剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表
而你要去操作"霹雳杀手"
but you're coming along to work the Thunderbolt Bravo.
我们去下东区
We're going to the Lower East Side.
找一个制毒实验室
We're looking for a meth lab.
我要操作"霹雳杀手"
And I'm operating the Thunderbolt Bravo?
那是什么东西
What's that?
市政中心电力公♥司♥
就是这个用来追踪手♥机♥信♥号♥♥的吗
That's it? It just tracks cell phones?
这是顶级监测设备
This is state-of-the-art surveillance,
带有水平和垂直映像
with horizontal and vertical mapping.
我们可以连接附近的任何一部手♥机♥
We can ping any cell phone around here,
无论开机还是关机
on or off.
真酷 显然你对这台机器了如指掌
Cool. Well, you obviously vibe with the machine.
你会操作它 要我何用
You know how it works. What am I doing here?
我们不知道要找哪个号♥码
We don't know which number we're looking for.
线人说实验室就在那栋楼里
The informant said the lab is in that building.
里面有四百个单元
There are 400 units.
可能有一千多个电♥话♥号♥码
That could be over 1,000 cells.
快速筛查资料是你的长项
Sifting through data quickly is kind of your thing.
我们想知道其中是否有要找的号♥码
We want to know if one of those numbers stands out.
你说过其他实验室都在州北部
You said the other labs are upstate?
是的
Yes.
好吧
Well...
其中有三个号♥码区号♥是315
there are three cell phones from area code 315 in there.
是尤蒂卡市
That's Utica.
你是怎么做到的
How'd you do that?
号♥码还没采集完
The numbers haven't even finished aggregating.
还有一个区号♥是928
There's a 928 area code, also.
亚利桑那州 更确切地说是 尤马市
Arizona. More precisely, that's Yuma.
我看过那个线人的档案
And I read in one of the informant's files
他为这些毒贩工作时曾去过那里
that he used to travel up there when he worked for these dealers.
如果那个号♥码和尤蒂卡的号♥码有交叉
So if that number crosses with a Utica number,
那很有可能...
then odds are that's...
八号♥房♥ 3-R单元
House eight, unit 3-R.
等等 我就在这儿干坐着吗
Wait, wait, wait! I just sit here?
我们不确定里面的情况
We don't know exactly what to expect in there,
特警队来带领行动 好吧 出发
but SWAT has point at all times, all right? Let's go.
是你买♥♥的这些蔓越莓汁吗
So, do you have to pay for these cranberry juices,
还是联调局给你买♥♥的
or does the FBI buy them for you?
你最好少喝点
You may want to go easy on that.
憋尿可是监测时的大忌
Bladder management's kind of a big thing in surveillance.
保持肌肤水润也是人生大事
Well, staying hydrated is kind of a big thing in life.
而且 我对身体机能的控制力无懈可击
Plus, I have impeccable control over my bodily functions.
布莱恩的膀胱
容量达到临界值
立即强制排尿
你忍♥不了的
不行 我得上厕所
All right, I got to go.
别去楼里
Don't go in the building.
有绊雷
Trip wire!
一定有人通知他们逃走
Someone must have tipped them off.
他们走不了多远
They couldn't have gotten far.
搜查整栋楼
Sweep the building!
楼道和街上都要派人去
We need people in the stairwells and the streets.
马上行动
Now!
-不许动 -别挡道
- Don't move? - Get out of my way.
听着 我是FBI的人
Listen, I'm with the FBI.
如果你参与了制毒 最好别跑
If you're mixed up in the meth thing, it's better not to run,
-我是说真的 -你的枪呢
- I promise. - Where's your gun?
听我说 别逃了 哥们
Listen to me. Do not run away, man.
否则你就是逃犯 不会有好下场的
Then you're a fugitive, and things will end really bad for you.
听着 我没做坏事
Look, I didn't do anything wrong.
那太好了 更有理由留下
That's great. More reason to stay here.
-听我说 我能帮你 -闪开
- Look, I can help you. - Move.
要是你想拦住我 又没带枪
Look, if you're trying to stop me and you don't have a gun,
你最好知道怎么打人
you better know how to fight.
我记忆力可好了
Well, I do have perfect recall.
站住
Stop!
把他铐起来
Get the restraints on him,
我们要搜索整栋大楼
we need to search the rest of the building.
我真不懂
I don't get it.
