剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
《嘻哈帝国》前情提要
Previously on Empire:
我会开始培养接♥班♥人
I will start grooming someone.
而且只会是你们三个中的一个
And it can only be one of you.
是我的40万创立了这公♥司♥
It's my $400,000 that started this bitch,
我现在想要回我那一半公♥司♥
and I want half my company back.
总有一天 帝国娱乐将由你接管 哈基姆
One day Empire's gonna be all yours, Hakeem.
不要这样...
Don't do this...
安德鲁 为了我们公♥司♥你也是呕心沥血
Andre, put your heart into this company.
所以我最适合掌管公♥司♥ 爸
Which makes me the most qualified to run the company, Dad.
-打电♥话♥报♥警♥ -不 宝贝 我怀孕了
- We got to call the police. - No, no, no-- babe, I'm pregnant.
你的性取向完全是可以选择的
Your sexuality-- that's a choice.
你到底想不想掌管帝国娱乐
Do you want Empire or don't you?
你只需向我证明你心中那头野兽
I need to know that you got that monster
有足够的能力继承我的遗志
in you that does what he has to do.
我写出来的歌♥只会更进一步说明
The songs that I'm writing will only further prove that I'm you,
我是比你更强的你
but on steroids.
帝国娱乐是你的了 贾马尔
The Empire is yours, Jamal.
你对弗兰克·加德斯的所作所为
For 17 years you kept your mouth shut about
守口如瓶了十七年
what Frank Gathers did.
你得帮我们关他一辈子
Help us make sure he never gets out.
玫瑰肯定是泰迪·麦克纳利放的 吉马尔
Teddy Mcnally left that rose, Jermel.
我会帮你搞定这事
I'm gonna get at him for you.
他们叫他"棘手特里克特"
They call him "Tricky" Trichter
就是因为他擅长恶意收♥购♥
'cause he's the best at hostile takeovers.
我们得团结一致才能成功
We got to stick together if we gonna do this.
有时候你必须舍得牺牲王后
Sometimes you gotta be willing to sacrifice your queen.
你之前答应了 会让她回公♥司♥来
You made a deal-- you let her back in the company.
那是在你母亲试图杀了我之前
That was before your mother tried to murder me.
贾马尔 这不是表面看上去那样
Jamal, that's not what it looks like.
卢修斯·里昂 你因涉嫌谋杀
Lucious Lyon, you're under arrest
邦基·威廉姆斯而被逮捕了
for the murder of Bunkie Williams.
这是你干的吗
You did this to me?
不 我发誓
No, I swear!
游戏时间 贱♥人♥们
Game time, bitches.
释放卢修斯
大家知道此时此刻
Did you know there are 1.68 million black men
美国监狱中囚禁着
being held under mass incarceration
168万黑人吗
in America's prison system today, right now.
就像我兄弟卢修斯·里昂
Just like my brother Lucious Lyon
已经被关了三个月 还不得保释
has been for three months, held without bail.
释放卢修斯
Free Lucious!
-大家说什么 -释放卢修斯
- What you say? - Free Lucious!
你怎么了 儿子
What's wrong with you, boy?
我们来这里抗♥议♥什么
So we out there frontin'.
你我心知肚明 就是他杀了邦基
You know and I do-- he killed Bunkie.
给我闭嘴
Shut up!
你只是因为他选了贾马尔没选你而生气
You're just mad 'cause he chose Jamal over you.
不是的
That's not why.
妈 你让我们来开"释放卢修斯"演唱会
Mom, you got us here doing a "Free Lucious" concert
可我们其实该去
when we should be performing
为那些真正无辜的兄弟姐♥妹♥们♥而表演
for the brothers and sisters that are innocent.
你以为我不知道吗 蠢货
You think I don't know that, stupid?
这是为了我们接管帝国娱乐
This is about us taking the Empire.
给我集中注意力
Stay focused.
贾马尔不会喜欢我们进行恶意收♥购♥的
Jamal not gonna like us doing this hostile takeover.
他会觉得我们是在跟他对着干
He's gonna think it's us against him.
贾马尔会理解的
Jamal will understand.
我这么做是为了你们所有人好
I am doing this for y'all.
听我说
Look...
你说得没错
You're right.
你父亲确实是个混♥蛋♥杀人犯
Your father is a tampon.
是个极端利己主义者
He is a egomaniac.
但今天我们主要是要表演给
But today is all about impressing
那个投资商咪♥咪♥·怀特曼看
that investor lady Mimi Whiteman.
