Excuse me.
你没事吧
Hey. Are you okay?
没事 多亏你的搭档
Yes, thanks to your partner.
你说让我去游泳池对面
You said to keep the pool between me and it.
你怎么知道它会试图从防水布上跑过去
How did you know it would try to run across the tarp?
只比发光的猛犬
Only slightly less outrageous
略逊一点 你觉得呢
than a glowing mastiff, wouldn't you agree?
我还以为这世上没有我没见过的东西了呢
Just when you think you've seen everything.
你说这是基于查尔斯·巴斯克维尔
You said it was based on one of the patents
掠夺的一项专利
Charles Baskerville looted?
事实上 是好几项专利
Several, actually.
有多处来源
From multiple sources.
所以我之前没能
That's one of the reasons I wasn't able
尽快搞清它的本质
to work out its true nature sooner.
说到这个
Yeah, about that.
我在电♥话♥那端听到的独特的咆哮
The distinctive growl I heard over the phone,
那是第一条线索
that was the first clue,
那是由德文希尔机器人公♥司♥研制的
and that comes from these high-efficiency hybrid engines
高效混合动力引擎
developed by Devonshire Robotics.
貌似狗的模糊外形
The vague dog-like appearance is
是因为有这个加固支架
due to this reinforced frame--
这是另一家公♥司♥的专利
that was patented by a different company.
第三家公♥司♥研发了这些适应地形的腿
A third company developed these terrain-adaptive legs.
如此等等
So on, so forth.
查尔斯自己只持有
Charles only held on
生物科技和基因工程的专利
to biotech and genetic engineering patents for himself.
他把其他的卖♥♥了
The rest he sold off.
所以有人买♥♥了他偷的专利
So someone bought his stolen patents
然后造出了一个终结者
and made a Terminator.
夏洛克和一个
Sherlock shared what we know
自动化和人工智能业的朋友
with a friend who works in
分享了我们知道的信息
automation and artificial intelligence.
她证实了它运用的是
She confirmed that it employs
针对目标即发即弃的功能 跟导弹一样
fire-and-forget targeting, like a missile.
有人操控它
An operator pilots it until it acquires
直到它锁定目标
a visual lock on its target,
然后就可以直接除掉那个目标
at which point it can be ordered to eliminate that target
而无需进一步命令
without any further input.
所以它才掉入了被盖着的泳池
That's why it fell into the covered pool.
它被设定的目标是亨利
It was target-fixated on Henry.
它全速冲向他
It charged at him full-speed,
没有发现防水布下是空的
didn't realize the tarp wasn't solid ground.
我没看到任何武器
I don't see any guns.
这东西抓住他后怎么杀人
How did it expect to kill him once it caught him?
它的前腿撕裂了实心橡木门
It tore through a solid oak door with its front legs.
它要踩死他吗
It was gonna stomp him to death?
知道是谁的主意
Do we know whose idea it was
建造这个东西吗
to build this thing?
我们能猜到谁资助的 不是吗
We can guess who paid for it, right?
军方 就像基因改造过的战争狗一样
The military, same as with those genetically-engineered war dogs?
遗憾的是 他们并没有回电♥话♥
Unfortunately, they haven't returned our calls.
至于实际制♥造♥商
As far as the actual manufacturer,
我们已经打电♥话♥给了德文希尔机器人公♥司♥
we've got calls into Devonshire Robotics
以及其他被偷的公♥司♥
and the other plundered firms.
希望其中有人可以告诉我们
And hopefully one of them will be able to tell us
谁得到了他们的专利
who acquired their patents.
欢迎来到斯泰普顿创新公♥司♥
Welcome to Stapleton Innovations.
我是罗杰·斯泰普顿
I'm Rodger Stapleton.
我是贝尔警探
Yeah, Detective Bell.
这是夏洛克·福尔摩斯和乔恩·华生
This is Sherlock Holmes and Joan Watson.
他们是警局的顾问
They consult for the department.
希望能询问你几个关于这东西的问题
Like to ask you a few questions about this.
你们在哪里发现它的
Where'd you find it?
在它昨晚试图袭击的人家里
At the home of the man it tried to maul last night.
我们希望你能解释它怎么出现在那里的
We were hoping you could explain how it got there.
斯泰普顿创新公♥司♥
这是我们几个月前拍的
We shot this a few months ago.
我想这有助于解释格斯机器人的事
I think it'll help explain a few things about the Gus machine.
