剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表
贝基 艺人开♥发♥部不能总向艺人屈服
Becky, in A&R, we can't always give in to what the artist wants.
别用居高临下的态度对我
Do not mansplain to me.
尤其别因为是白人就自视甚高
And especially do not white-mansplain to me.
那你就别这么无知
Then don't be uninformed.
要是你听到这个消息会好受些的话
Now, if it makes you feel better,
我们可以加一首实验性歌♥曲到后几首歌♥里
we can throw an experimental track deeper in the album.
首先 这不是我好不好受的问题
This isn't about how I feel, first of all,
其次 我不同意
and secondly, I disagree...
你的一切
with everything that you are.
好了 都先冷静一下
Okay. Let's put down the guns. All right?
《屋顶上的提琴手》[犹太人]说得有道理
Fiddler on the Roof here has a point.
根据犹太作家肖洛姆·阿莱赫姆的小说改编的歌♥舞剧
他着眼于大局
He's looking at the bigger picture.
我同意他说的
And I agree with him.
提安娜表演的那首歌♥热度确实很高
That song Tiana did is getting crazy heat,
我们要录的是那首歌♥ 好吗
so that is the song we will record. Okay?
好了 重归于好吧
All right, now, can't we just all get along?
亲亲和好
Kiss and make up.
别
Don't.
内莎
Nessa.
感谢赴约
Thanks for coming.
-你没事吧 -我...
- You okay? - Yeah, I...
到底怎么了 小安
What the hell is going on, Dre?
你以为你能跟我上♥床♥
You think you can just hook up with me
却不告诉我
and then not tell me that you just got done
你打了我最好的朋友吗
stomping out my best friend?
-我们要这样吗 -我应该告诉你的
- That's what we doing? - I should've told you.
我不能控制自己
I couldn't help it.
那现在怎么办
So what do we do now?
卢修斯想和小光好好谈谈
Lucious wants to have a sit-down with Shine
让一切重归正轨
and get things back on track.
-什么 谈... -我保证 内莎
- What? A sit... - I promise you, Nessa,
我们不会欺负他的
we're not gonna screw him over.
最好不会 小安
You better not, Dre.
因为我只有他一个亲人了
Because he's all I got.
过来 内...
Come here. u202dN...
过来 过来 过来
Come here. Come here. Come here.
我知道你只有他一个亲人
I respect that he's all you got.
你可以拥有更多的
You could have more.
你来找我时说的话
What you said when you came to see me--
如果你有我的音乐天赋
if you had my musical talent...
是什么意思
what did you mean by that?
帮我把小光拉到谈判桌前
Help me get Shine to the table.
我就告诉你我那话是什么意思
I'll show you what I meant by that.
好了 小哈 你准备好...
All right, Keem, you ready to put...
见到我 你还挺惊讶的
You look surprised to see me.
惊讶
Surprised.
不过见到儿子我就开心
But happy to see my son,
就算不是我想见的那个
even if it's the wrong one.
好吧
Okay.
我有好消息
Well, look, I have good news.
哈基姆正努力忘掉和格拉姆的不快
Hakeem is squashing that little petty-ass beef with Gram.
对 我
So, yes, I...
我失去了弗蕾达 但我不要失去哈基姆
I lost Freda, but... I'm not losing Hakeem.
你自己也有缺点 就别揭他人短了吧
Why are you throwing bricks when you live in a glass house, son?
难道你忘了 为了救出弗蕾达
Have you forgotten all those lies you told
你撒的谎吗
in order to get Freda out of that place?
我做了必须做的事
I did what I had to do.
对 然后又把她丢回贫民窟去
Yeah, and then you dropped her ass back off in the projects.
莎士比亚说过
You know, Shakespeare said,
"你必须对自己诚实"
"To thine own self be true."
尽早承认自己是年轻版的我
The sooner you accept that you are the younger version of me--
弯版的我
with a twist--
你就能尽早回到舞台上
the sooner you'll be back on that stage
做回之前的你
and be your old self again.
是这个地方的问题
It's this space, man.
上次坐这把椅子时 我跟妈反♥目♥
Last time I sat in this chair, I turned against my mother.
因为她活该
Because she deserved it.
