剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表
你准备好看更多证据了吗?
Are you ready to see more proof?
- 你看到什么了?
- 我父亲的刀
-GENEVlEVE: What do you see?
-KLAUS: My father's blade.
我小时候它就不见了
It went missing
when I was a boy.
他把我揍得半死
确信是我偷走了它
He beat me half-to-death.
So sure I had stolen it.
我被打之后几周,蕾贝卡对我特别好
Rebekah was so kind to me
in the weeks after the beating
我就该意识到是她干的
I should have known
she was the culprit.
她最不能忍♥受别人说
女孩子不可以用武器
She never could stand weapons
were things not meant for girls.
不!
No!
我的妹妹
My sister.
蕾贝卡
Rebekah.
蕾贝卡!
Rebekah!
大半个世纪,我一直想知道
父亲是如何找到我们的
For the better part of a century,
I have wondered how Father found us.
我们到底是犯了什么愚蠢的错误
What foolish mistake
that we had made,
才毁了那处有着美好回忆
to destroy our time
in the one place
我们终于能称之为家的地方
that we could finally call home.
你知道吗
责怪自己
我甚至一度
,马赛勒斯
Do you know, I even blamed myself
for a time, Marcellus.
- 以利亚
- 尼克劳斯把你当儿子一样对待
-Elijah.
-Niklaus treated you like a son.
- 蕾贝卡…
- 我爱她,至今仍爱着她
-And Rebekah--
-I loved her. I still love her.
我们只是想在一起
All we ever wanted
was to be together
但只要克劳斯在
那就绝对不可能
but as long as Klaus was around,
that was never gonna happen.
但是,这些我想你根本不知道吧?
But hey, I guess you wouldn't know
anything about that, huh?
尼克劳斯得知真♥相♥后
你能想像他会有多暴怒
When Niklaus learns the truth,
there will be no end to his rage.
我不会让我妹妹承受他的怒火
I will not let my sister
suffer that wrath.
那我们得在他得知真♥相♥前找到他们
Then we need to get to them
before he learns the truth.
放弃吧,蕾贝卡
如今这已是不可避免的了
Just give it up, Rebekah.
It's inevitable at this point.
- 莎宾
- 其实我更喜欢莎莉丝特这名字
-Sabine.
-I prefer, Celeste, actually.
这些年来我有过很多名字
All these names I've had
over the years
我还是喜欢第一个
and I still prefer the first.
也许是因为我喜欢以利亚念它的感觉吧
Perhaps it was the way it sounded
on Elijah's lips.
就像是爱的宣言
Like a declaration of love.
他真是个撒谎高手
你们都是
Oh, he was a good liar.
All of you are.
随你怎么说我
但以利亚是个好人
Say what you will about me
but Elijah is a good man.
即使到最后还在为他辫护
Still defending him.
Even until the bitter end.
很好,我就指望着你们的家族亲情呢
Good.
I'm counting on that familial love.
那会毁了你们所有人
It'll be the ruin of you all.
现在克劳斯知道你做的事了
Now that Klaus knows
what you've done,
不复仇成功他是不会停止的
he'll never stop
until he's had his revenge.
他会杀了马赛尔,对你做出可怕的事
He'll kill Marcel
and do something horrible to you.
以利亚绝对不会原谅他
Elijah will never forgive him.
你的背叛最终会让兄弟反♥目♥成仇
Your betrayal will ultimately
pit brother against brother.
传说中的米卡森家族将分崩离析
And the fabled "Mikaelson bond"
will crumble.
- 我要杀了你,贱♥人♥
- 你已经杀过我了
-I'll kill you, you bitch.
-You already did.
不过在那时,我不是这副容貌
Though, at the time,
I wore a different face.
洁妮薇,我们得谈谈
私下谈
Genevieve, we need to talk.
Privately.
我可以的,你去吧
反正你也该清洗一下了
I'll be fine here, you go ahead.
You should wash up, anyway.
嘿
尽快把那个烧了
Hey.
Incinerate that as soon as you can.
你是另外那个护士,克莱拉
You were the other one.
Clara.
你不该来插手我的事
You should have minded
your own business.
我怀疑我的朋友被利用了
I suspected my friend
was being exploited.
这就是我的事
It was my business.
取消咒语,你疯了吗?
"Call it off."
Are you mad?
是我错了
I was wrong.
这太愚蠢,太冲动了
这会毁了我们的,洁妮薇
It was stupid, and impulsive
and it will ruin us, Genevieve.
不只是克劳斯,还有以利亚
Not just Klaus but Elijah too.
我自私地为了自己的幸福
冒着将家族摧毁的危险
I risked tearing our family apart
for my own, selfish happiness.
我请求你,求求你
不要让麦可来到这里
I am begging you. Please.
Don't bring Mikael here.
要是克劳斯发现我们所做的一切
If Klaus finds out
what we have done,
你所做的一切
what you have done...
克劳斯会杀了我
他会杀了我全家
Klaus will kill me.
He'll kill my entire family.
这正是我要你撤销咒语的原因
Which is exactly
why I need you to undo it.
这是不可能的
It doesn't work that way.
没办法撤销
麦可就要来了
There is no "undoing it."
Mikael is coming.
现在唯一的希望
就是告诉克劳斯真♥相♥
The only hope now
is tell Klaus the truth.
坦白我们所做的事情
Confess what we've done.
绝对不可以
That is not an option.
他会用匕♥首♥封住我
把我关在棺材里数个世纪
He will dagger me
and leave me in a box for centuries.
你什么都不许说
You will not say a word.
你利用了我
You used me.
自始至终,我们的友谊
你想要的只是我的能力
This whole time, our friendship,
all you wanted was a favor.
而现在你后悔了想要收回这一切?
And now, you want to take it back?
你不能
Well, you can't.
克劳斯不会怪我的
And I will not suffer
因为我只是太愚蠢选择相信了你
because I was foolish enough
to trust you.
那是个错误,我现在意识到了
It was a mistake.
I know that, now.
但这个错误会毁了我们的
But that one mistake
will destroy us.
这是你自找的
You brought this on yourself.
我不能和你一起被摧毁
I will not be destroyed
along with you.
我很抱歉,洁妮薇
I'm so sorry, Genevieve.
但如果你告诉尼克劳斯你召唤了麦可
But if you tell Niklaus
you summoned Mikael,
迟早你也是死路一条
you're dead, either way.
洁妮薇,没事吧?
Genevieve?
Is everything all right?
所以你把我也感染了
So you infected me too.
并魅惑护理员将我们隔离直到死去
Compelled the orderlies to keep us
in quarantine until we died.
(隔离病房♥)
幸运的是,我占用了另一个身体
CELESTE: Fortunately,
I just took another body.
洁妮薇就没那么幸运了
Genevieve wasn't so lucky.
既然她回来了
Well, now that she's back...
你就是那个不幸的人了
...you're the one
剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表