你好
Hello?
对 我正要去找他
Yes, I'm coming to get him in...
等一下 你刚才是不是说 他逃跑了
I'm sorry. Did you say "He escaped."?
你好 我是乔恩·华生
Hi, it's Joan Watson.
你很可能已经从汉德尔那听说了
On the off chance you haven't already been contacted by Hemdale.
今天上午早些时候 令郎逃离了康戒中心
Your son left rehab a little early this morning.
我现在在他家门口 看他在不
I'm already at his house, to see if he is here.
如果有状况的话 我再打给你
I'll call you if there is a problem.
打扰一下 我在找
Excuse me, I'm looking for Mr...
有人吗
Hello?
打扰一下
Excuse me, Mr...
我叫乔恩·华生
My name is Joan Watson.
你父亲雇我来当你的康戒陪护
I've been hired by your father, to be your sober companion.
他说他会发邮件向你介绍我
He told me he was going to e-mail you about me.
我来这儿 是为了让你顺利地
I'm here to make the transition from your rehab...
从在康戒中心被迫戒瘾 转变为
experience to the routine of your everyday life,
养成健康的生活习惯
as smooth as possible.
所以之后的六周 我都会跟你住在一起
So I will be living with you for the next six weeks. Which means...
也就是说 我要时刻陪在你身边
I'll be available to you 24/7.
你相信一见钟情吗
Do you believe in love at first sight?
我知道你在想什么
I know what you're thinking.
这世界俗不可耐 我一定是个犬儒之辈
The world is a cynical place and I must be a cynical man...
认为你这样的女子
thinking a woman like you
也会落入这样的俗套
would fall for a line like that.
可关键在于 我并不是那样
The thing is... it isn't a line.
所以请你仔细听好了
So please hear me when I say this...
我从未如此地深爱一个人
I have never loved anyone as I do you right now...
直到遇到了你
in this moment.
你相信一见钟情吗
Do you believe in love at first sight?
我知道你在想什么
I know what you're thinking.
这世界俗不可耐
The world is a cynical place,
我一定是个犬儒之人 认为你这样的女子
and I must be a cynical man thinking a woman like you
也一定会落入这样的俗套
would fall for a line like that.
可关键在于 我并不是这样
The thing is... it isn't a line.
所以
So please...
请你仔细听好了
hear me when I say this...
我从未如此地
I have never loved anyone...
深爱一个人
as I do you right now...
直到遇到了你
in this moment.
分毫不差
Spot on!
夏洛克·福尔摩斯
Sherlock Holmes.
请不要太随意 咱们很快就得走
Please don't get comfortable, we won't be here long.
福尔摩斯先生 令尊到底有没有提过我
Mr. Holmes, did your father tell you about me or not?
他发了邮件
Uh... he emailed,
提到有个什么康戒保姆
said to expect some sort of addict-sitter.
他说过如果你戒毒失败会怎样么
Then he explained his conditions with respect to your sobriety?
如果你指的是他逼我
If you mean his threats to evict me from this,
从他在纽约的5所房♥产中最烂最破的这所
the shoddiest and the least renovated from the 5...
搬出去的话 他的确提过
count them, 5 properties he owns in New York, then, yeah.
而且他讲得清清楚楚
And yeah he made his conditions quite clear.
我破过戒 因此流落街头
I used, I wind up on the street.
不需要你来转述 我已经吃过苦头了
I refuse your, quote-unquote, "Help," i wind up on the street.
据我所知 大部分康戒陪护
It's my understanding that most sober companions
连自己的瘾都戒不掉 不过
are recovering addicts themselves, but...
你倒是从来没有对酒精或毒品上瘾过
you've never had a problem with drugs or alcohol.
-是你父亲说的吗 -当然不是
- Your father told you. - Of course he didn't.
介不介意说说为何要在康戒的最后一天
Uh, would you care to explain why you broke out of your rehab facility
从那里逃出来呢
the same day you're being released?
无聊
Bored.
你在那里感到无聊吗
You were bored?
是现在无聊 我经常这样 你得习惯
No, I am bored right now. Happens often. You'll get used to it.
鉴于咱俩都认识汉德尔那群人
Regarding our mutual friends at Hemdale,
我觉得他们应该感谢我为他们
I'd say they should be thanking me for exposing the flaws
展示了那破安保系统的漏洞 你说呢
in their rubbish security system, wouldn't you?