那你呢
And what do you deserve?
你怎么会这么堕落
How you get so corrupt?
你不可能天生就是这样的
There's no way that you were born this way.
贾马尔 你天生有一半几率变成我
Jamal, you are 50% genetically predisposed to become me.
这是必然的
It's inevitable.
你知道我喜欢小哈什么吗
You know what I like about Keem?
他知道应该喜我所好
He knows that he likes what I like,
他知道自己会变得和我一样
and he knows he's going to become me.
他只知道你告诉他的
He knows nothing except what you told him.
也许你该让他成为他希望成为的人
Maybe you should let him be the man he wants to be
而不是你希望的
instead of the man that you want him to be.
天呐 你真俗 小贾
Oh, my God, you are so corny, Mal.
我要帮你和抹大拉的马利亚预约二重唱
I'm-a book a duet with you and Mary Magdalene,
耶稣从其身上驱逐出七个恶鬼的女人
现在就等上帝同意了
soon as God gives me the okay.
哎呀 "本帝"不同意
Oops. I said no.
妹子 你好吗
Hey, girl. How you doing?
你的气色不错 还瘦了呢
You look good! You lost weight.
胡里奥 我的朋友
Julio, my man.
-莎琳恩 -霍洛威
- Sharlene! - u202dHolloway.
妹子 我给你买♥♥了你最爱吃的
Hey, girl, I bought you your favorite.
-省省吧 你来迟了 -你说什么
- Keep it. You're late. - u202dExcuse me?
你的预约是早上九点
Your appointment was 9:00 a.m.
现在已经九点四十五了
It's a quarter to 10:00.
我知道 但我总是这个时间来
I know, but I always come here at this time.
你好像有点生气 我能做点什么吗
You seem a little off. Is there something I can do?
你的监管规定写明
The rules of your supervised release stipulate that
如果你要迟到 需要先联♥系♥我
you need to contact me if you're going to be late.
我得给你记一过
I'm gonna have to write you up.
怎么了 莎琳恩
What's going on, Sharlene?
我不明白你的意思
I don't know what you mean.
上次我来这时
Well, the last time I was here,
你还给我看你孩子们的照片
you were showing me pictures of your kids, and...
现在怎么这么生疏
now you're acting brand-new.
说到那件事
About that.
你上次来已经是三个月前的事
Your last visit was three months ago.
既然你不会看时间
Since you can't tell time,
我们就必须让你一周来这三次
we're going to have to have you report here three times a week.
莎琳恩 不 别这样
Oh! Sharlene, no, come on, now.
你知道我要经营公♥司♥
You know I run a company.
我不可能一周来三次
I can't come here three times a week.
你现在不是和黑帮说唱歌♥手谈判 霍洛威
This isn't some thug rapper you're negotiating with, Holloway.
这里可是美国政♥府♥
This is the United States government.
如果你需要时间考虑
You need time to consider,
我可以送你回丹伯里劳♥教♥所慢慢想
I can send you back to Danbury to think it over.
现在 你要去趟洗手间
Right now, you need to use the bathroom.
速战速决吧
Let's just get this over with.
对不起
I'm sorry.
我知道你不太想来录制《我》
I know you're not excited to come in to record "Me."
我懂 这是琦琦说的算
I get it-- it's what Cookie wants.
如果我告诉你 你其实是要
What if I told you that you're actually here
录制《星光》
to record "Starlight"
因为那将成为你的主打歌♥
because it's about to be your lead single?
什么 琦琦不是说
What? I thought Cookie said that...
不 我说服了她
No, I... I talked her out of it.
我告诉她你会进录音室
I told her that you were gonna get in that booth
使出浑身解数来完成这首歌♥
and slay the hell out of that song,
她就同意了
and she... agreed with me.
-你说真的吗 -再认真不过了
- Are you serious? - u202dDead serious.
天呐 谢谢你
Oh, my God! Yo, thank you!
你最好了
You're the best.
你知道我像"内衣肩带"一样一直支持你吧
You know I got your back like bra straps, girl.
你想要的 我总是会帮你争取到
I'm-a always get you what you want.
剧集 | 嘻哈帝国 | 导航列表