剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表
Then he killed the guy less than 24 hours later?
这说不通
It's just weird.
而且 我觉得他并不像是个谋杀犯
And, plus, he doesn't seem like a murderer to me.
既然这样 我必须告诉你
Well, in that case, I guess I would have to tell you
保罗·威尔克曼的谋杀案由纽约警局负责调查
that the murder of Paul Wilkerman is an NYPD investigation.
不管怎样联调局都不该插手
And the FBI shouldn't have an opinion one way or the other.
好吧 知道了
Okay. Good talk.
不过...
However...
昨晚 我们的翻译发现
last night, our translators figured out
张茂一直与一位姓林的
that Mao Zhang has been corresponding with
中国高级间谍有联络
a high-level Chinese operative named Lin.
正好有一个叫林凯文的人
Now, there's a Kevin Lin
他的家乡就在张茂家那个镇旁边
who grew up one town away from Zhang.
他有航♥空♥航♥天♥工程的学位
He has a degree in aerospace engineering,
他任职于中国♥军♥方
he served in the Chinese military,
而且在六年前搬到了纽约
and he moved to New York six years ago.
你认为他就是张茂的上线吗
So you think he's Zhang's handler?
有可能是 鲍伊和我准备去查查
He could be. Boyle and I are gonna be all over it.
但局里认为也许有可能
But the Bureau thinks there's an off-chance
那个林凯文并不是我们要找的林
that Kevin Lin isn't the Lin we're looking for.
他们想让你去梳理一下三州地区内
They want you to comb through all of the Lins
所有姓林的人
in the Tri-State area.
那区域有多少姓林的人
How many Lins are there?
接近四万人
A little under 40,000.
现在你可以做那件事 或者
Now, you can do that, or...
我在纽约警局有联络人
I have contacts at NYPD.
我可以让他们把手头上
I could have them send over
保罗·威尔克曼案的资料都传过来
whatever they have on Paul Wilkerman's murder.
真的吗
Seriously?
你让我不管联调局给我的任务吗
You're telling me to blow off the work the FBI gave me?
我让你做事要分主次
I'm telling you to prioritize.
一方面 四万个姓林的人
On one hand, 40,000 people named Lin.
另一方面 有人被指控谋杀
On the other, someone who's been accused of a murder
而你认为他是无辜的
you think he didn't commit.
好吧
Okay.
头几个钟头 我没动张茂案子的文件
I ignored the files on Mao for a couple of hours
而是决定看看纽约警局的材料
and decided to look at the NYPD stuff.
这起谋杀案的犯罪现场到处是亚瑟的指纹
Arthur's fingerprints were all over the scene of Paul Wilkerman's murder,
但那里还有另一个人的DNA
but someone else's DNA was there, too.
保罗抓伤了袭击他的人
Paul scratched his attacker.
他的指甲里有干了的血迹
There was dried blood under his fingernails,
而那并不是亚瑟的
and it wasn't Arthur's.
而且在ViCAP数据库里并未找到相符的人
And it didn't match anyone from the ViCAP database.
全国犯罪数据库
虽然我不知道那是啥
Whatever that is.
保罗钱包里的碎纸片
That scrap of paper from Paul's wallet,
涂痕下面有蓝色的笔迹
there's blue ink under there.
为什么要划掉呢
Why'd he cross it out?
用户名 wilkermanp加上一堆数字
Username: wilkermanp and a bunch of numbers.
密♥码♥ s@ndc@stle92
Password: sandcastle92, with two "At" Signs.
为什么保罗·威尔克曼有个
Why did Paul Wilkerman have an e-mail account
不想让别人知道的邮箱呢
he didn't want anyone to know about?
你已经对保罗·威尔克曼很熟悉了
So, you know about Paul Wilkerman already.
他很成功 也很有钱
He's very accomplished, very rich.
如果你要找可能会杀害他的人
If you're looking for people who might have killed him,
很自然会从这里下手
the natural place to start
如果他死了
is with the people who stood
谁会继承他的所有财产 对吗
to inherit all that money, right?
但那最后证明是条死胡同
Well, that turned out to be a total bust,
遗产继承已成为历史
因为六个月前
because six months ago,
保罗·威尔克曼写了一篇专栏
Paul Wilkerman wrote an op-ed saying
说他不再相信遗产继承这种观念
he no longer believes in the concept of inherited wealth.
他将自己的财产分给了五家不同的福利机构
He pledged his entire fortune to five different charities,
所以这条路走不通
so, that's a no-go.
