剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表
Sorry. When did it happen?
1910年 我想他们那时在旁遮普[印度西北部]
1910. They were in the punjab, I think.
我是说 嘎斯的头是什么时候被卡住的
No, I mean, when did this get stuck on Gus's head?
半小时前
Half an hour ago.
我试过把他拉出来 可能我帮倒忙了
I might've made it a little worse trying to pull it off.
他需要缝针
He'll need some stitches.
马利克 给我拿把骨锯
Malik, get me a bone saw.
等等 你要对我儿子的脖子动手吗
Hold on. You're gonna cut into my kid's neck?
我们要卸掉老虎的下巴
We're gonna saw the jaw off the tiger.
这在我家放了九十年了
It's been in my family for 90 years!
这很有历史
I mean, it's historical for god's sake.
泰迪·罗斯福啊
I mean, gee, Teddy Roosevelt.
17岁女性 血压90/60 脉搏108
Seventeen-year-old female, BP's 90 over 60, pulse 108.
喝光了几瓶伏特加 白兰地
Empty bottles of vodka and brandy...
服用了安定剂 环苯扎林 达尔丰
...valium, flexeril, darvon.
她的父亲认为可能还有
Father thinks she might have others
一些其他的 没留言
stashed away somewhere. No note.
好 准备好了吗 数到三
Okay, ready? On three.
一 二 三
One, two, three.
做血常规 生化七项 尿检
Let's get a CBC, chem-7, cath urine for rud's...
毒理检测和酒精检测
...a tox screen and a blood alcohol.
-什么情况 -你的老朋友 瑞内
- What have you got? - One of your old favorites, Rene.
瑞内 好久不见
Rene! it's been a long time.
有几个星期了吧
What, a couple of weeks?
瑞内 瑞内
Rene. Rene?
-你吃了什么 瑞内 -我头痛
- What are you on, rene? - I got a headache.
那是自然
I bet you do have a headache.
给我
Give me something.
-什么 你说阿司匹林吗 -不是
- Something? Were you thinking aspirin? - No.
不会给你止痛药的 瑞内 别想了
You're not getting demerol, Rene, so forget it.
洗胃
Lavage?
准备艾伐特氏胃管 三升生理盐水
Ewald tube. Saline, 3 liters.
我去准备炭
I'll get the charcoal.
该洗胃了 瑞内
It's stomach pump time, Rene.
别激动 不然这会进到你鼻子里去的
Calm down or this is going down your nose.
你知道你有多讨厌这样
You know how much you hate that.
所以这次是谁带她来医院的
So who brought her in this time?
她爸爸还是那个混♥蛋♥
Her dad or the creep?
是她爸爸
Her dad.
你说 如果我们给瑞内发救济补助票的话
You know, if we gave out green stamps,
她现在都买♥♥得起车了
Rene'd have a car by now.
阳光之家的人同意接收她
People at sunshine house agreed to take her in.
-专门处理艾滋病小孩的吗 -没错
- They're set up to handle Aids kids? - That's all they do.
她被收养的可能性有多大
What are her chances of adoption?
有艾滋病的孩子 没可能
With advanced aids? Zero.
-还有寄养中心 -那她只有去那儿等死
- There's foster care. - So she goes there to die.
关怀所的人都很好
The people at the hospice are great.
她会和其他孩子呆在一起
She'll be with other kids.
有全职护理 老师
There's full-time nursing care, teachers.
还有阳光房♥ 算幸运的了
She's fortunate there is a sunshine house.
对 今天是她的幸运日
Yeah, it's her lucky day.
她在里面吗
She's in here?
塔蒂阿娜
Tatiana...
她说什么
What's she saying?
她不想走
She doesn't wanna go.
嗨 塔蒂阿娜
Hi, Tatiana.
我喜欢你的玩偶
I like your doll.
她叫什么
What's her name?
安雅
Anya.
名字真不错
That's a very pretty name.
塔蒂阿娜
Tatiana...
你得和我一起走
...you need to come with me.
好吗
Please?
开始静脉注射 5毫克吗♥啡♥
Let's start an Iv. Five milligrams morphine.
-怎么回事儿 卡佐先生 -去鱼骨时搞的
- How'd this happen, Mr. Kazuo? - Boning fish.
做血常规 推注头孢唑啉
Let's get a CBC, Ancef Iv and a dt.
