剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
but we don't know him like that.
他待我们就像捡棉花的奴隶
He's cracking the whip like we're picking cotton.
这已经持续几周了 波西娅
And this has been going on for weeks, Porsha.
琦琦也是这样
And it's on Cookie, too.
她对待你的态度
The way she treats you.
你得为你自己出头
You need to stand up for yourself.
小子 你怎么回事
Boy, what is wrong with you, huh?
我们没告诉过你离那些人远点吗
Didn't we tell you to stay away from those people?
我不管那些人
I don't care about those people.
我当时一心找贝拉
I was looking out for Bella.
这对法庭来说没区别
That distinction won't matter to the courts.
我们已经提起上诉了
We already filed for an appeal,
但你跟踪她 只会让法庭否决上诉
but your stalking her's gonna get it tossed out.
我没跟踪她 我才是她父亲 不是安吉洛
I wasn't stalking. I'm her father, not Angelo.
没人说安吉洛是她父亲 哈基姆
Ain't nobody been saying Angelo was her father, Hakeem.
这不是我的错
This ain't my fault.
要来"该怪谁"那一套了啊
So we're gonna play the blame game, huh?
你当初就不该和黛安娜·迪布瓦
Well, maybe you shouldn't have been having
一直秘密会面
secret playdates with dirty Diana Dubois,
-指责这个家 -那好 妈 你说说
- running down this family. - Okay, Ma, name one thing I said
对这个乱如麻的家 我有哪句话说错了
about this dysfunctional-ass family that wasn't true.
你再继续这么说
You need to take that bass out your voice,
贝拉就要失去爸爸了
or Bella won't have a daddy to come home to.
我们要怎么做
So, what we doing?
卢修斯正在处理
Lucious is handling it.
卢修斯
Lucious?
妈 你不觉得这有点冒险吗
Ma, don't you think that's a little risky?
他的医生说他必须继续做康复治疗 但是...
Look, his doctor said that he has to continue his rehab, but...
卢修斯已经好了 你们在法庭上也看到了
Lucious is back. You saw that in court.
所以懂点礼数 让他处理吧
Right? So show some respect. Let him handle it.
贝拉不在这里 她和我爸妈在一起
Bella's not here. She's with my parents.
如果我没记错 你没有探视权
And you have no visitation rights, if I remember correctly,
所以除非你想我去申请限制令
so unless you want me to get a restraining order...
我不是来见贝拉的 我是来见你的
I didn't come to see Bella, I came to talk to you.
拜托 能让我进去吗
Can I come in, please?
我说了拜托
I said please.
我能坐下吗
Do you mind if I sit down?
显然你是要坐下
Apparently, you're going to.
安吉洛马上会过来
Angelo's gonna be here any moment,
有事快说吧
so, please, make this quick.
你知道在那场意外之后
Do you know I lost my memory
我失忆了
after the accident?
你称其为意外啊
Oh, you're... calling it an accident?
但是我开始想起了很多事
But I'm starting to get a lot of it back.
你知道我记得什么吗
Do you know what I remember?
我记得你
I remember you.
我记得你多么想让你的女儿
I remember how badly you wanted your daughter
成为里昂王位的唯一继承人
to be the only heir to the Lyon throne.
我的王位
My throne.
我不知道你在暗示些什么 卢修斯
I don't know what you're insinuating, Lucious.
我没有暗示任何事
Oh, I'm not insinuating anything.
我是来给你一个提议的
I'm here to offer you something.
同意共同抚养权
Agree to share custody,
我就会让贝拉和我儿子们一起加入继承人行列
and I will make Bella joint heir with the boys.
她以后会成为富婆
It'll make her a very rich woman.
你会白纸黑字写下来吗
You'd put that in writing?
只要你签下共同抚养权的同意书
Just as soon as you sign the co-parenting agreement.
我会好好考虑的
I'll think about it.
在你考虑的时候 为表诚意
While you're thinking about it, as a show of good faith,
我们和哈基姆想见见贝拉
Hakeem and the rest of us wants to see Bella.
我会同意家人探访
I'll agree to a family visit.
在公共场所 就见一次
One-time thing in a public place.
琦琦 有空说两句吗
Cookie, you got a minute to talk?
你什么时候不说话啊
Uh, when aren't you ever talking?
一场抗♥议♥正在发酵中
Look, there's this kind of rebellion brewing--
调音师们表示要进行罢♥工♥
the engineers talking about going on strike
-他们要... -打住 罢♥工♥
- a-and they g-g... - Wait, wait, strike?
