剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
是我把你从垃圾桶里抱出来的 贾马尔
I pulled you out of the trashcan, Jamal.
我没有背叛你
I didn't betray you.
我原计划你永远会是公♥司♥的一份子
You were always gonna be a part of the company.
那你会让我掌管吗
Was I gonna run it?
不会 因为你想管
No, because you wanted to.
是我的牺牲建立了这家公♥司♥
It was my sacrifice that started this company.
"我的牺牲建立了这家公♥司♥"
"My sacrifice that started this company."
我听这些老话真的听够了
I'm so sick and tired of hearing the same old thing.
没错 妈 你牺牲了
Yeah, ma, you sacrificed.
但那并没有给你把我们毁掉的权利
But that don't give you the right to tear us down.
你越变越像你♥爸♥爸了
You're turning into your daddy.
我眼睁睁看着这个过程
I'm watching it happen.
琦琦姨妈
Hey, aunt Cookie!
卡罗尔
Carol?
你们怎么进我房♥子的
How did you get in my house?
还有她们为什么在玩我的假发
And why they playing with my wigs?
因为我喜欢这顶
'Cause I like this one.
丫头 你最好把那梳子放下
Oh, girl, you better put that brush down.
琦琦...
Cookie...
我努力告诉你那个蠢助理说
I tried to tell that dumb-ass assistant of yours
这次的玫瑰可不是误会了
that the roses isn't a mistake this time.
什么玫瑰
What roses?
琦琦 玫瑰
Cookie, the roses.
真的是弗兰克·加德斯放的
They're really from Frank Gathers.
基莎 基莎
Kisha, Kisha!
露瑟 你们 去别的屋玩去
Luther, you guys, go in the other room.
快快快
Go, go, go go!
把那个放下 放下
Put that down! Put that down!
不不不
Oh, no, no, no...
不
No!
他们是突然跟我说劳伦斯的事的 贾马尔
They kind of sprung the whole Miss Lawrence thing on me, Jamal.
我知道你不喜欢那种孔雀型的家伙
I know you're not comfortable around flamboyant dudes like that.
不是那样的
That ain't true.
得了吧 你讨厌他
Oh, come on. You just hate him
因为他对你来说太真实了
'cause he's too real for you.
但这让我很为难
But it puts me in a bad position.
好吧
All right, well...
你想让我怎么做
what you want me to do?
你们需要钱吗 五万怎么样
Y'all-y'all want some money-- like 50,000?
所以你想用五万块打发我们
So you're gonna buy us with $50,000
因为你要临阵脱逃吗
'cause you're canceling at the last minute?
那你想要什么
What you want?
你想要十万吗 你想要什么
You want 100? That what you want?
想要帝国娱乐所有的钱吗
You want all this money off Empire?
反正这是我的公♥司♥
This is my company.
是的
Yes.
听着 今晚发布公告
Well, look, make the announcement tonight
为我不出席而道歉
and you apologize for me not coming.
你真可耻
You're shady.
?若我必须出♥卖♥♥♥?
?If I had to sell?
?我内心一块?
?Just a piece of me?
?告诉我你在我生命中?
?Tell me what you see?
?看到了什么?
?In my life?
?若你清空我灵魂?
?For what can I keep?
?我能留下什么?
?If you empty me?
?一场灾难?
?A catastrophe?
?浪费时间?
?A waste of time?
?所以我?
?So I?
?绝不出♥卖♥♥♥?
?Won't sell it?
?我会抓住?
?I'm gon' keep it?
?你无法得到?
?You won't get?
?属于我的?
?What's mine?
?昨日啊?
?Whoa, yesterday?
喂
Yeah.
?我必须祈祷?
?I had to pray?
?我在寻找?
?I'm looking?
?一个启示?
?For a sign...?
好 知道了 稍等
Yeah, I got it. Hold on.
-你母亲的电♥话♥ -你就接吧
- Your mother's on the phone. - Just deal with it.
