不 不
No, no.
被害者的调查文件和法医鉴定结果都一样
Same vic profiles, same forensics.
作案现场有硫磺粉末
Crime scene dusted with sulfur.
我们不得不假定是他干的
We've got to assume that it's him.
但现在我们在一起
But we're here now, okay?
如果他来追你
So if he comes after you,
我们会像上次一样困住他
we'll nail him just like we did last time.
她叫什么名字
What was her name?
什么
What?
他杀的最后一个人
The last one he killed.
安娜吗
Uh, Anna?
是安娜·帕克斯顿
Anna Paxton.
马乔丽·威利斯 她是名单里下一个
Marjorie Willis. She's the next one on the list.
名单 什么名单
List? What list?
那个恶魔从前常念叨一份名单
The demon used to recite it all the time,
像背购物单一样
like a grocery list.
那名单印在我脑海里
He burned it in my head --
是所有他要杀害女人的名字
the names of all the women he was gonna kill.
他已经选定受害者了吗
He already had his victims chosen?
还排好了顺序
And put in a line, and in an order.
等等 为什么
Wait. Why?
恶魔不怎么喜欢那种狂热的连环杀手
Demons aren't usually into the obsessive serial-killer crap.
他们更喜欢多种方式作恶
You know, they're more just kind of all-around evil.
他为什么要这么做
Why would he do this?
他说这就是他的工作
He said it was his job.
杰弗里 你的客人登记了吗
Jeffrey, did your, uh, guests sign in?
很抱歉 艾伦
I'm really sorry, Alan.
他们是我还在邮局时认识的朋友
They're friends of mine from my days back at the post office.
我不知道他们要来
I didn't know they were coming.
你怎么想的
So, what do you think?
我们给这可怜的混♥蛋♥帮了倒忙
I think we really helped mess this poor son of a bitch up.
你看 他就跟有个公派的保镖一样
Look at him. He's got a state-assigned dad.
好吧 让他们登记离开的时候再签个到
Okay, just get them to sign in when they sign out.
杰弗里 我要去
Uh, Jeffrey, look, I'm gonna go,
我要去找马乔丽·威利斯
uh, I'm gonna go find Marjorie Willis,
暗中保护她 好吗
keep her on watch, okay?
别担心
Don't worry.
我就留在这里 以防万一
I'm gonna stay here just in case.
借过
Excuse me
你说的没错 现在人都不看书了
You're right. We just don't read anymore.
马乔丽·威利斯
Marjorie Willis.
是图书管♥理♥员♥和室内园艺爱好者
Librarian, indoor gardening enthusiast,
也是恶魔的下一位器官捐赠者
our demon's next organ donor.
山姆 拜托和我说说话 都几个月了
Come on, Sam, talk to me. It's been months.
你们把我留在急诊室时
When you left me at the ER,
我断了三根手指
I had three smashed fingers,
少了五颗牙 断了手腕 鼻子
five teeth out, a broken wrist, nose,
颧骨和锁骨
cheekbone, collarbone.
还缝了160针
I had to get 160 stitches.
被抢了
Mugged.
值班医生说
The doctor on duty said it looked like
西班牙宗教法庭
天主教会侦察和审判异端的机构
我像被西班牙宗教法庭审过
I got caught in the Spanish Inquisition.
我们是好人
And we're the good guys.
总的来说他们把我治好了
They patched me up, mostly.
但我丢了工作和健康保险
But I lost my job, my health insurance.
开始酗酒 漂泊 迷失自我
I just started to drink and drift, and I got lost.
都有一点精神崩溃了
Had some kind of mental break.
之后我开始和人交流 聊了聊发生的事
And I started to talk... about what happened.
哥们 别说 永远 都别说
Aw, man. Never tell. Never...never.
我现在知道了 相信我
I know that now, believe me.
让我猜猜
So, let me guess.
从酒池子里到心理评估再到72小时强制拘留
Drunk tank to psych eval to 72-hour forced hold
最后是他们随便选择一个机构把你关在那
to a nice long stay at an institution of their choice.
