剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表
我和我的兄弟姊妹是历史上
最早的吸血鬼
KLAUS: My siblings and I are the first
vampires in all of history.
是真祖家族
The original family.
三百年前,我们帮助建立了纽奥良
Three centuries ago,
we helped build a town,
这个城市
called New Orleans.
现在女巫密谋将我引回此地
Now, a plot by witches
has lured me back,
希望我能打败一个暴君
hoping that I will defeat a tyrant.
一个我所创造的吸血鬼
A vampire I created.
我哥哥希望透过家庭的力量
My brother hopes
I will find redemption
让我得到救赎
透过一个奇迹般的孩子
through the power of family,
a miracle child.
半狼人半吸血鬼
Part werewolf, part vampire.
一个混合种
A hybrid.
我妹妹心怀疑虑
My sister is doubtful.
她觉得我无可救药了
She thinks I am beyond redemption.
尽管我哥哥做了最大的努力
我却有自己的打算
Despite my brother's best efforts,
I have a plan of my own.
我会夺回我的家园
让它重新属于我
I will take back my home
and reclaim what was mine.
我会成为王
I will be king.
纽奥良
MAN 2: The city of New Orleans.
全国各地形形色♥色♥的人们
People of all stripes and flavors,
from all over the country,
来到这里参加我们在街上的派对
come here to party on our streets.
有些只是来找找乐子
Some are just looking for fun.
有些则是为了寻求更加阴暗
更加危险的事情
Some are looking for something
a little darker... more dangerous.
所有我们邀请他们来到我家
我们可以满足他们
So, we invite them into my home
and we give it to them.
(屠宰场
派对永不结束〕
午夜来临,一切都会改变
Then, at the stroke of midnight,
everything changes.
是吸血的时候了
And it's time to feed.
这就是我让我的人开心的方法
This is how I keep my guys happy.
一个尽情享用的自助场合
The occasional
all-you-can-eat buffet.
我的夜行者很喜欢
My Nightwalkers love it.
他们得非常努力才能得到一枚日光戒指
Got 'em working hard, trying to
earn one of these daylight rings.
他们得释放一些精力
They deserve to blow off
a little steam.
我信任的那几个日行者
他们很喜欢派对
My Daywalkers, the trusted few?
They just like to party.
还真是声势浩大啊
It's quite an operation.
那你说说,那些被吸血的人怎么办?
Tell me, what about the victims?
似乎得挖很多坟墓才够
Seems like a lot of graves to dig.
不能全杀光
Can't kill 'em all.
太多人失踪,旅游业会受损
Too many folks go missing,
tourism drops.
所以我们会用一点吸血鬼血来治愈他们
So, we heal 'em
with a little vamp blood...
抹掉记忆,再送他们上路
...erase their memory,
send 'em on their way.
没混乱,没烦恼
No muss, no fuss.
真有一套
I'm impressed.
都是从你那里学到的招数
Nothin' I didn't learn from you,
back in the day.
马赛尔
Marcel.
什么事,提艾里?
What's up, Thierry?
我们有六个人
在法语区外的一间酒吧被杀了
Six of our guys were killed
in a bar outside of the Quarter.
夜行者
Nightwalkers.
没人看到是谁干的
No one saw who.
片名:创始吸血鬼(第一季)
剧名:夺回家园
以利亚
Elijah?
如果不接电♥话♥
是你引我回这个该死城市的
If not answering your phone is part
of your clever plan to get me back to
聪明计划的一部分
那么干得好
this godforsaken city,
then, well done.
因为我很担心
约瑟夫摩根
I'm here and I'm worried.
在我踢开你该死的大门之前快接电♥话♥
Now, pick up,
before I kick in your bloody door.
主演:丹尼尔吉利斯
你是谁啊?
Who the hell are you?
你是女佣吧
主演:克莱儿荷特
Ah, you must be the maid.
我的包包在车上,帮我拿来
主演:克莱儿荷特
My bags are in the car.
Get them, will you?
嘿,我不是女佣
Hello.
Not the maid.
对
Right.
你是被我哥哥克劳斯搞大肚子的狼女
主演:菲比托金
You're that werewolf girl
my brother, Klaus, knocked up.
我还想着会看到…
I was expecting to see
…超自然的神奇大肚子呢
主演:查尔斯麦可戴维斯
some kind
of supernatural, miracle baby-bump.
看来还没显现出来
主演:查尔斯麦可戴维斯
Guess you're not showing, yet.
你是海莉,对吧?
It's Hayley, isn't it?
你跟你哥一样没礼貌
You have your brother's manners.
还有他的臭脾气,所以小心点
主演:丹妮耶拉皮纳达
And his temper, too.
So, watch it.
以利亚呢?
主演:莉雅派普斯
Where's Elijah?
问倒我了
主演:莉雅派普斯
Beats me.
他消失很久了
He's long gone.
“消失很久”是什么意思?
主演:丹妮儿坎贝尔
What do you mean, "long gone?"
前一秒还在这里
主演:丹妮儿坎贝尔
Well, one minute, he was here,
信誓旦旦地承诺要保护我
making
epic promises about protecting me,
因为一瓶苏格兰威士忌
in this predicament
that a bottle of scotch
和糟糕的决定让我陷入窘境
and some bad decisions got me into.
他诗情画意地描述着我们是一家人
He was all poetic
about how we're family.
然后克劳斯就告诉我他跑了
And then, Klaus told me he bailed.
看来这就是我信任吸血鬼的下场
Guess that's what I get,
for trusting a vampire.
以利亚不是什么普通的吸血鬼
他从不违背诺言
Elijah is not just any vampire
and he doesn't break promises.
这就说明尼克劳斯做了典型的…
制片:兰斯安德森
Which means Niklaus has done
…他风格的卑鄙事
something dastardly and Klaus-like.
克劳斯,滚出来
告诉我你对我们哥哥做了什么
Klaus! Get out here and tell me
what you've done with our brother,
你这个自恋阴险的小人
you narcissistic,
backstabbing wanker!
喊够了吧
Enough with all the shouting.
妹妹,我该想到的
Little sister, I should have known.
我想那六个吸血鬼是你杀的吧
I assume the six dead
vampires were your doing.
他们太无礼了
They were very rude.
想要伤害一个可怜无辜的女孩
Trying to victimize a poor,
innocent girl,
她只不过是想要去法语区
just trying to find
her way to the Quarter.
抱歉,他们是你的朋友吗?
So sorry, were they friends of yours?
对了,你没朋友的
That's right,
you don't have any friends.
我有朋友,我有马赛尔
制片:朗恩麦克劳德
I do have friends.
I have Marcel.
你记得他吧?
You remember him, don't you?
你当然记得
Yes, of course you do.
他现在自封为法语区的国王
He fancies himself
the king of the Quarter,
关于杀死吸血鬼,他有一些规矩
and he has these
rules about killing vampires.
看看他对你会有怎样的处罚
会很有趣的
It'll be fun to see what sort of
punishment he comes up with for you.
我不在乎马赛尔,还有他的规矩
I don't care about Marcel
剧集 | 初代吸血鬼(2013) | 导航列表