-不 -小子 我不想因为你不接电♥话♥
- No. ?- Boy, I'm not taking another Cookie cuss-out
-而再挨琦琦一顿骂 -不管怎样
- 'cause you don't want to answer the phone. - Well, I don't care
我都不管 我也不想挨骂
about it either way. I ain't, either.
求你接一下吧
Please just deal with it.
谢谢
Thank you.
妈 什么事啊 这是三周以来
Ma, seriously? This is the first time
我头一次有机会进录音棚
I've been in the studio in three weeks.
贾马尔 听我说 我没开玩笑
Jamal, listen to me. This is not a joke.
立即放下手头上的事 去你父亲的房♥子
Stop what you're doing right now, go to your father's house.
-在那你才安全 听见了吗 -为什么
- You will be safe there. You hear me? - Why?
我没在开玩笑 这事很严重 知道吗
I am not joking. This is very real. Okay?
什么事
Hey, what is this?
贾马尔 赶紧去
Jamal, just go.
我们一会儿见
I'll see you later.
福音歌♥手 因宗教公♥司♥财务丑闻多次在电视上痛哭
你为什么在那哭得像塔米·菲·贝克一样
Why are you over there crying like Tammy Faye Bakker?
振作起来 把孩子叫下来 去卢修斯家
Get your ass together. Get them kids and go over to Lucious's.
快去 卡罗尔
Go, Carol!
著名演员 摔跤手 发型很独特
你怎么打扮得像T先生似的
Why you look like Mr. T?
我大老远过来
Nobody come over way out
不是和你玩游戏的 卢修斯
to play no games with you, Lucious.
无论如何 我都还爱着你
For whatever reason, I still love you.
真的 我很抱歉以前...
Oh... ?I do, and I'm so sorry I didn't...
那么多年里没来这看过你
come and visit you all those years in here.
这地方简直就是地狱
This place is hell.
三个月 你才待了三个月
Three months. You been in here three months.
先待上五年再跟我说吧
Talk to me after five years.
如果世间真的还有公正 我会等到那一天的
If there's any justice, we'll have that conversation.
-你说真的吗 -怎么 你以为我不是吗
- You mean that? - What, you think I don't,
就因为我办了那场小演唱会
'cause I threw that little concert?
不 我知道你举办那场小演唱会
Nah. See, I know you threw that little concert
是因为你想打动那个大投资商
'cause you was trying to impress that big investor of yours.
没能如你所愿 我很遗憾 宝贝
Real sorry that didn't work out for you, babe.
我那么做是为了我们的儿子 卢修斯
I did that for our sons, Lucious.
那是...
That's...
有你在 就导致我的孩子们反♥目♥成仇
It's tearing my babies apart, having you in here.
你永远都对我不离不弃
You always were Ride or Die.
这话留着跟安妮卡说吧
Save that for Anika.
或者跟你在里边玩屁♥股♥的小子说吧
Or one of these little boys you messing around with in here.
真是太疯狂了 我怎么会同时
That's crazy how I can love your ass
对你既爱又恨呢
and hate you at the same moment.
好了 你为什么会来
All right, so, uh, why'd you come?
他们来惹我们了 卢修斯
They messing with us, Lucious.
谁在惹你
Who's messing with you?
那个皮包骨头的...
That skinny...
禽兽
animal.
那个暴君
Idi Amin.
弗兰克吗
Frankie?
我需要你摆平这件事
I need you to fix it.
他干什么了
So, what'd he do?
卢修斯 这里
Lucious. Over here.
你一个人来的 很懂得表示敬意啊
Came solo. It shows respect.
有时我们就只剩下这东西了
Sometimes that's all we got.
兄弟 我想告诉你...
Brother, I wanted to tell you...
如果我们之间有什么问题的话
if there's a problem between us,
我们 总是可以解决的
we... we can always work it out.
天呐
Oh, my God.
那该死的钢琴 你能让他们别弹了吗
That damn piano. Can you make them stop?
卡罗尔姨妈 她说没说我们得在这里待多久
Aunt Carol, did she say how long we're supposed to be here?
没有
No.
好吧 那她说没说到底有什么事
Okay, well, did she say what it's about?
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表