味道好极了
Excellent!
我来的时候有个女人从这出去
There was a women leaving, just as I got here...
她让你爽够了么 [意同高]
Did she get you high?
大概有六英尺高呢
About six feet.
我其实觉得性♥爱♥挺烦人的
I actually find sex repellent.
到处都弄得湿乎乎的 又嚎又叫
All those fluids and all the sounds,
但是我的大脑和身体
but my brain and my body
需要它的滋润才能完美运转
require it to function at optimum levels,
所以 我就满足它们了
so... I feed them as needed.
你是个医生 应该清楚的
You're a doctor, you understand.
我不是医生
I'm not a doctor.
你以前是外科医生 从你的手能看出来
You were a doctor, surgeon, judging by your hands.
你的车停在附近吗
Is your car parked nearby?
对 就停在外面
Yes, it's just out there.
你怎么知道我有车
How did you know I had a car?
你手袋掉地上的时候 停车票露出来了
Parking ticket, fell out of your purse when you dropped it.
有票必有车嘛 对不对
Can't have one without the other, can you?
要迟到了 我们得马上走
We're late, we need to get going.
迟到什么
Err... late for what?
算了 别开车了
Actually, scratch the car.
曼哈顿桥现在堵成单行线了
Manhattan Bridge is down to a single lane.
我们得改搭地铁
We'll take the tube instead.
瞧瞧这地方 脏乱差
Look at this place... yuck.
就等你把它收拾干净了
I can't wait for you to tidy it.
我被关进戒毒所之前
Prior to my stint in junkie jail,
曾是苏格兰场的顾问
I worked as a consultant at Scotland Yard.
苏格兰场 指伦敦警务处总部
你父亲告诉我说 你是个侦探
Your father told me. He said you were a detective?
我是顾问 只工作 不收钱
I was a consultant. I wasn't paid for my services,
所以我都是独自解决问题
and therefore I answered to no one but myself.
伦敦发生什么了
What about London?
老爸和老妈的来电
你指什么
What about it?
他说你在那一蹶不振
He told me that's where you bottomed out.
他觉得是你出了什么事
He thinks something happened to you there,
但他不清楚到底是什么
he just doesn't know what.
你母亲是个很大度的女人
Handsome woman, your mother.
在那件事后给了你父亲很大支持
It's very big of her to take your dad back after the affair.
你怎么知道的
How could you possibly...?
你还是没告诉我咱们要去哪
You still haven't told me where we're going yet.
说到这个
About that,
我觉得你和我爸都会很高兴
I think you and father will be pleased to hear
我想出了一个康戒治疗后的康复方案
I have devised a post-rehab regimen for myself
会让我忙起来
that'll keep me quite busy.
我决定继续进行我的顾问工作
I've decided to resume my work as a consultant here
就在纽约
in New York.
福尔摩斯:演绎法
第一季 第一集
告诉我
Tell me...
-客户一般怎么介绍你 -什么意思
- How do clients typically introduce. - What do you mean?
我是说 自己被人指派了一只助手猴
I mean, I find it hard to believe they'd actually tell someone
这种事情有点难以启齿
they've been assigned a glorified helper monkey.
你居然管我叫助手猴
Helper-monkey?
咱俩之间有着陪护客户保密协定
Well you and I have what's known as companion-client confidentiality,
也就是说你可以随意介绍我
which means that you can introduce me however you like:
朋友 同事 亲戚都行 我都配合
friend, coworker, relative and I'll play along.
但是说实话 大部分客户都称我为
But, to be honest, most clients just call me
他们的同伴
their companion.
格雷森警监
Captain Gregson...
福尔摩斯
Holmes!
-你好吗 -华生小姐
- How are you doing? - Miss Watson,
这位是格雷森警监 格雷森警监
This is Captain Gregson, Captain Gregson
这是华生小姐 我的贴身佣人
this is Miss Watson my personal valet.
你好吗
How do you do?
让她在外面等
She waits out here.
她在我办案过程中很重要 警监
I'm afraid she's quite crucial to my process, captain.
没关系 真的
It's okay, really.
事实并非如此
Actually it isn't.
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表