with the kick. Kick?
?卢修斯·里昂拿着鞭子?
?Lucious Lyon with the whip. Whip?
?老大 我可有夹子?
?Boss Bitch I keep a clip?
?弗蕾达会干掉任何想要挑战的人?
?Freda poppin' on anybody wanna take it there?
?我不用换气休息?
?I don't break for air?
?枪上好膛 从不害怕?
?I keep my gun cocked 'cause I'm never scared?
?所以不可能 我们不能公平竞争?
?So hell, no, we can't play it fair...?
这个不用讨论绝对得留下
This one is not even up for debate.
只要她能通过律法考试
Long as she clears the bar.
我开玩笑的 爸
I'm only kiddin', Pop.
?毒品金钱谋杀 我从来只知道这些?
?This drug money murder, all I really know?
?呯呯呯 得让他们知道?
?Bang, bang, bang, had to let 'em know?
?一枪封喉 小子?
?One shot to the neck, boy?
?赢得尊重 小子?
?That will give me my respect, boy...?
弱爆了 给我滚回布朗斯维尔去 丑婊♥子♥
Take that weak-ass sauce back to Brownsville, ugly bitch!
?人人都知我大名 你很清楚?
?They all know my name and you know it?
?我就是老大 你很清楚?
?I'm the boss and you know it?
?我为所欲为 你很清楚?
?I do what I want and you know it?
?我可不是闹着玩的 你很清楚?
?I don't play no game and you know it?
?人人都知我大名 你很清楚?
?They all know my name and you know it?
你就是个傻♥逼♥女人
You're a corn muffin.
把麦克风放下
Hang the mike up already.
集中注意力
Stay focused.
见鬼
Damn!
别打了 走吧 弗蕾 我们走
Come on, girl... come on Fre, let's go-- outta here!
-爸 -不 没什么好说的
- Dad. - No. There's nothing to talk about.
我们的艺人 居然一脚踢在别人脸上 爸
One of our artists, she kicked a dude in the face, Pop.
她不是"我们的艺人" 她是我的艺人
No. "Our artists"? This is my artist.
公♥司♥股价还没从您入狱和联调局突击搜查
Our stocks haven't recovered from your prison stint,
这些影响中恢复过来
from the Fed raid--
她对一家上市公♥司♥来说是个累赘 爸
she is too much of a liability for a public company, Pop.
还记得施格兰公♥司♥不得不放弃死囚唱片吗
Now, remember how Seagram's had to drop Death Row
即使死囚唱片当时一年盈利上亿
even though Death Row was making, what, a hundred million a year?
你明天可以和你的工商管理会计师们
Look, tomorrow you and your MBA number crunchers
坐下来讨论
can sit down and figure out
要解约哪个艺人
who you want to drop from the roster--
-但决不能解约她 -是你让我掌管公♥司♥的
- She's not one of them. - You put me in charge.
是我把你放到这个位置的
No, I put you in place.
别搞错了
Don't confuse the two.
欢迎来到本年度纽约音乐盛会
Welcome to this year's Big Apple Jam!
不 你们要专心一点 听着 听着
No, you need to focus now. Listen, listen, listen.
你们站在台上时
When you take that stage,
要掌控整个舞台 每一英寸 听到了吗
you own it, every inch, you hear me?
舞动起来
Shake your ass.
动起来 大一点 我喜欢 性感就是卖♥♥点
Shake it. A lot. I like that. Sex sells.
记住这点
Remember that.
唱出每个音符时
Every note you hit,
要好像你们的性命全押在上面一样
you do it like your life depends on it.
明白吗
You understand me?
因为现在真就靠它了
'Cause it damn near does.
我们知道什么时候该上场吧
We know when we're coming in, right?
知道 知道
Yeah, yeah, we got it, we got it.
-哈基姆知道吗 -他最好知道
- Does Hakeem got it, though? - He better.
?破坏 继续破坏?
?Mess up... keep on mess up?
过来
Come here.
你为什么自己开车
Why are you driving yourself?
因为自从我出狱之后
'Cause ever since I got out the joint,
我讨厌让别人告诉我该去哪
I don't like people telling me where to go.
听听我写的这首歌♥
Look, um... check out this song I wrote.
我和你说过 你写的歌♥我不要
I told you, I don't need no tracks from you.
不是写给你的 而是和你有关
This ain't for you; this is about you.
在我看来
Look, the way I see it,
我可以不断来找你 不断碰壁
I can keep banging my head up against this wall
只希望你能学到一些
hoping that you're gonna learn something
我希望你知道的东西
that I want you to know,
或者我也可以让你自己出去处处碰壁
or I can let you bang your own head until eventually,
直到你明白我的意思
you're gonna pay attention.
等到那一刻
And when that moment happens--
我在祈祷现在那一刻已经来到了
and I'm praying that it's happening
你会意识到 这一行不只会有黑眼圈
right now-- you're gonna realize that it ain't about black eyes
和流血的鼻子
and bloody noses in this business,
这一行可是生死攸关的
it's about life or death.
而这首歌♥表达出来的就是这个意思
And that's what this track reflects.
不是要拴住你
No strings.
老爸 你总是想栓住人
Hey, Dad... with you, there's always strings.
或者更准确的说是用绳子勒死你身边的所有人
Or more like ropes that choke everybody around you.
-哈基姆 你没事吧 哈基姆 -不不
- Hakeem, are you okay? Hakeem? - No, no, no, no, no.
你知道什么时候该上场吗 别管...
Do you know where you come in at? Don't worry about...
哈基姆
Hakeem!
姑娘们 都给我出去
Ladies, get the hell out of here.
我没叫你来...
Yo, I didn't ask you to come...
下次你再敢跟我甩脸子
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表