剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表
《永无止境》前情提要
Previously on Limitless...
我叫桑兹 我是你的新上司
My name's Sands. I'm your new boss.
要射杀摩拉先生的女人名叫派珀·贝尔德
The woman who tried to shoot Mr. Morra is Piper Baird.
如果联调局在我们之前找到这女人
If the FBI finds this woman before we do,
她会把参议员和NZT联♥系♥起来 也意味着
she can tie the senator to NZT, which means...
不会再有药剂
No more booster shots.
我们拿到了DNA样本
We got a DNA sample.
铁轨上的确实是派珀·贝尔德
It was Piper Baird on those tracks.
我杀了她
I killed her.
这一切开始的时候 我们向彼此保证过
When all of this started, we made promises to each other.
我知道 我不是故意骗你的
I know. I didn't mean to lie to you.
她会给你分配一个新联络人
You're being assigned to a different handler.
我叫你离开俄♥国♥
I told you to leave Russia.
如果华盛顿那边知道布莱恩把NZT带去俄♥罗♥斯♥
If D.C. finds out that Brian brought NZT into Russia,
这次追捕的性质就变了
this becomes an entirely different kind of manhunt.
如果摩拉发现你还活着
If Morra ever finds out that you are still alive,
那我所在乎的一切都将不复存在
then everything that means anything to me is gone.
你不可能一直两头讨好
You can't play both sides forever.
我会研究出那个酶是如何起效的 布莱恩
I'm gonna figure out how that enzyme works, Brian.
你可以永远不再受摩拉控制
You can be free of Morra for good.
迪米特里
钱已到账 附上目标和同行女孩的照片
派珀还活着
Piper's alive.
你们可能好奇我怎么会到了这里
So, you may be wondering how I got here.
我现在明白了没通知你们
I understand now that going to Russia
就跑去俄♥国♥的行为不对
without letting you guys know was the wrong thing to do.
但我只是需要休息一会
But I... just needed a break, you know?
我需要放个假 清理思绪
I needed a vacation to clear my head, and, uh...
既然你回来了 你和联调局的合约
And now that you're back, there are going to be several changes
将会有一些变化
to your agreement with the Bureau.
新规定
我们会把你从档案室搬到小隔间
We will be moving you out of the file room to a cubicle
规定一
这样我就能监视你
where I can keep an eye on you.
规定二
为了防止你囤药片
To prevent you hoarding pills,
你的NZT剂量将受到更加严格的监管
your NZT dosage will be monitored with more vigilance.
就是说
Meaning...
星期一
就是说我们要保证你吞下药片
Meaning we're going to make sure you swallow.
星期二
星期三
规定三
你将不定期做药物检测
You will be subject to random drug testing.
你明白我的意思
You know what I mean.
-放手 放手 -芬奇
- Let it... let it go. Let it go. - Finch.
芬奇 放手 放手
Finch, let it go. Let it...
不定期检查安全屋
Random searches of the safe house.
规定四
监视你所有的交际活动
Monitoring all your communication activities.
规定五
《爱国者法案》
Patriot Act.
你说什么
Excuse me?
晚上十点宵禁
You will have a 10:00 P.M. curfew.
规定六
-什么 -此项规定会由新随从强制执行
- What? - Which will be enforced by new escorts.
从家里到局里都会有专人探员陪同
Dedicated agents will accompany you from home to office.
规定七
-那下班的时候呢 -全天候陪同
- What about when I'm off-duty? - 24/7.
他们已经得知你有到处乱跑的倾向
And they've been warned about your tendency to wander.
你好吗 我叫布莱恩
How you doing? Brian.
从今以后 你不能向刑司委以外的人
Going forward, you will not discuss NZT
规定八
透露NZT或是在这里的工作
or your work here with anyone outside of the CJC.
那我家人呢
What about my family?
没得商量
Period.
明白 我不会说出去的
Got it. Mum's the word.
还有别的吗
Anything else?
规定九
我们要收回你的
We are repossessing your...
总部
headquarters.
就这么多吗
Is that it?