没错
Yes.
我朋友们就是这样的
It's happened to friends of mine.
有很长一段时间 我都不在乎
For a long time, I didn't care.
真♥相♥要比我在哪重要得多
The truth was more important than where I was.
我完全无法应付外面的世界
I was in no shape to cope with the outside world.
你出来了
Well, hey, you got out, you know?
振作起来了
Holding it together.
而现在恶魔却回来了
And now the demon is back.
很遗憾 兄弟
I'm sorry, man.
我说真的 对你的种种遭遇深表遗憾
I mean it-- about all of it, you know?
你救了我的命
You saved my life.
我欠你的 我知道
I owe you for it. I know that.
有很多人帮忙 我现在才振作起来
I owe a lot of people for getting even this far.
我
I...
糟了
Crap.
怎么了
What?
如果他还没有盯上下一个女人 马乔丽
If he isn't already circling the next woman, Marjorie,
那我...我可能知道他在哪
than I- I think I might know where he is.
他有一个特别的地方
He had this special place
用来存放他藏匿地的纪念品
where he kept souvenirs where he nested.
你怎么没告诉我们
Why didn't you tell us this?
我不想去
I didn't want to go.
你不必去 我们会处理的
You don't have to go. We'll handle it.
我得去 我必须得去
I do. I have to.
"平均年降雨量 朴树 德州..."
"Average annual rainfall-- hackberry, Texas..."
拜托 萨姆 关注我一下
Come on, Sam, pay attention to me.
我好无聊哦
I'm bored.
内战迷吗
Civil War buff?
可恶 没信♥号♥♥
Damn it-- no service.
好孩子 你待在这
Good girl. You stay.
这里有些牛肉干
Here's some jerky.
乖乖待着
Stay.
它不会在这里撒尿的 对吧
Thing's not gonna pee in here, is it?
我不知道
Um, I don't know.
他带你到这里
So, he'd get you this far,
然后就不让你看了 是吗
and then he'd shut your lights out, yeah?
不知为何 他对这地方一直遮遮掩掩的
For some reason, he was very secretive about this place.
但过了一会
But after a while,
他只在我们走进去的时候才遮住我的双眼
he'd only really sort of cover my eyes when we walked in.
你觉得你能带我们回到那里吗
Okay, you think you can get us back there?
就在我的这些停产期刊里干我
Right here in my discontinued periodicals.
就是这样
Oh, that's it.
走廊尽头的红色门
Red door down the hallway.
的确有
Yeah, there is.
肯定是这里没错
This must be it.
待在这 好吗
All right, stay over here. Okay?
你就待在这 别动
You just stay here. Don't move.
什么情况
What the hell?
没事的
Hey. Hey, all right.
我们会把你救出去的
We're gonna get you out of here.
我不会伤害你的
Hey, hey, I'm not gonna hurt you, okay?
但你别乱动
But you got to stay still.
我很肯定这人喜欢无聊的胖妞
I'm pretty sure this guy's the boring sort of chubby chaser.
留下你的姓名 电♥话♥ 以及梦魇
Leave your name, number, and nightmare at the tone.
迪恩 你在哪 我这里一无所获
Dean, where are you? I'm scoping zero out here.
可不是什么好兆头
Not a good sign.
你居然还没注意到 真让我惊讶
Surprised you haven't picked up on that yet.
就在 法医报告里
It's right... there in the coroner's report.
在最近的一件谋杀案中
In this latest round of killings, our big girls
警♥察♥在死者血液中发现了大量镇定剂
had traces of heavy tranquilizers in their blood.
但我们的恶魔很强大
Yeah, but our demon's strong enough
足以让那些胖妞做任何他要求的事 对吧
to make fat Betty do whatever he wants to, right?
那他为什么会需要镇定剂呢
So, why does he need the tranqs?
难道是他腿脚不行了吗
Think he's got a bad back?
无论这里发生了什么
Yeah, whatever is going on here,
绝不是恶魔回来杀人了
you know that demon's not coming back to kill anybody.
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表