剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
Get a dog? Good looking out.
折中一下
Hey, split the difference on that kick.
-调大两分贝 -好的
- Turn her up two DB. - All right.
♪抛掉羞怯♪
♪I ain't shy-y-y-y♪
完美
Perfect.
♪延长时间♪
♪Move it double ti-I-I-ime♪
♪你想抱紧我♪
♪You tryin' hold me ti-I-I-ight♪
♪但我正在高飞♪
♪But I'm-a fly high♪
♪就像超人♪
♪Like Superman, you heard right♪
♪让我摇摆舞动♪
♪Let me rock, babe♪
♪停不下来♪
♪You can't make me stop, babe♪
♪火力全开♪
♪Fire like a bang bang♪
♪让我摇摆舞动♪
♪Let me rock, babe♪
♪你大可以离开♪
♪You go do your own thing♪
♪什么都不用担心♪
♪Don't worry 'bout nothing♪
♪让我摇摆舞动♪
♪Let me rock, babe♪
♪是该停下了♪
♪Time to pump the brakes, babe♪
♪我属于我自己♪
♪Ain't nobody's baby♪
♪让我摇摆舞动♪
♪Let me rock, babe♪
♪停不下来♪
♪You can't make me stop, babe♪
♪火力全开♪
♪Fire like a bang bang♪
♪让我摇摆♪
♪Let me ro-o-o-o-ock♪
♪让我摇摆♪
♪Let me ro-o-o-o-ock♪
♪让我摇摆♪
♪Let me ro-o-o-o-ock♪
♪让我摇摆 摇摆 摇摆♪
♪Let me rock, rock, rock, rock, rock♪
♪想要抓住我♪
♪Trying to hold me♪♪Do-o-o-own♪
这是怎么回事 她怎么和你一起录音
What's all this about? Why she with you?
这是我兄弟卡利班的节奏
This my man Caliban's beat.
提安娜来给这段节奏增添色彩
Tiana in here throwing some flame to it.
酷毙了吧
It's dope, right?
和我有什么关系
What's that got to do with me?
"二十年庆歌♥"里 我有五张专辑要做
I got five albums to do for 20 For 20.
每一张都有一位帝国娱乐歌♥手来演唱
I got a Empire artist on each one.
我也要你制♥作♥一张
I want you to do one, too.
我想你女人能帮忙说服你
And I figured your girl could help talk you into it.
第一 她不是我女人
Number one, she ain't my girl.
第二
Number two,
我有正经事要做
I got better things to do
没空帮杂牌说唱歌♥手唱叠句
than lay hooks for off-brand rappers.
第三
And number three,
你应该在这堆杂音里加上自动调音
you should put some Auto-Tune on all that mess.
我厌倦了你这个被宠坏的混♥蛋♥
I am so sick and tired of your spoiled and entitled ass!
你应该带着这副白♥痴♥样
You know what, you should go be back
回去找你孩子的妈妈
with your baby mama with your clown ass.
看到她干什么了吗
You see what she did?
我可是听到了你说的话
Well, I heard what you said.
别管她
Forget her, man!
去你的
Screw you!
我再也没法和任何人在一起了
I ain't never gonna be with anybody.
这生活毁了一切
This life ruins everything.
哈基姆 听着
Hakeem, listen, man.
我不是你父亲
I'm not your father.
但看来你需要人指点你
But it seems like you need some guidance
如何去处理这些事
on how to handle all this.
这样吧 跟我出去兜一圈吧
I'll tell you what, come take a ride with me.
来
Come on.
这些都是什么
What's all this?
这是为琦琦做的调查小项目
Uh, this is the little project for Cookie.
关于贾马尔大打出手的事
You know, with the whole Jamal situation.
我才发现黛安娜雇佣的保镖公♥司♥里
Come to find out I got a friend in the security company
有我朋友
that Diana employs.
他们告诉我 公♥司♥给她安排了五个保镖
Now, they tell me she has five guards assigned to her.
这四个整天跟在她身边
These four, they with her all day.
看到没
See?
所以我在找第五个
So I looked for the fifth man,
这个人失踪了
who's MIA... this dude.
