剧集 | 追寻人生(2014) | 导航列表
比如阿普丽尔
Like April?
没有 就我一个
No, it's just me.
就算有人在也没事啊
Not that it would matter if there were.
我们又没什么好隐瞒的
It's not like we have anything to hide.
还记得我说的吗
So remember what I said?
我先去跟她谈 等我叫你了
Let me go talk to her and don't come out here
你再过来 行吗
until I tell you to, okay?
妈 能聊聊吗
Hey, mom. Can we talk for a second?
亲爱的 就给我15分钟
Honey, I just need 15 minutes
让我歇会喝杯红酒
to decompress and grab a glass of wine.
-妈 就... -求你了布伦娜
- Mom, just-- - Please, Brenna, just--
拜托你不要发飙
Please don't flip out, okay?
我一直想和你坦白
I'm just trying to be honest with you.
你不是一直说希望我这样吗
That's what you always say you want, right?
所以我就坦白了
So I'm being honest.
格里尔昨晚来的
Greer came over here last night.
她无处可去
She had nowhere else to go.
她昨晚就来了 你在这过夜了
She was here last night? You stayed overnight?
我和我的爸妈大吵了一架
I got in this huge fight with my parents
没法待在家里 我走投无路了
and I couldn't stay there. I was desperate.
真的吵得很凶
It was really bad.
我妈最近每天都脾气特别暴躁
My mom has been getting upset, like, every day.
我觉得我和她之间可能出了问题
I think something's going on with her and me.
我也说不清是怎么回事 但我不能回家
I don't really know, but I just-- I can't go home.
-对不起 格里尔 -妈 求你了
- I'm sorry, Greer. - Mom, please,
在她想清楚之前能让她住在这里吗
can she just stay here until she figures out what to do?
你♥爸♥妈知道你在这吗
Do your parents even know you're here?
不知道
Not exactly.
我觉得打电♥话♥告诉他们
Well, I'd feel more comfortable calling them
你在我这可能更好
so they know where you are.
我也不想他们到时候指责我
I mean, I don't need them accusing me of anything.
好吧
Okay.
这歌♥真是既喜又悲
This song is so happy-sad.
懂我的意思吗
Know what I mean?
懂
Yeah.
黑胶唱片听起来更悲伤
It sounds even sadder on vinyl.
让我想起了我12岁的时候
Reminds me of when I was, like, 12,
在房♥间里大发脾气乱扔东西
throwing things across my room in a rage.
暴♥力♥儿童呀
Violent kid, huh?
就只是生气
Just angry.
私生女都会这样吧
Being a love child can do that to a girl,
直到你对此坦然接受
until you make peace with it.
你怎么做到的
How'd you do that?
不知道 估计一直生气累了吧
I don't know. I got tired of being angry all the time.
我就觉得我爸也并非完人
And I started to see my dad as this flawed guy
他已经尽力做到最好
who did the best that he could,
虽然也没做好
which wasn't great.
但我知道如果自己拒他于门外的话
But I basically realized that if I shut him out,
我就会失去他
I'd lose him.
那我就没有爸爸了 所以我坦然了
And then I wouldn't have a dad at all, so I went with it.
我很庆幸我接受他了
And I'm glad I did.
你真成熟
That's pretty mature of you.
真的吗
Really?
从来没有人说我成熟
No one's ever called me mature before.
说真的 我也希望能像你这样处理事情
Seriously, I wish I could deal with my stuff like that.
说说
Do tell.
以后吧
Later.
为什么现在不说
Why not now?
怎么了
What?
我说过了
I told you,
只做朋友
just friends.
我最近和阿普丽尔相处得挺好
I'm getting along really well with April lately.
不想搞砸这关系
I don't want to mess it up.
你真的要为什么女生准则而放弃吗
Are you really going to let girl code keep you from something?
对
Yes.
我没什么女性朋友
I don't have a lot of girlfriends
和姐妹
or half sisters.
好吧
Okay.
如果你想这样的话
If that's what you want.
