忆往昔
你们对我们造不成威胁
You can't stop any of us.
我们有不死之身 你们这群傻帽
We can't be killed, you stupid little chewtoys.
那些家伙比你们狡猾多了
These things are smarter than you.
你们根本不知道怎么杀它们
You don't have a clue how to kill 'em
或是拖延时间 而你们的计划是什么
Or slow 'em down, and your plan is, what?
正面交锋吗
Go right at 'em?
我们忙着呢
We've been a little busy.
忙着猎杀利维坦
Hunting Leviathan.
太多了 你们见过那个迪克[混♥蛋♥]了吗
You met that Dick yet?
我宁愿在垃圾堆里打滚
I'd sooner swim through hot garbage
也不要和你这种下♥贱♥的怪物握手言和
than shake hands with a bottom-feeding mutation like you.
我永远不会跟你合作 克劳力
I'd never work with you, Crowley.
我讨厌那帮王八蛋 把他们都灭了吧
I hate the bastard. Squash 'em all.
你们得去见一个名叫弗兰克·德弗罗的家伙
You need to see a fella named Frank Devereaux.
是鲍比·辛格派我们来的
Bobby Singer sent us.
当我没说
Or not. Who?
只需要你帮我们远离牢房♥
We just need you to get us further off the grid,
同时又能自♥由♥行动
but keep us on the board.
清除以前所有的化名
Wipe all your old aliases.
要非常频繁 而且不定期地
Change your phones on a very frequent
换手♥机♥ 明白吗
non-schedule schedule, you understand?
你不能就这么看着我
You can't just look me in the face
对我说你没事
and tell me you're fine.
-你想听实话吗 -对
- You want me to be honest? - Yeah.
我不想对你撒谎
I don't like lying to you.
感觉不对劲
You know, it doesn't feel right.
所以你猜对了 我最近是很焦虑
So, yeah, you got me there. I been climbing walls.
这个我有体会
I know how that is.
如今
新泽西州 沃顿州森林
松林泥炭地
晚安 亲爱的
Good night, sweetie.
这是由自然之声出品的
This is Nature Sounds'
《自然之声》第四辑"舒缓的海洋之声"
"Sounds of Nature," Volume 4, "Soothing Seas."
搞毛啊
What the hell?
琳妮
Leanne!
走开
Stay away.
琳妮
Leanne!
这是由自然之声出品的《自然之声》
This is Nature Sounds' "Sounds of Nature.
新泽西州 哈蒙顿
你把电线剥好了吗
Did you strip enough wire?
剥好了
Yes, I stripped enough wire.
好了
All right.
如何结交朋友
以及有权势的怪物
看 我就说可以吧
See? Told you.
真惬意
Well, isn't this cozy?
是啊
Yeah.
六号♥旅馆晚上不给留灯了
Well, Motel 6 just ain't leaving the light on anymore.
这一点上我要谨遵
Well, I'm taking a page out of
弗兰克·德弗罗的圣经指引
Frank Devereaux's Bible on this.
大家都想抓你们的时候
Everybody's out to get you --
疑心病就是情理之中
Paranoia is just plain common sense.
这种日子我们过了好几周了
Weeks, guys. Weeks.
只能洗冷水澡
We've been living with cold showers,
吃凉饭 没有一样是热的
cold hot pockets, cold freaking everything.
我们从没这么落魄过
I mean, this is the bottom that we're living in.
你们知道吧
You guys get that, right?
外面不知有多少像切特那样的大嘴怪
How many big mouths are out there,
在追查我们的信♥用♥卡♥记录
running card traces, like Chet,
或是用别的方法追杀我们
or hunting us down god knows what ways?
现在这个时候
No, now's not the time
我们不能出去抛头露面
to be laying our bed rolls out on the grid.
除非万不得已
Not if we can help it.
屋漏偏逢连夜雨
That's just great.
真是蠢到家了
This is stupid.
咱们的生活质量低到了极点
Our quality of life is crap.
到处是炼狱都受不了的怪物
We got purgatory's least wanted everywhere,
咱们还要为"天下大乱"操心
and we're on our third "the world's screwed" issue
三年之内这是第三次了吧
in, what, three years?