叫史文·萨斯加德之类的
Sven Svarsqaard-- Smorgasbord--
史文·萨斯加德
是挪威语吧
I mean, you know, something N-Norwegian.
管他呢 他当班 但没跟着黛安娜
Whatever. He's on the clock, but he's not with Diana.
他跟着沃伦
He's with Warren.
没错 所以我
Bingo. So, I, you know...
叫调度员把他的位置告诉了我
get the dispatcher to give me his location:
就在市中心的一家酒店
a hotel in Midtown.
干得好
Nice work.
-为了让您满意 -那你去找他吗
- I aim to please. - So you going?
我是这么想 但是你了解琦琦
Well, that's what I suggested, but you know Cookie.
"我不需要你帮 瑟斯提
"I don't need your help, Thirsty.
我可是坐了十七年牢"
I did 17 years."
-那我现在得把地址交给她 -很好
- So I got to get her the address now. - Okay, good.
你搞定之后 我有事情
Well, when you're done, I've got something
需要你帮我做
I need you to do for me.
说一声就行
Say the word.
你在帮黛安娜·迪布瓦做事吗
Are you working for Diana Dubois?
-谁 -她给你钱叫你来接近我吗
- Who? - Did she pay you to get close to me?
要是你伤了我的心 也许多给你一点奖金
Maybe give you an extra bonus for tearing my heart out
就像沃伦对贾马尔那样
like-like Warren did Jamal?
-安妮卡对哈基姆那样 -坐下
- Like Anika did Hakeem? - Sit down.
大家开始看我们了
People are beginning to stare.
你这到底是怎么回事
Now, what are you going on about?
有人要害我家人
Someone's after my family.
总是有人想要害你家人
Someone's always after your family.
但这次不一样 这次不一样
Yeah, but this is different. This is different, okay?
迪布瓦家族要对我们三兄弟逐一下手
The Dubois are coming at me and my brothers one by one,
利用那些假装在乎我们的人
through people pretending to care about us.
在我们毫无防备时 入侵我们 走进我们
Who worm their way in under our defenses, who get inside.
那些人让我们对他们产生依赖
People who make us want 'em,
变得离不开他们
people who make us need 'em.
难道我也是吗
And that's supposed to be me?
-你说呢 -安德鲁
- You tell me. - Okay, Andre.
告诉我
Tell me,
我是不是也向你敞开心扉了呢
was I also supposed to open my heart up to you?
告诉你我做过最恶心 最身败名裂
Tell you the most sickening, damning things about myself
能让我坐牢的事 好坑你吗
that could send me to prison, so I could trap you?
你最好把查案的工作留给我
You better leave the detective work to me,
因为你的调查能力太烂
'cause you suck at it.
我真以为我们之前有一些真感情
I really thought we had something.
我们的确有 我们的确有
We do have something, okay? We do have something.
-帕梅拉 对不起 -安德鲁 放开我
- Pamela, please. I'm sorry. - Andre. Get off of me.
别这样 对不起
Come on, I'm sorry.
别这样 帕梅拉 对不起
Come on, Pamela, I-I'm sorry!
对不起
I'm sorry!
该死
Damn it!
对不起
I'm sorry.
对不起
I'm sorry.
卢修斯 来布莱恩特公园和我见面
Yeah, Lucious. Meet me over here in Bryant Park.
安德鲁在这里 出了点事
I got Andre over here. Yeah. Yeah, something's up.
就在这边
Right over here.
爸
Pop?
你怎么...
What are you...?
你怎么知道我在这里
Uh, how-how'd you know I was here?
我能坐下吗
You mind if I sit down?
坐吧
Please.
坐吧
Please.
儿子 没事吧
Son, is everything okay?
我吗
With me?
我... 当然没事
Yeah, I'm... Of course.
我只是在喝咖啡 然后...
I'm just, I'm-I'm having a-a coffee before I...
别辩了 老大
Don't do that, boss man.
我看到你了 整间店的人都看到你失控了
I saw you. Hell, the whole place saw you flippin' out.
你为什么这么多管闲事呢 瑟斯提
Why don't you mind your business, Thirsty?
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表