剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表
"你好"[俄语]
привет.
你好 塔蒂阿娜[俄语]
привет, Tatiana.
我是罗斯医生 我是道格 道格
I'm Dr. Ross. I'm Doug. I'm Doug.
好的
Ok.
看来你能说一点英语
So you do speak a little English.
好的
Ok.
好吧 看来你不懂英语
Ok. So you don't.
你乖乖待在这 我们会照顾好你的
You just stay right here. We're gonna take care of you.
你叫什么名字[俄语]
Как тебя зовут?
我叫卡萝[俄语]
Меня зовут Carol.
救条狗没什么稀奇
That was normal.
你什么意思
What do you mean?
情人节就像月圆之夜 什么怪事都会发生
Valentine's Day. It's like full moons. All the crazies come out.
-你脖子怎么了 -我昨晚睡在了沙发上
- What's wrong with your neck? - I slept on the sofa last night.
抱歉我多嘴了 你想跟我说说吗
Sorry I asked. You wanna tell me about it?
那沙发长约一米五 上面还有蓝色的小花
It's about five feet long. It's got little blue flowers on it.
-右靠垫上还有一块醒目的污渍 -好了
- And there's a spectacular stain on the right cushion... - Ok, ok.
那是之前瑞秋喷射性呕吐留下的印记
...where Rachel did some projectile vomiting.
马克 胃疼和偏头痛的病人还在等着你看呢
Mark. Still waiting on that stomach ache and migraine.
我想去吃点东西
I am going to go get something to eat.
我真喜欢你这种小邪恶的状态
I'm loving this semi-foul mood of yours.
是吗 那想象一下如果那条狗没救活 再见
Yeah? Well, imagine if we'd lost the dog. See you.
再见
Bye.
-道格 -"别偷走 本顿"
- Doug? - "Do not steal. Benton."
冰箱里有什么好吃的吗
So anything good to eat in there?
你觉得苏珊真想吃这盒酸奶吗
You think Susan really wants this yogurt?
不想
No.
你和珍今晚要过情人节吗
So you and Jen Valentining tonight?
她今早启程去密尔沃基了
She left for Milwaukee this morning.
-你呢 -不不 从不过节
- You? - No, no. Never.
我在情人节这天值夜班
I work the night shift on Valentine's Day
这样就能避免任何可能的约会冲突
to avoid any possible dating conflicts.
-很老道啊 -相信我 都是血泪的教训
- That sounds mature. - Believe me. I learned the hard way.
罗斯医生 救护车送来一个十七岁断腿的病人
Dr. Ross, an ambulance is bringing a 17-year-old in. Crushed legs.
好像是出了火车事故 本顿医生要你去处理
Some kind of train accident. Dr. Benton said to get you.
谢谢 温蒂
Thank you, Wendy.
你能相信我说了"谢谢"吗
Can you believe I said "Thank you" ?
谢谢温蒂告诉我
Thank you Wendy for let me know...
我必须去医治一个孩子
...I get to work on some kid
孩子的腿还刚刚被压碎了 真奇怪
whose legs have just been. Weird.
我想你应该会喜欢让它陪陪你
I thought you'd like some company.
狗狗 狗狗
cобака, собака.
这样可以吗 反正我都要清理创伤室
Is that okay? Had to clear Trauma anyway.
谢了
Thanks.
-卡萝 我需要你来三床帮忙 -好的
- Carol, I could use you in Curtain Area 3. - Ok.
你知道的 马克总是说情人节...
You know, Mark always says Valentine's Day...
就好比月圆之夜 所有怪事都会发生
...is like the full moon. All the nut cases come out.
我还从没那样想过
I never really thought about it.
拉拉队员
Cheerleaders.
拉拉队员怎么了
Cheerleaders?
嗑药了
On acid.
看来马克说的没错
Sounds like Mark was right.
-好了 你是柯克·德里斯科尔吗 -当然
- Okay. Are you Kirk Driscoll? - Sure.
我是刘易斯医生 这位是海瑟薇护士
I'm Dr. Lewis. This is Nurse Hathaway.
这三个姑娘都吃了摇♥头♥丸♥吗
All three girls ingested LSD?
-当然 -这可不好笑
- Yeah. - It's not funny.
你确定只有摇♥头♥丸♥ 没混有其它东西吗
Are you sure it was straight LSD and not mixed with anything else?
当然 如果你想检验的话我这还有
Yeah. I got them right here if you wanna check.
-你在巧克力里下药了 -真蠢 是吧
- You laced chocolates? - Pretty stupid, huh?
我只让她们每人吃了两块
I only let them eat two each.