你把你的杀人机器命名为格斯
You named your killer robot Gus?
它被设计出来的本意并不是杀人
Oh, it wasn't designed to kill.
它本应为步兵团携带装备 像驼骡一样
It's supposed to carry gear for the infantry, like a pack mule.
但我们却在调查两起你的骡子实施的袭击
And yet we're investigating two different attacks by your mule,
其中一起还是致命的
one of them fatal.
显然有人利用了
Someone obviously used
众多格斯中不合格的一只
one of the Guses in a way that was off-spec.
众多格斯中的一只
"One of the Guses"?
我们一共制♥造♥了十只格斯机器人
We've built a total of ten Gus robots.
被用作袭击的应该是格斯五号♥
The one used in the attacks has to be Gus Five.
你怎么能确定
And how can you be certain?
因为格斯五号♥失踪了
Because Gus Five is... was missing.
六周前我们运送格斯五号♥
About six weeks ago, we shipped Gus Five
到陆军研究实验室位于马里兰的试验基地
to the Army Research Lab's proving grounds in Maryland.
对方说它没有送到
They said he never arrived.
你们报♥警♥了吗
Did you call the police?
陆军研究实验室命令我们不准报♥警♥
The ARL ordered us not to.
整个研究项目是高度机密
The entire project is classified.
他们把案件上报给了
They assigned the case
国防刑事调查机构
to the Defense Criminal Investigation Service.
有几个探员来问过一些情况
Some agents came and conducted interviews,
然后就没有消息了
but that was the last we heard from them.
你们确定是在运输途中被偷的吗
And you're sure it was stolen in transit?
目前我们还没有排除任何可能性
Well, we haven't ruled anything out.
可能被公♥司♥里的人偷走了
Could have been taken by someone here.
也可能被运输公♥司♥的人
It also could have been someone at the shipping company
或者试验机构的人偷走了
or the testing facility.
也有可能根本不是内部作案
Or maybe it wasn't an inside job at all.
你能想到斯泰普顿创新公♥司♥里有人
Can you think of anyone in Stapleton Innovations
有杀害查尔斯和亨利的动机吗
who might have motive to kill Charles and Henry Baskerville?
事实上 还真有
Actually, I can.
就是我
Me.
亨利告诉过你巴斯克维尔信托金吗
Did Henry tell you about the Baskerville trust?
没有
He did not.
你们认识吗
You know each other?
查尔斯的大部分财产都是从信托中得到的
The trust is where Charles got most of his money,
也就是雨果·巴斯克维尔的地♥产♥
from the estate of Hugo Baskerville,
那个铁路男爵
the rail baron.
它会原封不动地
It passes,
传给活着的继承人中年龄最大的
intact, to the oldest surviving heir.
之前是查尔斯 现在则是亨利
That was Charles, now it's Henry.
我是他们的表弟
I'm their cousin.
所以你是下一个
So you're next in line.
下一个 也是目前所知的最后一个
Next and last, as far as anyone knows.
但我很爱查尔斯和亨利
But I loved Charles, same goes for Henry.
我不会为了任何事伤害他们
I wouldn't hurt them, not for anything.
你能告诉我们昨天和周日晚上你在哪里吗
Can you tell us where you were last night and Sunday evening?
蒙大拿
Montana.
我今天早上才回来
I got back this morning.
明天是查尔斯的葬礼
Charles's funeral is tomorrow.
我每年都和朋友一起参加松鸡狩猎旅行
I go on a grouse hunting trip every year with my friends.
他们会告诉你 我一整周都待在那里
They'll tell you, I was there the whole week.
巴斯克维尔信托是谋杀的一个强大动机
The Baskerville trust seems like a strong motive for murder.
不过斯泰普顿的不在场证明貌似很可靠
Yeah, but Stapleton's alibi seemed pretty solid,
除非你认为他能从蒙大拿
unless you think he could've remote-controlled
远程操控格斯五号♥
Gus Five from Montana.
任何事都有可能
Anything's possible.
或许我们应该调查陆军研究实验室
Well, maybe we should look at the Army Research Lab.
有可能是那里的人图谋不轨
Could be someone there up to no good.
我觉得我们不需要去那么远
I don't think we'll have to go that far afield.
这个吸烟区不错
It's a nice smoking area.
你要告诉我们你在找什么吗
You want to tell us what you're looking for?
找一个人
Looking for someone.
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表