剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
姑娘 新闻真让人伤心
Child, this news is depressing.
给我带了什么
What you got for me, huh?
二十周♥年♥庆♥歌♥的最新消息吗
Got some 20 For 20 info for me?
贝基的艺人开♥发♥部预算呢
What about Becky's A&R budget?
我不能给你工作相关的东西
I'm not supposed to bring you anything dealing with business.
卢修斯下的命令
That's Lucious's orders.
你知道我为什么压力巨大吗
You know what stresses me out?
因为我不在帝国娱乐
Not being at Empire.
我给你拿了些信件过来
I brought you some messages.
碧昂斯和杰斯祝你早日康复 你病了后
Bey and J sent get well wishes, and some chick named Asia
有个叫艾西娅[亚洲]的姑娘把电♥话♥都打爆了
been blowing up the phone since you got sick.
人家不叫艾西娅 叫齐娜[中国]
It don't say Asia, stupid. It says Chyna.
我说的就是齐娜
Chyna. That's what I said.
她每天都在打 她是谁啊
She been calling every day. Who the hell is she?
我们曾是狱友
We were in prison together.
她想见你
She wants to see you.
该死 出狱后就没再跟齐娜联♥系♥过
Damn. I haven't talked to Chyna since we got out.
我转告她你还不能会客
Well, I'll tell her you ain't up for it.
不 回她电♥话♥
No. Call her back.
跟她说我会派车去接她
Tell her I'm sending a car.
确定
You sure?
好吧
Okay.
-这些现在看起来都过时了 -爸
- Everything's starting to look so dated now. - Pop?
爸 你得看看这个
Pop. I need you to take a look at this.
这是你的问题了 小子
It's your problem, man, now.
是你教我听从直觉
You're the one who taught me to follow my instincts.
埃迪大发雷霆之后
Now, ever since Eddie lost it,
我就一直有一种直觉
my instincts have been screaming at me.
他生气是因为他的生意黄了
He flipped out specifically because his deal fell apart,
就好像他要独自承受损失 爸
like he personally stood to lose, Pop.
埃迪以为我们会公布
Six entities bought Empire stock just before,
他把帝国娱乐卖♥♥给凯利·帕特尔的计划时
when Eddie thought we were going to announce his plan
六家公♥司♥买♥♥入了帝国娱乐的股份
to sell Empire to Kelly Patel.
每家公♥司♥买♥♥的股份数量
Each company bought just enough shares
都恰好在不足以引起证♥监♥会♥注意的范围内
so that they would remain under the SEC threshold.
我们是家全球交易的上市公♥司♥
We are a globally traded company.
谁都可以买♥♥卖♥♥帝国娱乐的股票
Everybody buys and sells Empire stock.
没错 爸 没错
That's true, Pop, true.
但如果这些公♥司♥之间有联♥系♥
But if the companies were somehow connected,
有人单凭股票估值
someone would've made hundreds of millions
就可以赚数亿元
on the stock valuation alone.
而你的直觉告诉你是埃迪一手操作的
And your instinct says that Eddie is behind this?
我知道我没错
I know I'm right.
证明给我看
Prove it.
龙母控股集团
She Dragon Holdings, Incorporated.
如果埃迪的交易城了 他们买♥♥的股票
They bought enough stock to walk away with $15 million
就可以赚走一千五百万
if Eddie's deal went through.
你知道这家公♥司♥
You know the company?
埃迪之前用这个名字称呼
That's a name that Eddie used to call his,
他的第二任前妻 塞莱斯特
second ex-wife, Celeste.
龙母 好吧 那么
She Dragon. Okay, what about, uh...
-蓝调企业呢 -没开玩笑吧
- Blue-Z Ventures? - You're kidding me.
那是埃迪最爱电影里的一句老套台词
That was a corny quote from one of Eddie's favorite films.
他经常说"这是一场蓝调冒险"
He used to say, "It's a bluesy adventure."
两个买♥♥家都跟埃迪有关 爸
That's two buyers with a link to Eddie, Pop.
绝不是巧合
That's no coincidence.
不好说
I don't know, man.
埃迪有的是钱
Eddie has enough money.
他为什么想要毁掉我
I mean, why does he want to screw me over?
去问问龙母 塞莱斯特
Let's ask Celeste. The She Dragon.
真为你感到骄傲
I am so proud of you.
