麦考夫还有一年才到年龄 我还有两年
a year ahead of schedule-- two in my case.
我们放假回到家时
By the time we came home for the holidays,
我母亲已经被扫地出门了
my mother was out on her ear.
你父亲把她赶走了
Your father threw her out?
结婚前 她签了婚前协议
Prior to marriage, she signed a prenuptial agreement.
我父亲将得到全部监护权
My father was guaranteed full custody.
而她则得到探访权
She was guaranteed visitation,
还有一小笔生活费
a small amount for living expenses.
她人生最后几个月
She lived her last few months
是在伦敦东区最简陋的一个公♥寓♥中度过的
in a modest flat in the East End.
简陋到邻居的热水器起火
So modest in fact that it went up like a tinder box
就像引燃了火♥药♥箱一样把那里烧光了
when the neighbor's water heater caught fire.
相信她一定先被烟呛住了
Yeah, pretty sure the smoke
没有遭受...
would've got her before the, uh...
后来我有两年没跟我父亲说过话
So I didn't speak to my father for two years after that.
你把责任归咎于他
You held him responsible.
对
I did.
你现在仍然怪他
You still do.
我很遗憾
I'm sorry.
我失陪一下
Just give me one second.
当然 我可以下楼去工作
Of course. I can work downstairs.
不 我不是...
Oh, no, I don't mean, um...
这里
Here.
看看这个
Have a look at this.
白被探访那天第四个进去的人
The fourth entry on the morning Bai was visited.
好好看看
Take a look.
我要看什么 这就是一堆乱涂乱画
What am I looking at? It looks like a bunch of scribbles.
它没有明确的意思
Just because it doesn't say anything,
不带代表它不能给我们线索
it doesn't mean it doesn't tell us anything.
一位顶尖的笔迹学家 在某些情况下
An elite graphologist can use a mere doodle
可以仅凭一些涂鸦就能做出比对样本
as the basis for a sample in some instances,
所以 学学笔迹学家吧
so be an elite graphologist.
好吧
Okay.
如果这是凶手
If this is the killer,
我会说他是左撇子
I would say he was left-handed.
写字会自然写成一条斜线
Writes with a slanted baseline.
对
Yes.
注意那些圆环
Note the loops.
它们可能没什么规律
They might be arrhythmic.
有规律
They are.
就像这里的这些
Just like the ones you see here.
斯文·埃克伦
Sven Eklund.
那位在抢劫时报了警的好心的撒玛利亚人
The Good Samaritan who called in the mugging.
是实施抢劫的矮个子白人
The short white man who committed the mugging.
斯文·埃克伦
他给警♥察♥写下了他的联♥系♥详情
Wrote down his contact details for the police.
他是搞殡葬业的
He's a mortician.
跟威洛布鲁克养老院
Who does frequent business
有频繁的生意往来
with Willowbrook Assisted Living.
他们的家庭资源页称他的手艺
Their Family Resources page calls his work
"栩栩如生"
"Incredibly lifelike."
无疑是因为他能熟练使用殡仪师的油灰
Thanks to his skill with mortician's putty, no doubt.
队长 这里是四组
Team leader, this is Unit Four.
领居们还没看到我们要找的人
Neighbors haven't seen our guy either.
搅了他生意的那些车有消息了吗
You got any word from the cars that rolled on his business?
这里没人
Place was empty.
听着 派一台巡逻车去街尾守着
Listen, I want an ND car posted at the end of this block.
这家伙这会儿不在 不过...
This guy split, but...
谁知道呢
you never know.
也许他会恢复理智呢
Maybe he'll come to his senses.
明白
Copy that.
有什么发现
What do you got?
这家伙落下了四枚弹壳
The guy's missing four double-aught shells.
跟游戏厅那些是同款
It's the same kind used at the arcade.
我猜他就是在这里做的面具
I take it this is where he made the mask.
是多个面具
Masks, plural.
你得看看这个
You need to see this.
我认出了白和孟
Now, I recognize Bai and Meng.
另一个没见过
No idea on the other guy.
我也是
Me neither.
那他可能伪装成这些人中的任意一个
So, he could look like any of these people.
看起来是这样
Seems to be the idea.
这桌上有颜料
There's paint on this table
有几种不同的肤色
in a few different flesh tones.
他肯定做了他们全部人的面具
Pretty sure he made masks of all of them.
这家伙到底有什么打算
What the hell is this guy up to?
不知道
No clue.
但他的杀人♥大♥计可能还没结束
But he may not be finished killing people.
你睡觉了
You slept.
对 我也是人
Yes, I'm human.
这是定期需求
It is required periodically.
你的电♥话♥吵醒了我
Your phone woke me up.
是马库斯
It was Marcus.
埃克伦的妻子收到了一次性手♥机♥发的短♥信♥
Sven Eklund's wife got a text from a burner phone.
"真对不起 明天就走了
"So sorry. Leaving tomorrow.
等安全了给你电♥话♥"
I will call you when I'm safe."
这么说 有人在追捕他
So, a manhunt's underway
而他跑路前还会在城里逗留一天
and he's gonna spend a day in the city before he flees?
也许是他为了逃出城故意放的烟雾弹
Could be he's scrambling for a way to get out of the country.
也可能他还没做完他要做的事
Or he hasn't finished what he's doing.
他妻子知道
Did his wife happen to know
他为什么要招惹三名三合会成员吗
why he rained hell down on three Triad members?
不
No.
但很显然
But apparently he got
他最近被确诊了
a terminal diagnosis recently.
是心肌病
Cardiomyopathy.
一年之内 他的心脏将持续肿大
His heart's gonna be too big
最终将无法呼吸
to continue beating within a year.
她觉得他崩溃了
She thinks he snapped.
一个无法接受自己死亡的殡仪师
A mortician who can't come to terms with his own mortality?
白的面具被用于接近并处决了
Bai's mask was used to get close to and execute
三个帮派分子
three gang members.
然后被丢弃了
And then discarded.
孟的面具可能是为了稳住
A Meng mask would suggest a fixation
蛇眼帮的人
with the Snake Eye Boys.
也许他想用它杀更多的人
Perhaps he intends to use it to commit more murders.
这人看起来不像任何三合会的成员
This man doesn't look like he's a member of any Triad.
对 但也许斯文用一个面具
No, but maybe Sven used a mask
进入威洛布鲁克去找了龙白梅
to get into Willowbrook to talk to Bai-May Lung.
我想 如果一个人眼神不好
I suppose if you are half-blind,
这人看着可能会像高加索人
this man might appear Caucasian.
警监把孟周弄到局里了
The captain's got Meng Zhou coming into the station.
我们会警告他可能有危险
We're gonna warn him that he might be in danger.
也许你可以去威洛布鲁克
Maybe you could go to Willowbrook,
看看我对那家伙的判断是否正确
see if I'm right about that guy.
不
No.
你确定那不是拿了你衣服的人
You're quite sure that's not the man who took your clothes?
你也快瞎了吗
Are you going blind, too?
这人不是白人
This man is not white.
这个呢
What about this man?
也许吧
Maybe.
也许是他表亲
Maybe his cousin.
给我照相的人
The man who took my picture.
他的鼻子很大
He had a big nose.
那就是他 除了鼻子部分
So him, except for the nose?
我就是这个意思
That's what I said.
我们完全不知道这人打算干什么
We have no idea what this man is planning,
但我们可以弄清楚并阻止他
but we can figure it out and stop him
如果你能跟我们合作的话
if you work with us.
你已经死了三个人了
Three of your men have already died.
据我们所知 还可能有更多袭击
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表