我看《龙争虎斗》都十五遍了吧
I've seen Enter the Dragon, like, 15 times.
好吧 至少我帮你们拖住了这家伙
Yeah, well, at least I slowed him down for you guys.
不用谢
You're welcome.
永无止境
第一季 第五集
不知道他耳鸣能不能听见我说话
Not sure he could hear me through the ringing in his ears,
-但是 他会没事的 -你呢
- but, yeah, he's gonna be okay. - And you?
我没事
I'm fine.
有点生李小龙的气 但我没事
Little pissed off at Bruce Lee right now, but I'm good.
下次 你应该好好控制一下
Next time, maybe you should monitor
你的蔓越莓果汁摄取量
your cranberry juice consumption.
尽管这么说 我们不能让你
You know, that said, we can't have you running
在没有正规训练的情况下出外勤
out of the building without proper training,
所以 你要参加特警队的自我防卫课
so I'm gonna have you run a SWAT self-defense course.
鲁克斯 你帮他安排一下
Rooks, you can get him up to speed on that.
下东区铐回来的那个孩子是什么情况
And what about the kid we brought in from the Lower East Side?
他叫克里斯托弗·贾珀 二十岁
His name is Christopher Garper. He's 20.
没有犯罪前科
No priors.
他说他从未进过那间公♥寓♥
He claims that he never went into the apartment,
他只是跟踪他哥哥才进去的
that he just followed his brother into the building,
大楼的监控录像核实了他的说法
and security footage confirms his story.
那是克里斯·贾珀的哥哥 山姆
That's Chris Garper's brother, Sam,
和诺里斯·艾伦一起走进去
walking in with Norris Allen,
他是我们突袭的那一单元的住户
the occupant of the unit we raided.
这发生在我们到那的二十分钟前
This is about 20 minutes before we got there.
来自尤马和尤蒂卡的客人在贾珀和艾伦之后
Their guests from Yuma and Utica arrive a couple minutes
几分钟后也进去了
after Garper and Allen.
最后进去的 克里斯·贾珀
And last of all, Chris Garper.
那间公♥寓♥的住户 诺里斯·艾伦
Getting back to the occupant, Norris Allen.
诺里斯·艾伦
我看了他的犯罪记录
I looked into his criminal records.
他因纵火罪服过刑
Yeah, he did time for arson,
内森·贝德福德·福雷斯特
美国内战时期南部邦联领袖 3K党头领
在监狱服刑期间
and he joined up with the Sons of
他加入了内森·贝德福德·福雷斯特之子
Nathan Bedford Forrest when he was in jail.
他也因为从清洁工那里偷东西造炸♥弹♥
He was also thrown into solitary for rigging up a bomb
而被关了禁闭
with stuff he stole from a janitor.
内森·贝德福德·福雷斯特之子自称是民兵组织
The Sons of Nathan Bedford Forrest call themselves a militia.
他们不是毒贩
These are not drug dealers.
我们认为这不是贩毒交易
We don't think this is a drug deal.
用于合成毒品的化学品
Chemicals used to synthesize meth
也可以用来制♥作♥炸♥药♥
can also be used to make explosives.
他们策划在纽约干些什么事
They're planning on something in New York.
他们在留言板上把我们的城市
They refer to our city
称作 "索多玛" 所以肯定是的
as "Sodom" on their chat boards, so yeah.
索多玛 罪恶之地 源自《圣经》
我这就向反恐负责特别探员说明情况
I'm looping in the Counterterror SAC,
好了解下最近有啥风声
so we can check any recent chatter.
被拘留的孩子说了什么
What does the kid in custody say?
他说什么了吗
He say anything?
目前为止 什么都没说
So far, nothing.
他什么都不肯和我们说
He won't talk to us.
他不肯和我还有鲍伊说
He won't talk to me or Boyle.
他指明要见一个人
There's only one person he asked to see.
脸没事吧
Face okay?
没什么事
Pretty much.
看来你经常这么抡拳 对吧
Thrown that punch a few times, huh?
只在必要的时候
Just when I need to.
那么你为什么要见我
So why'd you ask to see me?
向你道歉
To apologize.
对不起
Sorry.
什么 你以为这样就能让你脱身了
What, you think that's gonna get you off the hook?
我不知道
I don't know.
你看起来很酷
I thought you seemed cool.
看来是我看错了
剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表