快来吧 儿子
Now, come on, boy,
我们得拿到2.5亿投资好接管帝国娱乐
We got to get her $250 million so we can get our Empire.
贾马尔
Jamal.
-你看到都有谁来了吗 -我看到了
- You see this crowd out here? - Yeah, I see the crowd.
这之后他们肯定得
They gonna have to
再给爸爸举办一次保释听证会
give dad a new bail hearing after this.
比尔·克♥林♥顿♥都来了
Bill Clinton is out there.
他必须来啊
Yeah, he needs to be,
如果他想让他妻子当选总统的话
if he wants his wife to get elected.
你到底有什么事 儿子 我忙着呢
Look, what you want, boy? I got stuff to do.
我只是觉得...自己又蠢又差劲
I just felt... felt bad and stupid for
竟然以为你会出♥卖♥♥♥爸爸
thinking that you could ever sell dad out.
我不是那种告密小人
I ain't no snitch.
你该去看看他
You need to go visit that man.
我蹲监狱的时候你们都
Did y'all bother to tell him that to him that
这么劝过他吗
when I was rottin' away?
好吧 妈
All right, Ma.
里昂太太 大家在等你
Mrs. Lyon, they're asking for you.
模仿1932年电影《金发维纳斯》中种族歧视的片段
还要多久
How much longer?
他们还要
How much longer
像对待动物一样对待我们多久
are they gonna treat us like animals?
美国的惩教制度是建立在
The American correctional system is built
我们兄弟 我们父辈
on the backs of our brothers,
还有我们子女的脊梁上的
our fathers, and our sons.
还要多久
How much longer?
这一制度必须被瓦解掉
It is a system that must be dismantled, piece by piece,
这样我们才能
if we are to live up to those words
让我们誓言中的句子真正成为现实
that we recite with our hands on our hearts...
美国《效忠誓言》的最后一句
人人享有公正的权利
Justice for all.
不是部分人的公正
Not justice for some.
是所有人的公正
But justice for all!
还要多久 一起说
How much longer? Say it!
还要多久
How much longer?
还要多久
How much longer?
-还要多久 -还要多久
- How much longer? - How much longer?
还要多久
How much longer?
还要多久
How much longer?!
还要多久
How much longer?
波西娅 放我出来
Porsha, get me out of this thing.
-有多少人 -我还不知道
- What's the head count? - Uh, I don't know yet.
琦琦 安德鲁要见你
Cookie, Andre needs to see you.
好 告诉他我马上到
Okay. Tell him I'll be there.
?我举起了手 警官别开枪?
?I got my hands in the air... officer, don't shoot??Whoo?
?说我无法呼吸?
?Told him I couldn't breathe?
?他就驱逐我??就是这样?
?Then he gave me the boot??That's word?
?他们让我坐牢?
?'Cause they be giving the time?
?却让我一无所有??老板?
?But never gave me the loot??Boss?
?我走投无路 又能怎么做?
?They got my back to the wall so what a brother gon' do?
太棒了 琦琦 我真的很喜欢
I loved it, Cookie. I really loved it.
大规模监禁是个非常重要的问题
Mass incarceration is such an important issue.
美国黑人♥民♥权领袖 本集客串出演自己
-我爱您 阿尔·夏普顿牧师 -爱你
- I love you, Reverend Al Sharpton. - Love you. Love you.
您能帮我救卢修斯出来吗
Can you help me with Lucious?
卢修斯 道上传说确实是他干的
Lucious? Word in the street is he ain't right on this.
我不能插手政♥府♥没做错的事
I can't get involved in nothing wrong.
-他不... -谢谢你能来 阿尔
- He's not right... - Thanks for coming, Al.
美国版《VOGUE》时尚杂♥志♥前任创意总监
安德烈 天呐 你真的来了
André! Oh, my God, you made it.
大小姐 你穿的这是什么啊
Miss Thing, what is this drag you have on?
汤姆·福特[顶级时尚设计师品牌]Tom Ford.
古驰
Gucci.
上一季的
Last season.
美国版《VOGUE》时尚杂♥志♥主编
-你不是说安娜·温图尔会来 -闭嘴
- And you said Anna Wintour was coming. - ?Shut up.
?遭受几声嘲笑 他们说尝试也无用?
?Took a couple of l's, they say a try is a fail?
?要么戴上面具 要么努力工作?
?It's either put on a mask or throw the work on the scale?
?时代已经改变 但我分辨不出?
?Times done changed, but I can't even tell?
?唯有两条路可走 自♥由♥或监禁?
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表