但保罗·威尔克曼钱包里有一个
But Paul Wilkerman kept the details of
写着非克莱辛公♥司♥的邮箱地址的纸条
a non-Claxion e-mail account in his wallet.
我用这个用户名和密♥码♥
I checked the user name and password
登陆了几个常见的邮箱
against common domain names.
没用多久就找到了
Soon enough, I was in.
威尔克曼用该邮箱跟一位叫艾伦·卡温顿的人
Now, Wilkerman used that account to write back and forth
研究部主管艾伦·卡温顿
保持通信往来
with a man named Alan Carverton.
他是克莱辛公♥司♥研究部执行主管
He's the Executive Director of Research at Claxion.
他用非工作邮箱跟手下的主管联♥系♥
He used a non-work account to communicate with his own executive?
很奇怪 对吧
Weird, right?
亚瑟在网上公布了自己的突破性进展后
And after Arthur posted his big breakthrough online,
保罗·威尔克曼和艾伦·卡温顿
Paul Wilkerman and Alan Carverton
互相往来了二十七封邮件
sent 27 e-mails back and forth to each other.
威尔克曼想知道
I mean, Wilkerman wanted to know
为什么自己的研究部主管完全比不上亚瑟
why his head of research was so far behind Arthur.
所以你认为这个卡温顿偷了老鼠
So, you think this guy Carverton stole the mouse,
杀了威尔克曼 然后嫁祸给亚瑟吗
killed Wilkerman, and then framed Arthur?
恭喜 你找到嫌疑人了
Congratulations. You've got yourself a suspect.
你准备怎么办
What are you gonna do about it?
我不知道
I don't know.
我服用NZT期间 麦克和艾克会看着我
Mike and Ike supervise me while I'm on NZT.
是挺让人泄气了
That sounds really daunting.
你是让我把那两个人甩掉吗
You're telling me to ditch these guys.
你到底是怎么了
What is with you?
如果马西埃尔是无辜的
If Maciel's innocent,
我跟你一样 不愿意看到他因为被陷害而坐牢
I don't want to see him going away for murder any more than you do.
只要我需要你时你在这里
As long as you're here when I need you,
而且你不会伤害任何人
and you're not hurting anyone, then,
我就支持你
I've got your back.
谢谢
Thanks.
你走之前 问个问题
Uh, one quick question before you go.
贝丝·冈瑟是谁
Who is Beth Gunther?
你♥爸♥画的吗
Your dad made that?
我帮他调的颜料
I helped him mix the paint.
我最爱他画画了
I think it's my favorite thing he ever did.
他真了不起
He was really good.
是啊 一直如此
Yeah, he always was.
即便后来每天吸毒
Even after he started shooting up
他也画得很不错
in our bathroom every morning.
我恨他的所作所为
I hate what he did,
也恨他因此而死
and I hate that he died because of it,
但发生在他身上的事不会对我造成影响
but what happened to him is not going to define me.
但你保留了名片
But you kept that business card.
没错
I did.
我认为我爸被杀害之前吃了NZT 所以...
I think my father was taking NZT before he got killed, so...
如果他最终又拿起画笔 就是因为吃了药
if he was finally painting again, that's why.
我不该在意的
And I shouldn't care.
你告诉过这儿的人他吃了NZT吗
Did you ever tell the people here that he was using NZT?
根据什么
Based on what?
他眼中散发的光芒么
That he had a glimmer in his eyes?
我不知道
I don't know.
如果我爸去世了
If my dad was gone...
而我知道他留下了什么东西的话
and I learned there was something out there he had made,
我不会视而不见
I don't think I could ignore it.
如果艾伦·卡温顿杀了保罗·威尔克曼
So if Alan Carverton killed Paul Wilkerman,
意味着亚瑟的老鼠在他那儿
that means he has Arthur's mouse.
也就意味着在克莱辛公♥司♥的实验室里
Which means it's in the labs at Claxion.
如果我要去那儿 我就得甩掉...
And if I'm going to get there, I've got to ditch...
麦克和艾克
Mike and Ike.
麦克 四年伊利诺斯州橄榄球队防守队员
Mike-- four years defensive line at Illinois.
可能是特种部队一样的杀人机器
Possible Special Forces-type killing machine.
真实姓名 未知
Real name: unknown.
艾克 派驻阿富汗两次
Ike-- two tours of duty in Afghanistan.
可能善使刀
Good with knives. Maybe.
真实姓名 听过一次 忘了
Real name-- heard it once, don't remember.
抱歉打扰一下
Sorry to interrupt.
剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表