Look, dad's gone now.
爸爸走了
We have to carry out his legacy.
我们得继承他的遗志
And that means hunting down
那就是
as many evil sons of bitches as we possibly can.
能猎杀多少凶鬼恶灵杀多少
Sam. Look out.
萨姆 小心
No.
不
Sam.
萨姆
Let me guess, you're offering up your own soul?
我猜猜 你要拿自己的灵魂换吗
All you gotta do is bring Sam back.
你只需要复活萨姆
I'll give you one year and one year only.
我给你一年 就一年
If you try and welch or weasel your way out,
如果你企图想办法钻空子
then the deal is off.
那交易取消
How certain are you
你有多确定
that what you brought back...
你复活的
is 100 percent pure Sam?
是百分百纯粹的萨姆
What the hell just happened?
发生了什么
That's a Devil's Gate, a damn door to hell.
那是魔鬼之门 地狱的大门
Hope to hell you boys are ready.
希望你们准备好了
Because the war's just begun.
因为战争刚打响了
Hello? Sam.
喂 萨姆
Bobby. What are you doing?
鲍比 你干什么呢
You know, same old, same old.
就那样呗
You buried in that book again?
你又埋头看那本书了
Sam, you wanna break Dean free of that demon deal...
萨姆 你想打破迪恩的恶魔交易
you ain't gonna find the answer in no book.
答案是不会写在哪本书里的
Then where, Bobby?
那要去哪找 鲍比
Kid, I wish I knew.
小子 我知道就好了
So where's your brother?
你哥哥呢
Polling the electorate. What?
做民调呢 什么
Never mind.
没事
Well, you boys better pack it up.
你们准备上路吧
I think I finally found something.
我可能终于有所发现了
Dean?
迪恩
Dean, you conscious?
迪恩 你醒着吗
Bobby called and he thinks that maybe we...
鲍比打来了 他觉得我们可能...
Oh, God.
天啊
Let me see your knife.
把你的刀给我
What for?
干什么
So I can gouge my eyes out.
我要把眼睛挖出来
It's a beautiful, natural act, Sam.
那是种美妙自然的行为 萨姆
It's a part of you I never wanted to see, Dean.
我才不想看到你那个样子 迪恩
I appreciate you giving me a little quality time
多谢你让我跟绿箭双胞胎
with the Doublemint Twins.
共度美妙时光
Yeah, no problem.
不客气
Really?
是吗
I gotta say, I was expecting a
我得说 我还以为
weary sigh or an eye roll. Something.
你会疲倦地叹气 或翻白眼呢
No, not at all.
不 不会
You deserve to have a little fun.
你有权享乐一下
Well, I'm in violent agreement with you there.
这我非常同意
What's Bobby got? Not much.
鲍比查到了什么 不多
Crop failure and a cicada swarm outside of Lincoln, Nebraska.
内布拉斯加州林肯近郊有作物枯萎和蝉群
Now, it could be demonic omens...
可能是恶魔预兆
Or it could just be a bad crop and a bug problem.
也可能只是作物和虫害问题
Yeah. But it's our only lead.
对 但这是我们唯一的线索
Any freaky deaths?
有怪异死亡吗
Nothing Bobby could find.
鲍比是没查到
Not yet, anyway. It's weird, man.
至少暂时还没有 好奇怪啊
I mean, the night the Devil's Gate opened,
魔鬼之门打开那晚
all these weird old storm clouds
有多少座城市上空
were sighted over how many cities?
出现了奇怪的暴雨云
Seventeen. Seventeen.
17座 17座
You'd think it'd be Apocalypse Now.
按说早该是《现代启示录》了
It's been five days and bupkes.
可这都五天了 还什么都没有
What are the demons waiting for?
恶魔在等什么啊
Beats me.
我也不知道
It's driving me crazy.
简直要把我逼疯了
I tell you, if it's gonna be war,
告诉你 如果战争要来了
I wish it'd just start already.
真希望它赶紧开始
I don't know, man.
我不知道
Careful what you wish for.
许错愿要后悔的
Hear those cicadas?
听到那蝉鸣了吗
Well, that can't be a good sign.
那绝不是好兆头
No. No, it can't.
是啊 的确
So we're eating bacon cheeseburgers for breakfast, are we?
早餐就吃上培根奶酪汉堡了吗
Well,
嗯
sold my soul.
卖♥♥了灵魂
Got a year to live.
只剩一年活头了
I ain't sweating the cholesterol.
我是不担心胆固醇什么的了
So, Bobby, what do you think?
鲍比 你怎么想
We got a biblical plague here or what?
这里是发生圣经里那样的瘟疫了吗
Well, let's find out.
去看看吧
Looks like the swarm's ground zero.
这里似乎是蝉群聚集的地方
Candygram!
糖果电报
That's awful.
太恶心了
That so can't be a good sign. No.
这绝对不是好兆头 是啊
You hear that?
你听到了吗
It's supposed to be my birthday party.
这本该是我的生日派对
Oh, my God.
天啊
Grandma is making out the invitation list.
奶奶在列宾客名单
Sue Ellen is gonna hire...
苏·艾伦要雇...
Bobby, what the hell happened here? I don't know.
鲍比 这是怎么回事 我不知道
And J.R. is gonna use this... Check for sulphur.
JR要用... 看看有没有硫磺
Big deals.
很盛大
And now you're gonna buy my clothes.
你要买♥♥我的衣服
I hate this family!
我恨这个家庭
Isaac? Tamara?
艾萨克 塔玛拉
Bobby, what the hell are you doing here?
鲍比 你怎么在这里
I could ask the same. How are you, Bobby?
我也想问你们呢 你好吗 鲍比
Hello?
喂
Bleeding here.
我都流血了
So, Jenny, is it? That is a beautiful name.
珍妮 是吗 名字好美
That's my sister's name.
我妹妹也叫这个
Yeah.
嗯
Honey.
亲爱的
She sounds like you.
她的声音跟你也像
Where's the Palo Santo?
圣檀木呢
Well, where'd you leave it?
你放哪了
I don't know, dear, that's why I'm asking.
我不知道 亲爱的 所以才问你
Palo Santo?
圣檀木
It's holy wood.
就是圣木
From Peru.
来自秘鲁
It's toxic to demons, like holy water.
对恶魔有毒 就像圣水
Keeps the bastards nailed down while you're exorcising them.
能钉住那些混♥蛋♥ 让你有时间驱魔
Thank you, dear.
谢谢 亲爱的
You'd lose your head if it wasn't for me.
要是没有我 你连脑袋都能丢
So how long you two been married?
你们结婚多久了
Eight years this past June.
到6月有八年了
The family that slays together...
一起猎魔的家庭...
Right, I'm with you there.
是啊 这我有体会
So how'd you get started?
你们怎么入行的
You're not...
你们不...
I'm sorry. It's not...
抱歉 我不该...
It's none of my business. No, no, it's...
我不该问 不不
It's all right.
没事的
Well, Jenny, if you, uh, look as pretty as you sound...
珍妮 如果你人有声音那么美
then I'd love to have an appletini.
那我很想跟你一起喝苹果马丁尼
Yeah. Call you.
嗯 再联♥系♥你
That was the coroner's tech. And?
那是死因裁判官的技术员 怎么样
Get this.
听好
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表