《实习医生格蕾》前情提要
Previously o "Grey's Anatomy"...
我爱你
I love you.
我爱你的一切
I love everything about you.
我要改变人们的生活 那是我的梦想
I get to change lives! That's the dream!
那好 我不想去非洲
Fine, I don't want to go to Africa.
我发现自己怀了马克的孩子
I found out that I'm pregnant with Mark's baby.
你还要和我一起么
Are you in or are you out?
还要一起
I'm in.
我的天啊
Oh, my God!
凯丽 凯丽
Callie! Callie!
我选择和你度过一生
I choose you to be the one with whom I spend my life.
我不能独自承受 亚利桑那
I can't keep doing this alone, Arizona.
我以为我们已经熬过最艰难的时光了
I thought we were past the hard stuff.
-我们还有个孩子 -我知道
- We have a child! - I know!
你怎么能这么做 我再也不想修复我们的关系了
How could you do this? I don't want to fix us anymore.
这是潘妮
This is Penny.
凯丽要搬到纽约
Callie's moving to New York.
她要把索菲亚带走
And she's trying to take Sofia with her.
-你请了律师 -是你先挑起战争的
- You hired a lawyer. - You started this.
有个圣经故事
There's this Bible story.
两个女人都声称自己是孩子的母亲
Two women both claim to be the mother of the same child.
我当事人准备提出让孩子
My client is prepared to offer scheduled visitation
每两周回来一次
every other weekend.
所罗门王要做出选择
King Solomon had to choose.
这简直荒谬 她心里清楚
That is ridiculous, and she knows it.
索菲亚不能每月两次独自坐6个小时的飞机
Sofia cannot take a six-hour flight by herself twice a month.
这绝对不行
That would be a hard no.
请等一下
Hold, please.
两位母亲 只有一人能得到孩子
Two mothers. Only one gets the kid.
我们知道他们会拒绝
We knew they'd shoot that down.
提什么他们都会拒绝
They are shooting everything down
因为他们根本不讲理
because they're being unreasonable.
他们现在可以尽情不讲理
They have the luxury of being unreasonable right now.
我们有不到12小时的时间来庭下和解
We have less than 12 hours to try to settle.
他们的证人阵容更佳 他们也知道这点
Their witness lineup is better, and they know it.
我们有理查德·韦伯
We have Richard Webber.
好吧
Ok--
-也许我们应该让艾普丽尔加入 -凯普娜吗 不行
- Maybe we should put April on the stand. - Kepner? No.
我们不能让一个刚被你拒绝的病人做证人
We're not calling a witness you just fired as a patient.
但她比其他人更常见到我带索菲亚
But she's seen me with Sofia more than anyone,
而且她是个好人 她会说实话的
and she's a good person. She'll tell the truth.
不行 她是个变数 这太冒险了
No, she's a wild card. It's too risky.
-韦伯就很好 -他最好如此
- Webber's good. - He better be.
你的当事人准备提供什么替代方案
What is your client prepared to offer as an alternative?
学校假期和暑期
所罗门想出一个计划 他提出将孩子分成两半
Solomon came up with a plan. He proposed a 50/50 split.
罗宾斯医生有权在学校假期
Visitation rights for Dr. Robbins
和暑期对孩子进行探视
on school breaks and summers.
这样又让一切回到原点
That puts us right back where we started.
就是字面意思 他提议将孩子切成两半
Literally. He offered to chop the kid in half.
这是合理的折衷方案
It's a reasonable compromise.
好啊 你可以带着你的折衷方案
Yeah, well, you can take your compromise
-一起去... -不 知道吗
- and shove it up your -- - Oh, no. You know what?
你可以...
You can --
亚利桑那 看着我
Arizona, look at me.
我们陷入了僵局
We are at an impasse here.
如果不能停下解决 就要开庭审理
If we don't settle, if we go to trial,
你就有可能失去一切
you risk losing it all.
走出法庭时 你们中只有一人
Only one of you is walking out of that court
能得到唯一监护权
with sole custody.
我知道这个残酷的事实
I am painfully aware of that.
那么我强烈建议你考虑他们的提议
Then I urge you to consider their offer.