我们开着这辆破车从悬崖边上回来有两次了吧
We've steered the bus away from the cliff twice already.
总得有人出手
Someone's got to do it.
万一这辆车就想开下悬崖呢
What if the bus wants to go over the cliff?
你觉得世界想要毁灭吗
You think the world wants to end?
我觉得要不是咱们每年
I think that if we didn't take its belt
到处斩妖除怪
and all its pens away each year
整个世界早就毁灭了
that, yeah, the whole enchilada would have offed itself already.
胳膊扭不过大腿的 孩子
Stop trying to wrestle with the big picture, son.
到头来只会伤到自己
You're gonna hurt your head.
你有什么消息
So, what's the guff?
最近在南部松林泥炭地
Well, uh, there have been a rash of sightings
有不少人目击到了
all over the southern pine barrens --
一种移♥动♥迅速的类人生物
a strange, fast-moving, human-like creature.
当地人甚至给它起了个名字
Locals even have a name for it.
泽西魔
The Jersey Devil?
我还以为那只是当地人瞎编的故事
I thought that was just local tall-tale crap.
最早在两百年前
The area's history of sightings
就有人见过这种怪物
goes back more than two centuries.
有人说它长着蝙蝠翅膀 还有人说它长着角
Some accounts gave it bat wings, others horns,
还有尾巴
a tail.
还有
And...
对了 还有马头
Oh, yeah, a horse's head.
看草图倒像是楚巴卡的头
The sketch looks more like a Chewbacca head.
楚巴卡:星球大战人物
看来只是搞错了
Sounds kind of mixed-up.
是啊 应该让它和日本机器人过过招
Yeah, kind of like it should be fighting a Japanese robot.
不管是不是搞错了
Well, mixed-up or not,
它貌似刚刚杀了个人
it sounds like it might just have a body count.
"惊现人肉煎饼 露营热季降温"
"Camping High Season Harshed by Human Burrito"?
没错 有家伙把一个露营者挂到树上
Yeah. Something hung a camper up in a tree,
隔着睡袋把他给生吃活剥了
then ate him alive right through his sleeping bag.
他的妻子也失踪了
His wife hasn't been seen, either.
另外 根据这三周以来
Plus, there have been four other missing persons
还另有四人被报下落不明
reported in the last three weeks.
据州警♥察♥称 这是野熊所为
State troopers -- get this -- are saying it's a rogue bear.
可不是嘛 你什么时候见过
Yeah, of course, when was the last time
野熊把猎物吊在树上的
you saw a bear string up its own praeda?
树林里肯定有怪物
Something's out there in the woods.
我们正好可以趁机会去树林里打个猎
Hey, we're going honest to goodness wilderness hunting.
我好久没动双管猎枪了
I haven't used my .30-30 in a while.
好了 大英雄
Okay, Davey Crockett,
游猎还是等到明天
well, safari's gonna have to wait till tomorrow
我们做完调查再说吧
and after our suit-and-tie dance.
我们要先确定这不是某个在森林里离群索居的
We'll make sure this is not just some backwoods crackhead
豪华露营者干的
who likes to roll glampers.
什么叫豪华露营者
What the hell's a glamper?
萨姆解释一下
Sam?
他们配有高端设备
High-end camper.
电视 交流电 无线网
TV, A.C., Wi-Fi.
回归自然 各种便捷
Back to nature, zero inconvenience.
真傻缺
That's idiotic.
是啊
Yeah.
某些人就是不懂得享受生活
Some people just don't know how to live.
比格森餐厅
限时供应
火鸭鸡三明治
护林员埃文斯
So, Ranger Evans --
叫我里克就行
Oh, uh, you can call me Rick.
护林员里克
Ranger Rick.
是你发现了米切尔·雷伯恩 对吧
Uh, you were the one who found Mitchell Rayburn, correct?
没错 那个人肉煎饼
The human burrito.
州警♥察♥将此案认定为野熊袭击
State police have it down as a bear attack.
是啊 我读了州警♥察♥的报告
Yeah, I read what the state police says.
那可不是棕熊干的
That was no rogue brown.
显然 还有其他人报告说看到了
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表