-是的 -波西娅 你好
- Yes. - Yeah, hey, Porsha.
我搞定了
Hey, I took care of that, um,
安妮卡的事
Anika thing.
谢谢你 波西娅
Oh. Uh, thanks, Porsha.
-但是 琦琦 -我让你走了
- But, Cookie, it... - I said thank you.
你没看到我正和卢修斯说话吗
Don't you see me talking to Lucious?
调音师表示要罢♥工♥
The engineers are talking about striking.
我知道 我和埃迪聊过了
Yeah, I know. I talked to Eddie.
我让他代表我去处理这些事
I gave him my proxy to go and handle the matter.
你让他代表你
You gave him your proxy?
我没记错的话 我才是这家公♥司♥的老板
Last I checked, I was running this company.
不是 我看到你要担起这么多的责任
Yeah, no, I figured you got so much responsibility,
你也没时间去处理闹情绪的调音师
you didn't have time to deal with disgruntled engineers.
我给你当后盾呢 一如既往 琦
I got your back, Cook, like always.
你不是都恢复记忆了吗
I thought your memory was coming back.
你说什么呢
What are you talking about?
你说你"一如既往地做我后盾"
Like you've "always" been there for me?
他们会回来的 宝贝
Oh, they're coming around, baby.
-给 -把我的信给我
- Here you go. - Just give me my mail.
你收到信了吗
Yo, you get any mail?
-没 我还在等 -你看看
- No, I'm still waiting. - Check it out.
我侄子盛装打扮去参加
My nephew got all dressed up and-and
《星球大战前传之魅影危机》新电影的野营活动
camped out for that new Phantom Star Wars movie or whatever.
他真是超可爱
Isn't he the cutest thing?
他是很可爱
Yeah, he is cute.
霍洛威 给你
Holloway, here you go.
-谢谢 -是什么
- Thanks. - What is it?
我不知道 妹子 我看看
I don't know, girl. Let me see.
怎么了
What?
是卢修斯寄来的
It's from Lucious.
他要和我离婚
He's divorcing me.
卢修斯
Lucious...
你没有一直守在我身边
you haven't always been there for me.
如果我过去没有 我未来也一定会
Okay, if I wasn't there, I-I will be there in the future.
看来你在我的位置上坐得很舒服啊 宝贝
You look like you're getting mighty comfortable in my seat, baby.
还是有过去卢修斯的影子啦
Old Lucious might be rattling around in there.
Skrillex – Would You Ever
♪你会否与我一同驰骋♪
♪Would you ever ride a wave with me♪
♪你会否给我一个机会♪
♪Would you ever take a chance with me♪
♪你会否大胆与我在一起♪
♪Would you ever take a leap with me♪
我和哈基姆一起根本不能这样玩
Hey, I could never do this with Hakeem.
-谢谢 -不必言谢
- Thank you. - Ain't no way in hell. Ever.
♪你是否会改变这频率♪
♪Would you ever change the frequency♪
♪你会吗♪
♪Would you ever♪
♪你会吗♪
♪Would you ever♪
你眼睛瞪这么大干嘛
Why the hell your eyes so damn big?
别装了 你也在看呢
Don't act like you wasn't also looking.
-我是在看鸡仔 -好吧
- I was looking at Chicken. - Right.
你看他的眼神像是要和他更近一步似的
You're looking like you want to do more than just look.
我在想也许我们该带他回家
Yeah, I was thinking maybe we should take him home.
说啥 我们现在要玩这些吗
Oh, word? That's what we're doing now--
就这样来一场"三人行"吗
we-we're just gonna cop a big old threesome?
别说得像你没试过似的
Don't act like you ain't never tried it.
我是遇到过很多这样的机会
I have had every single opportunity imaginable.
-没错 因为你是贾马尔·里昂 -谢谢
- Yes, because you are-- Jamal Lyon. - Thank you.
-我明白 -谢谢
- I understand. - Yes, thank you.
-谢谢 谢谢 -是真的
- Mm-mmm, thank you. Thank you. - It's true.
不 只是"三人行"不适合我
Nah, but it's just... it's not for me, you know?
你对这事没意见吗
I mean, you good with that?
-你觉得没问题吗 -我没问题
- You-you gonna be all right? - I'm fine.
我只是说 如果你没尝试过这种事
I'm just saying, if it's something that you haven't tried,
我也没尝试过
I haven't tried it...
也许我们可以一起试试
maybe it's something we could try together.
我们试试玩"三人行"吧
Let's try a threesome.
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表