他们的提议太侮辱人了
Their offer is insulting.
如果没搞错的话 你是为我打官司
And last time I checked, you work for me.
-绝对不行 -等等
- That would be a hard no. - Hold.
如果一位母亲放弃她的监护权 一切就会结束
It all ends if one mom relinquishes her custody.
甘波女士
Gamble.
我们在听
We're here.
或者她们两人都不让步
Or else they both stand their ground.
我们法庭见
We'll see you in court.
孩子也会被彻底毁掉
And the kid gets torn apart.
实习医生格蕾
第十二季 第二十二集
你好 索菲亚
Hi, Sofia!
梅马上就下来
Mer will be down in a second.
真是抱歉
I'm so sorry about this.
别这么说 这是消磨一天的最佳方式
Please. It's the best way to spend a day off.
早餐做煎饼怎么样
I'm thinking pancakes for breakfast.
要撒巧克力碎片
With chocolate chips?
疯狂小镇
Crazytown!
开始做吧
Let's do it.
索菲亚知道妈妈们
Does, Sofia know anything about
-今天去干什么吗 -不知道
- what her mommies are doing today? - Nope.
等一切尘埃落定后我们再和她谈
We're gonna talk to her after we know exactly what's happening.
准备走了吗
You ready?
过来
Come here.
过来抱抱 我会很想你的
Come here. I'm gonna miss you so much.
你知道吗
You know what?
妈妈爱你 很爱很爱
Mama loves you so, so much.
在你知道之前我就能再见到你了
I will see you again before you know it.
我知道
I know.
你抱得我太紧了
You're hugging me too tight.
抱的时间太长了
You're hugging me too long.
凯丽 我们得走了 不要迟到
Callie, we have to go. We don't want to be late.
好了 走吧
Come on. Come on.
走吧 行了
Come on. Come on.
好的
Okay.
我们去找佐拉玩吧
Let's go find Zola!
她在这里好好的
She's gonna be fine.
有麦琪陪着她呢 好了 走吧
She's with Maggie. Okay, come on.
快走吧
Come on.
会没事的
It's gonna be okay.
伤口比我想的深
This one is deeper than I would like.
我来缝吧 你得走了
I'll stitch it up. You have to go.
孩子没事吧
Is the baby okay?
我们来看一下
Let's take a look.
-詹妮 -特拉
- Jenny? - Tara.
-我听说你摔倒了 -被碟子划伤了
- I heard you fell. - On some dishes.
我正在洗碟子 弄得地板上都是肥皂水
I was washing them and got soapy water all over the floor.
然后我滑倒了
Then I slipped.
我告诉她等我回来洗的
I told her I would do them later.
我猜 她就是闲不住
She's nesting, I think.
妈妈 别说了
Mom, cut it out.
胎儿有心跳 稳定有力
There is the baby's heartbeat -- nice and steady --
正如你们所期望的 胎儿很活泼
and the baby's active, which is exactly what you want.
我摔得很重 你确定没事吗
I fell really hard. Are you sure?
胎儿看起来很好
The baby looks great,
但我看到你的腹部有一些游离液体
but I see some free fluid in your abdomen.
有可能是出血 也可能是羊水
It might be bleeding. Or amniotic fluid.
詹妮 我要带你上楼检查一下
Jenny, I'm gonna have to take you up and have a look.
-要做手术吗 -不用
- Surgery? - No.
不要手术 我不想再经历一次了
No surgery. I don't want to go through that again.
不用担心 我要做一个小切口
It's nothing. I'm gonna make a small incision,
把观察镜放进去 确保一切正常
put a scope in there, make sure everything's all right.
你也会在场的 对吧
You'll be there, right?
抱歉
I'm -- I'm sorry.
事实上 我也希望我能在 但今天不行
Actually, I wish I could. Today I can't.
罗素 医生会检测胎儿情况
Dr. Russo will monitor the baby.
他是值班的产科医生 他很棒
He's the OB on call, and he's great.
我也会在场的 我乐意帮忙
I will be there, though. I'm happy to.
你该准备出发了吧
Don't you need to get going?
是的 我过后再检查
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表