剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表
已经到午餐时间了
It's already time for lunch.
他们在里面藏了什么
What are they hiding in here?
比我预想的要安全一点点
Huh. Guess it's a little more secure than I thought.
但有油管上的教学视频帮忙
But with a little help from a few instructional videos on YouTube,
第一步:
重设刻度盘
第二步:
听到"连续两次咔哒声"
记下这个数字
我打开了保险柜
I was able to crack the safes.
前两个保险柜没多少发现
First two safes weren't much help,
但最后一个...
but on the last one...
中大奖了
Jackpot.
在准备跑路吗
Going on the lam?
如果我是个浅黑肤色的拉脱维亚女人
If I were a Latvian brunette by the name of...
名叫斯维特拉娜
Svetlana.
我真喜欢这名字
I do like that name.
那你到底在干吗
What exactly are you doing, then?
我找回了所有护照 如你所见
Well, I got all the passports back, as you can see.
顺便说下 不用谢
You're welcome, by the way.
我是说那些现金
I meant with the cash.
我开始考虑接下来会怎样
Well, I started thinking about what's next.
我们帮助这些女人逃出来 回到家乡
I mean, we're helping all these women get out and go home,
可是为什么要回家
but to what?
她们中的很多人在这里落脚
A lot of them only ended up here
是因为觉得这里的生活比以前好
because they thought it would be better than what they had before.
所以 我想确保
So, I want to make sure
这次她们有更多选择
they have more options this time.
这可是几千上万块啊
This is thousands of dollars.
你从哪搞到的这些钱
Where did you get this money?
我拿回护照没用多长时间
I mean, getting the passports back didn't take very long,
所以顺便去赛马了
so I stopped by the horse races.
我仔细研究了几匹马驹
I read up on a few of the ponies,
凭着点小运气
got a little lucky,
赢了些钱就回来了
and went home with a bit of cash.
我只是想帮点小忙
Just a little something to help
让她们重新开始
get them back on their feet.
下次提醒我带你去赌城
Remind me to take you to Vegas next time.
我不只发现了这些
That's not all I found, though.
除了护照
With the passports,
还有这些分类账簿
there were all these ledgers.
真是我见过的最无聊的账簿了
Now, it's mostly really boring accounting stuff.
除了...
Except...
你知道"雪绒花"吗
do you know anything about "Edelweiss"?
我高中时演过《音乐之声》
I was in The Sound of Music in high school.
好吧
Okay, so,
"雪绒花"似乎是一种代号♥
"Edelweiss" seems to be some kind of code name.
它在这些账簿里经常出现
It's all over the place in these ledgers,
不管它是谁 或者是什么
and whoever or whatever it is,
都收到了蓝限公♥司♥的分红
it was getting payouts from The Blue Limit,
故意设计得超复杂 而且几乎
designed specifically to be crazy complicated and nearly...
无法追踪
Impossible to trace.
完全正确
Exactly.
我们得找到"雪绒花"
We need to find Edelweiss.
我刚好也这么想
I had the exact same thought.
这里是皇后区 而这...
This is Queens, and this...
就是"雪绒花"
is Edelweiss.
记录在案的官方名称是德国酒店联盟
Whose official name of record is the German Hospitality League,
应该是一种跨文化亲善俱乐部
supposedly some cross-cultural goodwill club.
也是那些神秘分红
And the recipient of record for payouts
名义上的接收者
from the magical mystery fund.
那是个幌子
That's a front.
这地方离这不到一英里
This place is less than a mile from here.
我想如果我们明早去那查查
And I figure that if we go over there in the morning,
就会查出是谁为蓝限公♥司♥杀了那些女人
we'll find whoever's been killing the women for The Blue Limit.
这反应我可没料到
That wasn't the reaction I expected.
我
Well, I was...
实在是太佩服你了
really impressed.
我的调查还是这个吻
With the research or with the kiss?
然后呢
And?
然后什么
And what?