-做X光吗 -对 你的手指呢
- X-ray? - Yeah. Where's your finger?
太痛了没能找到
I couldn't find it. It hurt too much.
如果能找到 或许我们能接上
If we can find it, we may be able to reattach it.
-伙计们把东西带来了 -本顿医生
- The guys brought the crate in. - Dr. Benton?
好了 卡特 陈
All right. Carter, Chen!
走吧
Let's go.
好消息是 手指在冰中
All right. The good news is, the finger's on ice.
坏消息是手指在这里面 开挖吧
The bad news is, it's in here. All right. Dig in.
让移植队过来
Get the replantation team up here.
卡特 陈 快动起来 如果组织冻住了
Carter, Chen, move! if the tissue freezes,
就只能当寿司了
you might as well serve it as sushi.
瑞内会没事的
Rene's gonna be okay.
我们给她洗了胃
We pumped your daughter's stomach.
毒品检测结果显示出了大♥麻♥
Tox screen showed cannabis...
鸦♥片♥ 苯二氮卓类药物
...opiates, benzodiazepines.
血液酒精浓度为375
Her blood alcohol level was 375.
她和男友吵了一架
She had a fight with her boyfriend.
嚷嚷着要自杀
Said she wanted to kill herself.
要我再把精神科医生叫来吗
You want me to get psych down here again?
有用吗 他们过一段时间就会放她出院的
What for? They'll just let her out in a couple of days.
你有想过让瑞内住院治疗吗
Have you thought about any inpatient treatment centers for Rene?
试过
When we did that...
结果她割腕了
...she cut her wrists.
我还能做什么呢
What am I gonna do?
你决定好下一年要去哪个科室了吗
Have you decided what you'll do in your sub-I next year?
我吗 还没想好
My elective? I don't know.
我们还有几个月的时间去决定
We have a couple of months to make up our minids.
当然 不过你可没机会挑好的了
Sure, but the good ones are gonna be long gone.
我以为我们只需签个字
I thought we just had to sign up.
不 是很有竞争性的
No, it's really competitive.
-我之前想呆在这儿 -创伤室
- I was thinking about just staying here. - Trauma placement?
已经有12个人在抢这唯一的名额了
They've already got 12 requests for the one spot.
抢急诊室的名额吗
In the ER?
我们在这里 比较有利
We're here, so we have the inside track,
但还是住院医生说了算
but it's the resident's decision.
本顿
Benton?
本不应这样
It's not supposed to be
但通常是住院医生想要谁就是谁
but they always go with who the resident wants.
所以你已经申请了
So have you already applied?
你说呢 我一到这里就申请了
Are you kidding? As soon as I got here.
我可不想让本顿认为我对此不感兴趣 而且
I didn't want Benton to think I wasn't interested and...
我找到了
I got it!
他告诉你的
He already told you?
掉落的一指
One missing digit.
6岁男性 背部被枪击
Six-year-old male, gunshot wound to the back.
C7 T1段脊椎 无射出口
C7, T1 region, no exit wound.
血压70/50 脉搏112
BP's 70 over 50, pulse 112.
面罩吸氧15升 两个全速大口径静脉滴注
Oxygen 15 liters by mask. Two large bore IVs wide open.
好 听我口令
All right, let's get him on my count.
轻一点 一 二 三
Nice and gentle. One, two, three.
双侧呼吸音良好
Good bilateral breath sound.
血送来了吗
Blood coming up?
最大滴速
IV's wide open!
血常规 交叉做4单位红细胞
CBC, type and cross four units packed cells.
4单位O型阴性血 快点
Four units O-neg. Let's move!
颈椎和胸部做X光 马上就做
C-spine and chest films, get them up here now!
可能是脊髓损伤
I think we've got a cord injury.
好 开始检查流程
Okay, start a flow sheet.
需要导尿管 好的
He's gonna need a Foley. All right.
-双侧呼吸音良好 -好 血来了
- Good bilateral breath sounds. - All right. Blood coming up.
你受伤了吗 你也受伤了吗
Are you hurt? Are you hurt too?
我害死了他 我害死了德鲁
I killed him. I killed Drew.
康妮 再来一张轮床
Connie, get another gurney here!
-好 为他接上监护器 -O型阴性血呢
- OK, switch him over to a dynamap! - Where's that O-neg?
-我害死了他 -他吓坏了
剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表