谢谢你今晚来一起吃饭还送我回家
Thanks for coming tonight and for bringing me home.
在灯塔山的大街上走再怎么小心也不为过
Oh, yeah, you can't be too careful on the mean streets of Beacon Hill.
谢邀请 今晚没想象中那么糟糕
You're welcome. It wasn't as bad as I thought it was going to be.
是啊
yeah.
你还...
Is everything--
抱歉
Sorry.
朱利安 挺晚了
Julian. It's kind of late.
还以为我们明天再见呢
I thought we were going to do this tomorrow.
你一个人来的吗
Did you come here by yourself?
没 我妈开车送我来的
Uh, no, my mom drove me.
别看了 她停在隔壁那条路上
Don't bother. She parked on the next block.
我要维护形象
I have a reputation to uphold, you know.
好吧
Okay.
-那做好了吗 -拜托
- Now are they finished? - Uh, please.
我也是要保持良好形象的
I have a reputation to uphold too, you know.
快进来 我这就拿来
Come on in. I'll be right back.
抱歉
Sorry.
广♥告♥ 她为我在报纸上印了
Signs. She's getting the signs that she printed up
资金募集活动的广♥告♥
at the newspaper for the fundraiser.
肯定会很棒的
It's gonna be great. I mean,
我们差不多邀请了好多好多人
we both invited, like, tons of people.
对了 多谢你也能帮忙
Thanks for helping out, by the way.
对了
Oh, right.
抱歉兄弟 我知道阿普丽尔说我能主持
I'm-- I'm sorry, buddy. I know April said that I could do it,
但其实我做不了
but I actually-- I can't.
为什么
Oh, uh, why not?
你为什么要这么大费周章
Why are you going through all this trouble?
-她叫什么名字 -谁
- What's-- what's her name? - Who?
拜托 你才14岁就搞什么募捐
Come on, you're a 14-year-old boy organizing a fundraiser.
肯定跟哪个女孩有关
There's got to be some girl involved.
我要把所有积蓄都捐给这次活动
I'm donating all the money we make to this organization
帮助我家里人付清去年的医药费
to help my family pay off some of the medical bills last year.
阿普丽尔说你已经和癌症挂不上边了
You know, April told me that cancer isn't really your thing anymore.
我觉得有点可悲
I thought that was kind of sad
因为以前大家都因为你得癌症而崇拜你
because people used to really look up to you because of it.
有人崇拜你是多么棒的一件事
I mean, having people look up to you for anything is kind of awesome.
你不应该回绝的
You shouldn't turn your back on that,
尤其是你的好女友请求你去参加
especially when your amazing girlfriend asks you to do it.
因为阿普丽尔和其他女孩不同
'Cause there are girls and then there's April.
感觉完全是另一个星球来的
She's in, like, a whole different category.
就算我不是为了女孩 你应该为了她做
So even though I'm not doing this for a girl, maybe you should.
我去睡沙发
I'm gonna take the sofa,
但我们能先聊聊吗
but I was wondering if we could talk for a sec.
好 怎么了
Yeah, sure. What's up?
也没啥事
Nothing much,
就是你昨晚好像亲了我吧
except you kind of kissed me last night.
对哦
Oh, yeah.
那事
That.
我也不知道
I don't know.
只是心血来潮
I wasn't planning it.
我可压根没有想到
I mean, I definitely wasn't expecting it.
但我也不讨厌
But I didn't hate it either.
我只是想问你一件事
But I wanted to ask you something,
可能感觉无关紧要的事
and it may seem kind of random.
是关于那晚在美术馆你告诉我和基兰的事
It's about what you told Kieran and me that night at the gallery.
好
Okay.
我只是好奇
I was just wondering,
是不是因为这你才想要约女孩
do you think that's the reason you wanted to date a girl?
我好奇是因为这说得通
I'm just curious because it makes sense.
在你和那男人发生过的那么多事之后
You know, like, after you went through all that with that guy,
你会觉得和女生在一起更安全
that you'd feel safer with a girl.
剧集 | 追寻人生(2014) | 导航列表