她们可能会癫痫发作
You know they could've had a seizure,
肾脏受损 甚至昏迷
kidney damage, gone into a coma.
我们得让她们在这观察一段时间
We're gonna have to keep them here for a while
确保不会有任何危险的副作用
make sure there's no dangerous side effects.
这种事没必要让警♥察♥之类的知道 对吧
You don't have to tell the cops or anything, do you?
不 有必要
Yeah, we do.
更棒的是我们还会让你的父母知道
And better yet, we get to tell your parents.
-有什么情人节的计划吗 -没有
- Any Valentine's Day plans? - Nope.
-没有约会什么的吗 -没有
- No big date or anything? - Nope.
那么那些东西是怎么回事
So what was that about?
冰箱里的花和巧克力
The flowers and the chocolates in the fridge?
-那些啊 -没错 那些东西要用来干吗
- Oh, that. - Yeah, that. What's that about?
我认识了一位儿科医生...
I met this pediatrician...
你什么 怎么回事
You what? You what?
皮特 怎么回事
Hey, Peter! What?
-情况如何 -迈克尔·克里福德 十七岁
- What do you got? - Michael Clifford, 17 years' old.
跟货运列车拼 结果被撞了
Lost a dare with a freight train.
腿部和头部受伤 低血压80/60
Leg and head injuries. Hypotensive, 80 over 60.
输了2000毫升
Fluid resuscitated 2,000cc's.
让血压提高到100
Brought the pressure up to 100.
失血三到四个单位
Blood loss around three to four units.
快去通知手术室准备
Someone get on the horn with O.R.
挂10升盐水
Hang ten liters saline.
先给他1克头孢唑林
Start him on Ancef, one gram,
-静脉注射 -血压下降至80/40
- IV push. - BP's dropped 80 over 40.
-O型阴性血在哪 -快到了
- Where's that O-neg? - It's coming.
再来一个Y型输血管
Another blood Y-tubing.
腘动脉出问题了 左侧无足背动脉
Popliteal. No dorsalis pedis on the left.
给他做个血管造影
Let's get an angiogram.
天哪 他攥住了我的手
Oh, God! He's got my hand!
-把插管固定好 -他在抽搐
- Don't lose that airway. - He's seizing!
他会弄断她的手
He's breaking her hand!
快拿牙垫来
Grab a bite block!
别慌 把他俩的手分开
Calm down. Break their hands.
把他俩手分开
Break their hands.
杰米 快拿牙垫来
Jamie, grab a bite block!
再拽一次试试
Try it again!
偏头痛病人复诊 六号♥诊室
Bounce-back migraine in 6.
我已经看过他了
I already saw him.
不 你看的是一号♥诊室的 这个是六号♥诊室
No, you saw the one in 1. This is the one in 6.
你们都不用工作吗
Don't you guys work?
-来一个吗 -不 谢了
- Want one? - No, thanks.
-你好 -你好啊
- Hello. - Hi.
-你觉得我之前心情不好 -怎么了
- You thought I was in a bad mood? - What?
-我的天 -我得走了
- Oh, my God. - I gotta go.
-别走 你怎么敢撇下我 -失陪了
- No. Don't you dare leave me. - Excuse me.
-刘易斯医生 -凯森医生
- Dr. Lewis? - Dr. Kayson.
做我的好吗
Will you be mine?
你说什么
Excuse me?
情人节快乐
Happy Valentine's Day.
-还是37.8度 -麦吉尔斯来了
- Still 100. - McGillis is here.
我马上回来 好吗
I'll be right back, okay?
卡萝 这狗还要在这呆多久
Carol, how long is Sparky gonna be with us?
要等格巴斯基今晚下班再说
Till Grabarsky gets off duty tonight.
它也是上帝创造的生灵
"One of God's creatures."
喂 黛比
Hey, Deb.
黛比 你没事吧
Deb? You all right?
什么
What?
我是问你还好吧
I said, are you okay?
当然啦
Yeah. Sure.
好着呢
Very okay.
她四小时前撇下孩子离开 这算遗弃吗
She left her four hours ago. Does that constitute abandonment?
我认为是
It does in my book.
还需要调查
Merit an investigation.
她扔下一个生着病
She dumps a child who's sick,
不会说英语
speaks no English,
不知所措的孩子
has no clue what's going on...
算了
All right, it's okay.
塔蒂阿娜至少需要留院观察24小时
Tatiana needs to stay here at least 24 hours,
情况没有好转的话或许待更久
maybe longer if she doesn't get any better.
剧集 | 急诊室的故事 | 导航列表