剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表
“创始吸血鬼”前情提要
MAN: Previously on The Originals.
- 你是克劳斯的父亲
- 你能让我复活
-You're Klaus' father?
-You can bring me back to life.
欢迎来到我的地狱
-(GASPS)
-Welcome to my hell.
你没事了
你是不是梦到我们父亲了?
You're all right.
Have you dreamt of our father?
- 我见到麦可了
- 我最近也经常梦到他
-I saw Mikael.
-I've been dreaming of him, too.
你母亲显然是个极有天赋的女巫
Your mother is clearly
a very gifted witch.
不管我怎么想
结局都是我和我的人会死
Any way I do the math,
it ends with me and my guys dead.
所以不管你和狼人在密谋着什么
So whatever it is you got coming
with the wolves,
你要知道,我会一直奋战到最后一刻
just know that I will fight
until I am dead!
干得漂亮
WOMAN: Nice job.
帮我省了亲自杀死这些吸血鬼的麻烦
You saved me the trouble
of killing all these vampires myself.
那个孩子有女巫的血统
That baby is part witch.
她必须先出生然后再死
She has to be born first
before she can die.
- 不要
- 只能这样了
-No!
-This is the way it had to be.
在给你众多的追求者之一写情书吗?
KLAUS: Writing a love letter
to one of your many suitors?
谁是那个幸运的收信者?
杰克森还是以利亚?
So who's the lucky recipient then.
Jackson or Elijah?
可别说是我
Don't tell me it's me.
我以为我早就出局了呢
I thought I was out of the running
ages ago.
最自大狂奖项要颁给…
The award for biggest ego goes to....
我们的狼宝宝还好吗?
How is our littlest wolf?
你想不想…
Do you want to....
来吧
Come on.
你感觉到了吗?
-(GASPS)
-(LAUGHS) Feel that?
好吧
Right.
我就不打扰你写信了
I'll leave you
to your secret letter then.
亲爱的柔伊
HAYLEY: Dear Zoey.
凯特琳,或是安琪拉
Or Caitlin or Angela.
我亲爱的女儿
To my little girl...
你父亲刚问我这是不是一封情书
your dad just asked
if this was a love letter. (CHUCKLES)
我想也算是吧
I guess it kind of is.
我没有机会认识我母亲
HAYLEY: I never got
to know my mother.
所以我也不知道她怀着我时是什么心情
I have no idea what she must have
felt when she carried me.
放开我,你这贱♥人♥!
Let go of me, you bitch!
所以我想写这封信给你
HAYLEY: So I thought
I'd write to you
好让你知道此刻我有多么开心
so that you could know how happy
I am at this very moment.
我和你父亲都迫不及待想见到你
How much your father and I
can't wait to meet you.
我还想向你保证
And I want to make you a promise,
三样我从未有拥有过的东西
three things that you will have
that I never did.
一个安全的家
A safe home,
有人每天说爱你
someone to tell you
that they love you every single day
并且无条件守护着你
and someone to fight for you
no matter what.
换句话说,一个家
HAYLEY: In other words, a family.
就这样了,宝贝女儿
So there you go, baby girl.
其他的就让我们以后一起共同努力吧
The rest we're going to
have to figure out together.
我爱你,妈妈
I love you. Your mom.
你要知道这么做我也很痛苦
You should know
this brings me no joy.
我保证会速战速决的
-I promise I'll make it quick.
-(SCREAMlNG)
我们开始吧
Let's begin, shall we?
不,不要
No, no, no!
片名:创始吸血鬼(第一季)
剧名:生死循环
主演:约瑟夫摩根
主演:丹尼尔吉利斯
主演:菲比托金
卡密
Cami?
天啊
主演:查尔斯麦可戴维斯
Oh, God. What happened?
- 出什么事了?
- 克劳斯
-Klaus.
他们大战了一场,他被咬了
主演:莉雅派普斯
-They fought, and he got bit.
- 马赛尔
- 没事的
-Marcel.
-It's okay.
他也没比我好多少
主演:丹妮儿坎贝尔
I gave as good as I got,
但我们需要克劳斯的血才能治愈
but we need Klaus's blood to heal.
你和克劳斯交手
You fought Klaus.
- 他流血了吗?
- 我确实将他伤得不轻
-Did he bleed?
-I got him pretty good, yeah.
在哪里?
Where?
黛维娜
Uh, Davina.
你在干什么?
What the hell?
小约,你来这里干什么?
Josh, what are you doing here?
我不是叫你好好休息吗?
制片:克里斯多福贺利尔
I told you to rest.
我没事
制片:克里斯多福贺利尔
-I'm fine.
你很快就会产生幻觉了
-You're going to start hallucinating soon.
除非我的幻觉就是
制片:兰斯安德森
I mean, unless I'm hallucinating you
你莫名其妙站在马路中♥央♥,念着咒语
standing in the middle of the street
and chanting for no reason. (LAUGHS)
等等,这真的是幻觉吗?
Wait. Am l?
我会救你的
我会救你们所有人
I'm going to save you.
I'm going to save all of you.
制片:邦妮怀斯
编剧:黛安艾德穆强
好吧
导演:麦特海斯廷
Okay.
看来我产生幻觉了
I am hallucinating.
- 你们都不得好死
- 再用力,宝宝快出来了
-I will bring hell to your doorstep!
-One last push. Baby's almost here.
我要用你们的鲜血沐浴
I will bathe
in rivers of your blood.
- 我看到宝宝了
- 好了,现在用力
-I can see the baby.
-Okay, now push.
- 慢慢来,慢慢来
- 你们都将尖叫着死去
-Gently, gently.
-You will die screaming!
好了
There.
是个漂亮的小女孩
You have a beautiful baby daughter.
清晨月亮落下时
We must start the sacrifice
我们就必须开始献祭
as soon as the moon sets
with the morning sky.
求求你
Please.
能让我抱抱她吗?
Please, can I hold her?
不!
No!
海莉
Hayley!
不
No.
她死了
She's gone.
你被咬了
KLAUS: You've been bitten.
这些只够一个人喝
There's only enough here for one.
不,一定够的
No. This has to be enough.
我没法选择
I can't choose.
求求你别逼我做选择
Please don't make me choose.
去救你的朋友吧
Save your friend.
我来照顾其他人
I can take care of the rest of us.
- 马赛尔
- 我不要
-Marcel.
-I can't.
看看你的伤口
你没时间废话了
Judging by the look of that bite,
you don't have time to argue.
马赛尔
Marcel.
小约是我的人
Josh is one of my guys.
剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表