肿胀的地方太多了
There's too much swelling.
我想跟你好好说清楚
I want to talk you through it.
我想跟你说我做了什么以及为什么这么做
I want to tell you what I did and why.
布莱克 我现在不需要听你解释
Blake, I don't need your excuses now.
不是为了我自己 是为了你
It's not for me. It's for you.
我觉得你应该想知道你离开后发生了什么
I think you'd like to know what happens when you're not here.
爱德华兹说你喜欢这样
Edwards says you like that.
抽吸
Just -- Suction.
我当时正在监控他的生命体征
I was tracking his vitals.
当时他的心率在缓慢下降并伴随低血压
He was bradying down slowly and becoming hypotensive.
瞳孔也放大了
He had a dilated pupil.
全都是颅内压升高的典型症状
All classic signs of raised intracranial pressure.
我知道他需要脑室造口引流
I knew that he need the ventric,
所以我就叫瑞格斯医生准备操作
so I asked Dr. Riggs to prepare it.
他觉得我能行 我也知道自己能行
He thought I was qualified. I knew I was qualified.
抽吸 继续
Suction. More.
然后呢
Then what?
我用你的颅测方法找到了造口位置
I used your craniometric method for the drilling site...
妥善做好了准备工作
...prepared it adequately.
我在11厘米处确定了柯赫尔氏点 然后
I identified Kocher's point at 11 centimeters, then...
好了 给我碘伏
All right, Betadine.
多来点
More.
把一整瓶都倒到脐带上
Just pour the entire bottle on the cord.
克莱夫 你那边情况如何
Karev, how are we doing back there?
阿氏评分3分
Uh, APGAR score is 3.
我需要个更小一点的管子
I need a smaller tube.
-这是3号♥的 -那就给我换2号♥
- That's a 3. - Then get me a 2.
-阿历克斯 -等一下
- Alex! - Give me a minute!
-给我圈套器 -查尔斯还好吗
- Endoloops. - Is Charles okay?
克莱夫医生正试着给他的肺里输送点空气
Dr. Karev is just trying to get some air into his lungs.
宫缩还在继续
She's still having contractions.
好 加快镁注射液的注入
Okay, uh, increase the magnesium rate.
你猜怎么着 我还是有点没听明白
Uh, you know what? Um, I'm still confused.
再跟我详细说说推演过程
Take me through the deductions again.
好的
Um, okay.
首当其冲 你们有孩子吗
First, the obvious. Do you have any dependants?
我们有 我们有
Uh, we do. We do.
有个儿子
Uh, one. A son.
我也是
Me, too.
现在我也有个儿子了
I have a son now, too.
你就这么收尾了
You're just packing.
我们不给他做复苏吗
Should we resuscitate?
不 他已经走了
No. He's gone.
椎间盘脱出
He herniated.
他几分钟前就已经脑死亡了
He was brain-dead minutes ago.
死亡时间 18点09分
Time of death, 18:09.
我
Did I...
是不是我做的什么
Was it what I --
不 不是你
No. No.
你做得很完美
You were perfect.
看来他没撑过这一关
He didn't make it.
要我去找盖尔吗
Should I find Gayle?
-不 我来找她 -不 我去吧
- No, I will. - No, I'll go.
我意思是 你还有别的安排 对吗
I mean, you have plans, right?
还是我去告诉她吧
I'll tell her.
不过还是谢谢你
But thank you.
恩 别客气
Yeah, no worries.
我们走吧 布莱克
Let's go, Blake.
他情况稳定了吗
Is he stable?
有点低血压 不过氧气摄入良好
A little hypotensive but oxygenating well,
这对于他这个大小来很不容易 所以
which is something for his size, so...
所以我们4分都拿到了
So we got all four.
是你把全部4分都拿到了
You got all four. -
感谢上帝
Thank God.
考妮情况怎么样
How's Courtney?
她目前情况稳定
She's stable.
和肚子里的三个孩子一起平安回到病房♥了
She's back in her room with three fetal heartbeats.
后续我会每天观察情况 不过
It'll be day to day to see if it works, but --
即使是在肚子里在多呆一天两天
well, even just a day or two more inside
-对那3个孩子也是好的 -没错
- will help the other three. - Yeah.
听着 你知道我之前对这手术是不同意的
Look, you know I didn't agree with the whole thing.
我本以为不会成功 但是
I didn't think it would work, but --
克莱夫
Hmm. Karev.
你是想夸我吗
Are you trying to give me a compliment?
我想说的是除了你没人能搞定这台手术
I'm saying no one else could have done what you did.
你和凯普娜聊过了吗
Did you talk to Kepner?
我试过了
I tried.
只是 我不 我不认为她会听我的
I just -- I don't -- - I don't think that she hears me.
我们
We --
我们得想办法做点什么
We have to do something.
是啊 我觉得也是
Yeah. I know.
-你好 -罗宾斯医生
- Hi! - Dr. Robbins?
准备好见你儿子了吗
You ready to meet your son?
恩
Yeah.
看 亲爱的
Here we go, hon.
那就是我们儿子
There he is.
宝宝 你好呀
Hi, baby.
他简直太漂亮了
Oh, he's so beautiful!
你好 你好呀 宝宝
Hi! Hi, baby.
你好 你好
Hi! Hi!
你好
Hi!
你呼叫我
You paged?
对 罗宾斯让你最近
Um, Robbins has requested you for her service
都跟着她
for the foreseeable future.
显然你很会跟妈妈们相处
Apparently, you're really good with the moms.
才没有
Yeah, I'm not.
我只是按照罗宾斯
I just did what Robbins --
不 你帮了那个女人
No, you helped that woman
度过了她人生中最恐怖的几小时
through the scariest hours of her life.
是这样吗 是吗
I did, didn't I?
是的
Yes, you did.
你给我们找了个新会计
And you got us a new accountant.
等等 什么
Wait, what?
我请了考尼帮我们处理税务
I hired Courtney to do our taxes for us.
你知道的 很多事情都变了
'Cause, you know, - so many things have changed,
我们都很忙
and, um, we're both so busy and --
你是住院医师
Well, you're a resident, and --
你是主任
You're the Chief.
是的
I am.
这个安排可以吗
Are you okay with that?
我只是
I just, um...
我只是想这能减轻你的负担
It's just less work for you, I was thinking.
是 当然
Yeah. Yeah, of course.
好
Okay.
那我这就去帮罗宾斯巡房♥
So I'm just goanna go finish Robbins' rounds.
好
Okay.
-回家见 -好 家里见
- See you at home? - Yeah, see you at home.
抱歉 我们来这做什么
I'm -- I'm sorry. What are we doing here?
你得告诉他
You got to tell him.
-如果他知道这事 他迟早都会知道的 -天啊
- If he figures it out, sooner or later -- - God.
他将会从别人那知道
Look, he's gonna hear it from someone else.
我只是说 你越晚告诉他
Look, I'm just saying the longer you wait,
情况就越糟糕
the worse it's gonna be.
你得听罗宾斯的
And you got to listen to Robbins.
什么 你跟亚利桑那
Wow. You and Arizona.
你们真太默契了
Y-You're a great team.
我们只希望
Well, we just want --
不 这很贴心
No, it's sweet.
谢谢
Thank you.
真的 你很用心
Really. You're so invested.
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表