没啦 只是说说笑笑 没什么大不了
No, we had some laughs, no big deal.
拜托 我不...
S-Seriously, I-I don't...
我不明白你想让我说什么
I don't know what you want me to say.
到此 到此为止 我们...
That's-that's the end of the story. We just...
抱歉 说到哪儿了
I'm sorry, where were we?
刚走神了
I lost my train of thought a little bit.
经过两天非常专业的合作
So, after two days of strictly professional collaboration,
我们找到了那个杀手的地址
we had the address of the guy
就是被蓝限雇佣杀人
the Blue Limit was paying to murder women,
包括杀害露西线人的那个杀手
including Lucy's source,
但我们遇到了一个问题
but we ran into a problem.
四十八小时到了 该回来了
48 hours are up. It's time to come home.
什么
What?
他们要断了你的药
They're cutting you off.
等等 什么意思
Wait, what do you mean?
在你回来前 药房♥不再给你发NZT了
Dispensary isn't issuing any more NZT until you come back.
我还有件事需要你帮忙
I need you for one more thing.
我很想做完这个案子
Look, I really want to see this case through.
还没准备好回去
I'm not ready to come back in.
你跟她搞上了 对吗
You hooked up, didn't you?
你和露西
You and Lucy.
什么
What?
才没有 拜托
No, that's... Come on.
我们没有发生...宝莱坞似的剧情
We didn't... Bollywood.
那太疯狂了
That's crazy.
你为什么会这么想
Why would you even suggest that?
好吧 我不在乎
Fine, I don't even care.
如果你想在没有NZT的情况下工作
You want to work the case off NZT,
那就随你
work the case off NZT.
我甚至会帮你打掩护
I'll even run interference,
不过回头纳兹问起来你得跟她解释
but you're the one that has to answer to Naz.
真的谢谢你 我们没有...
Thank you, seriously. And we didn't...
好了 什么任务
All right, what's this assignment?
卧底行动
任务三
等下 这是关于绑♥架♥的那一段吗
Hold on. Is this the part with the kidnapping?
"轻度"绑♥架♥ 好吗
Kidnapping-light, okay.
非要说的话 也就勉强跟绑♥架♥搭上边儿
It's, like, kidnapping adjacent, if you can even call it that,
但其实不能那么说
which you can't, by the way,
因为被绑♥架♥的一方最终和我们
because the kidnapped party ultimately agreed
达成了协议
to the arrangement.
为了找出是谁杀害了露西的线人
In order to discover who killed Lucy's informant,
我们得查出谁在那里工作
we needed to know who worked there.
我现在没服用NZT
Now, I didn't have any NZT,
所以到达前一个小时
so about an hour prior to my arrival,
我拜托"无所不在"的黑客哥们
I had my hacker buds at Everywhere
向德国酒店联盟的服务器上
dump a Denial-of-Service virus
发送了一个"拒绝服务"病毒
onto the German Hospitality League server
使其无线网崩溃
to crash its Wi-Fi,
让他们不得不请外部技术人员帮助
forcing a call for outside tech support.
没错 随后可能有一场轻度绑♥架♥案发生了
And, yes, a little minor-league kidnapping might have ensued.
露西用几百美金和绿点附近
Lucy hooked up the Data dude with a couple of hundred bucks
一家快餐店的礼品卡搞定了那个技术员
and a gift card for a taco place in Greenpoint.
他会没事的
He'll be all right.
技术宅超爱鳄梨沙拉的
Tech nerds love guacamole.
我只需要拍张照 或者找到名字
All I had to do was get a picture, maybe a name,
我们就有案子了
and we could build a case.
做这些我不需要服药
I didn't need a pill for that.
不过 还是让人很紧张
Still, it's kind of nerve-wracking.
可是有个冷血杀手在这里上班的
There is a stone-cold killer working here.
你是来修无线网的吗
You here about the Wi-Fi?
我们来看看
Okay, let's see here.
原来你们这的设备是老款的
剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表