当时监狱里的所有人
I mean, all of us back there are.
我跟你还有她们一样待在监狱
I'm in here with you and them.
我来吧 谢谢
I got this. Thank you.
齐娜
You know, Chyna,
我知道你以为我忘了你们
I know you think I forgot about you guys,
但其实不是这样的
but it's really not like that.
如果不是你和其他人我活不了的
I wouldn't have survived if it weren't for you and the crew.
是啊 有时在监狱里
Yeah, well, sometimes it's just easier to
不用直面残酷的人生其实更轻松些
not deal with life on the inside.
我们每天晚上
We spent all those nights
都做梦能出去
dreaming about getting out.
天啊
God...
从没想到出去后会有多艰苦
Never really realizing how hard it'll be.
而外面根本没人能理解你 对吧
And no one on the outside, like, gets you. You know?
我已经习惯了二十四小时保持警惕
I mean, I was so used to being on guard 24/7.
你骂我 那我们就打一架
You dis me, hey, we gonna fight.
是啊 最好冷静点
Yeah, you better calm it down,
因为走错一步 他们就会又把你关进去
'cause one false move, they throw your ass right back in.
记得我们之前打赌姑娘们出去后
You remember how we used to bet on how long chicks
能坚持多久不再关进来
would be making it on the outside?
我之前很讨厌看到她们回来时的悲伤表情
Man, I used to hate seeing them sad faces walk back in.
我觉得那个当妈的就是个疯子
Well, I think the mama was a psycho.
会对自己孩子下这狠手的人
Anybody that do this to they own child...
是啊 至少她没把她杀了
Yeah, well, at least she didn't kill her.
-她试过杀了孩子 -不 那个当妈的病了
- She tried to. - No, the mama was sick.
她自己也很痛苦
She had her own pain.
没错 但是
True, but still...
痛苦会让人做出疯狂的事
pain makes people do crazy things.
瞧瞧谁回来了
Oh, look who's back.
五年过去了 我就知道
Five years gone, and I still knew
这小婊♥子♥最后还是会回来
this bitch would end up right back in here.
我们能聊聊吗 琦琦
Can I talk to you, Cookie?
在你为了自己能够出狱
After you had me thrown in hell
而把我推进地狱之后吗
for your "Get out of jail free" card?
你招惹错人了
You got the wrong bitch.
今天谁都不要被记过
Ain't nobody getting no write-ups today.
走吧 磅蛋糕 行了
Move on, Poundcake. Come on.
是啊 走吧 磅蛋糕
Yeah, move on, Poundcake.
今天没人会被记过
Ain't nobody getting written up today.
我才不跟你一般见识 磅蛋糕
I ain't messing with you, Poundcake.
你只会告状
You a snitch.
坐下
Sit down.
下次一起读《圣经》
We reading the Bible next time,
因为你们都像疯了一样
'cause y'all acting crazy.
-我们读到哪页来着 -第89页
- What page are we on? - 89.
第89页 我说了 当妈的疯了
89. Like I said, the mama is crazy.
是啊
Right.
磅蛋糕还在坐牢吗
Poundcake still on the inside?
对 她还被关着
Uh, yeah, she's still locked up.
但我听说她现在在临终关怀处
But I heard she was in hospice.
临终关怀 她怎么了
Hospice? What's wrong with her?
癌症
Cancer.
很严重
It's bad.
她可能终于罪有应得了
But maybe she finally getting what she deserved.
♪别再流泪♪
♪No more crying now♪
♪他们以为我们已经结束♪
♪They think our picture is broken♪
♪但也能让我们逃离他人视线♪
♪But maybe it was out of focus♪
♪人们哪知你我情比金坚♪
♪They don't know we're gold♪
♪人们不知你我情比金坚♪
♪They don't know we're gold, go.♪
贝基 拜托
Becky, come on.
首先 粉丝会很中意
Literally, first of all, the fans will love it.
不落俗套 不需要道歉
It's unexpected, it's unapologetic.
新元素 你懂我的意思吗
It's that new stuff. You know what I'm saying?
这才是我们需要的
That's what we need.
你是真正的艺术家 我们全力支持你
You are a true artist, and we are 100% behind you.
-谢谢大家 -但是
- Thanks, y'all. - However,
我们做了一些问卷调查
we've been doing some testing,
粉丝的感受和你想的不同
and your fans feel differently.
调查
Testing?
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表