其实
Actually...
规定十
我们需要说说着装要求
I think we need to talk about the dress code.
骷髅女巫乐队
我回来工作了一周差不多就是这样
So that's pretty much been my week back at work...
遵守规定 低调行事
Toeing the line, keeping my head down,
等待派珀制♥造♥出酶
waiting for Piper to finish her enzyme,
想象着摆脱参议员摩拉
imagining freedom from Senator Morra,
我都快疯了
losing my mind.
不过倒是有件好事
There was a silver lining, though.
虽然我跑去俄♥罗♥斯♥让她很为难
After everything I'd put her through by running off to Russia,
但我真没想到她会这样做...
I didn't really see it coming, but...
没关系的 布莱恩
It's okay, Brian.
你是说
You mean...
既往不咎 关注以后的事吧
Let's just put it behind us and focus on what's next, okay?
*哈利路亚*
*Hallelujah*
她甚至同意再次做我的联络人
She even agreed to be my handler again.
*哈利路亚*
*Hallelujah, halle...*
好极了
Hey, cool.
更多的文件
More files.
如果你想换点事干
Well, if you're looking for a change of pace,
你可以帮我把这些报销单
you can take these reimbursement forms
拿去楼下财务部
down to Accounting for me.
天呐 太好了
Oh, my God, yes.
随从
Escort Guy,
出外勤了
field trip!
联调局刑司委主电梯
监控A
电梯监控我已经看了很多次
I've watched the video from this elevator so many times
都快印在我脑子里了
it's pretty much burned into my vision,
我还是不知道他们在说什么
and I still can't figure out what they're saying.
从他们肢体语言来看
And their body language,
他们根本没有看对方
the way they're so not looking at each other.
这不对劲
Something's not right.
他回来后 你就让我们盯着他
You've had us tailing him since he got back,
到目前为止 我们还没找到
and so far we haven't seen any evidence of him
他与任何可疑人物有联♥系♥的证据
communicating with anyone suspicious.
加上纳兹给他安排的新保姆
And with the new babysitters Naz has on him,
他应该做不到吧
I-I don't see how he can.
但这并不代表他没有和别人联♥系♥过
Well, it doesn't mean he hasn't already.
他跑到俄♥罗♥斯♥的时候
All that time he spent out of pocket,
一切都有可能发生
literally anything could have happened while he was in Russia.
你认为芬奇在贩卖♥♥联调局秘密
You think Finch was selling FBI secrets?
卖♥♥给摩拉或是俄♥罗♥斯♥人
To Morra or to the Russians?
我不知道该怎么想
I don't know what I think.
但是我知道如果贾罗德·桑兹跟这件事有关
But I know if it involves Jarrod Sands,
摩拉参议员肯定脱不了干系
it almost definitely involves Senator Morra.
如果他确实把机密情报卖♥♥给
You guys, if he is selling confidential information,
参议员或是其他人
to senators or anyone else,
为了联调局 我们必须干预此事
we owe it to ourselves to get in front of it.
如果他没有 那就对不起布莱恩了
And if he isn't, then we owe it to Brian.
哈里斯
Harris.
找到你了
There you are.
带上芬奇 我们有活要干
Grab Finch. We got work.
暂时静观其变
Stand down for now.
我一定要查个水落石出
I'm not gonna let this go.
这地方真是富丽堂皇
This place is a lot.
戈登·罗珀是亿万富翁
Well, Gordon Roper is a billionaire.
曾经是个亿万富翁
Was a billionaire.
罗珀在那扇窗前被杀害
Roper was found murdered over by that window.
纽约警局推断案发时间在十二点到凌晨三点之间
NYPD puts it between midnight and 3:00 a.M.
尸体今早被管家发现
Body was found by the housekeeper this morning.
没有强行闯入的迹象
No sign of forced entry,
但是手法残忍♥
but it was brutal.
他右侧的肾不见了
His right kidney is missing.
有人把它切下来了
Someone cut it out.
真是目标明确
Well, that's very specific.
剧集 | 永无止境(2015) | 导航列表