剧集 | 神盾局特工 | 导航列表
漫威《神盾局特工》前情回顾
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
我们得找到斯凯
We need to find Skye.
九头蛇的新头 斯特拉克和李斯特
Hydra's new heads -- Strucker and List.
他们在研究异能人士
They're researching powered people.
我们要跟沃德做个交易
We're making a deal... with Ward.
我们是跟科尔森局长合作的
We are working with director Coulson.
你要听从他的命令
You're gonna do whatever he says.
我很乐意服从
I'm more than happy to comply.
我会把他送去别处
I'll have him taken away from here.
求你让我陪他去
Just let me go with him.
我会好好和他谈 减缓打击
I'll talk to him. I'll soften the blow.
我算看明白了
I see what's happening.
你们本打算像垃圾一样把我丢在这里
You were gonna dump me here like yesterday's trash.
-斯凯 -科尔森
- Skye? - Coulson?
我得带你走
I need to get you out of here.
不 还不能走
No, not yet!
别走
Don't go!
该死 我都找到她了
Damn it! I had her.
死亡战士倒下了 满楼都是九头蛇的人
Deathlok's down. Hydra's storming the building.
你来决定 老大
Your call, boss.
带我去见你们的头儿吧
Take me to your leader.
你干什...
What are --
你在看我吗
Were you watching me?
我没想吓到你
I didn't mean to startle you.
我听到你大喊
I heard you calling out.
我在睡觉
I was asleep.
还在做梦
And dreaming.
要跟我说说吗
Do you want to tell me about it?
林肯说你一直在做恶梦
Lincoln said you'd been having nightmares.
林肯
Lincoln...
他也在梦里
He was actually in this dream,
被关押在什么地方 遭到伤害
being held somewhere, being hurt.
感觉 好真实
It felt...real.
失陪
Excuse me.
我妻子呢
Where's my wife?!
没想到这么快就又见到我回来了吧
Didn't expect to see me back here so soon,
是不是 亲爱的
did you, my love?
毕竟你精心安排流放我
Not after such a well-planned banishing!
林肯呢
Where's Lincoln?
你把我从家中带走
You took me from my home.
好了 够了
All right, that's enough!
卡尔 这儿不是你的家
Cal, this isn't your home.
我现在是知道了
I know that now.
林肯还在那里呢
Lincoln is still out there.
戈登 求你了
Gordon, can you please?
怎么回事
What happened?
我们遭到了袭击
There was an attack.
我们能继续说正事吗
Can we please get back to what matters here?
你想带我离开我们的女儿
You tried to take me away from our daughter.
这太过分了
It's unacceptable!
去冷静下来 卡尔
Go calm down, Cal.
我们可以回头再商量
You and I can discuss this later.
还有更糟的办法
There are worse options.
你没事吧
Are you okay?
我没事 但科尔森也在那儿
I'm fine. But Coulson was there.
是九头蛇
It was Hydra.
我想阻止他们
I tried stopping them.
却差点被抓
I barely got away.
他们抓了林肯
They took Lincoln.
神盾局特工
第二季 第十九集
神盾局特工
第二季 第十九集
罗伯特 见到你很高兴
Robert. It's good to see you.
-是吗 -好吧
- Is it? - Okay.
见到我的空客很高兴 但你看上去气色也不错
It's good to see my bus, but, hey, you look well, too.
为什么现在自首 菲尔
Why turn yourself in now, Phil?
斯特拉克和李斯特一直在对能力增强者
Strucker and List have been running experiments
进行试验
on enhanced people.
他们在北极设立了基地
They've set up a base in the arctic.
我有个内线把地点告诉了我们
I have a man on the inside who fed us their location.
我不能信任你
I can't trust you.
那就相信使命
Then trust the mission.
罗伯特 别只纠结于你我的恩怨
Robert, don't let this be about you and me.
我们两个依然有一个共同点 就是阻止九头蛇
The one thing we still have -- both of us -- is stopping Hydra.
不是吗
Don't we?
你有什么证据
What's your proof?
一手证据 李斯特抓走了彼得森先生
Firsthand -- List took Mr. Peterson.
死亡战士 九头蛇创造的东西
Deathlok, the thing Hydra created.
是麦克·彼得森 我们的盟友
Mike Peterson, an ally.
他一直在为我效力
He's been working for me.
这不能帮你证明什么
This is not helping your case.
我们有机会给九头蛇致命一击
We have a chance to hit Hydra -- hard.
他们在拿异能人士做实验
They're operating on powered people.
我们可以制止他们 拯救生命
We can shut that down and save lives.
或许吧 但我要再问一次
Perhaps, but I'm gonna ask again --
我凭什么相信你
Why should I trust you?
因为我们都有秘密
Because we all have our secrets.
比如你母舰货舱里的那个
You have one sitting in the cargo hold of your ship,
但我依然愿意跟你合作
but I'm still willing to work with you.
你怎么知道的
How do you know that?
因为工具箱里有
Because it's in this box,
如果你信任我 我就给你打开
which I will open for you if you trust me.
我不明白
I don't understand.
林肯为什么会在那里
Why was Lincoln there?
因为我
Because of me.
我叫他去保护你 保证你的安全
I asked him to go and protect you, to keep you safe.
是我错了 我就不该让你去的
It was a mistake. I should never have let you go at all.
那是正确的做法
It was the right thing to do.
我们得确定我们放归世界的卡尔
We have to make sure that the Cal that we put out into the world
是我在这里见到的那个卡尔
is the same Cal that I've seen here --
安全无害的卡尔
th-the safe and user-friendly Cal.
你是想让他好受点
You were trying to make it easy on him.
这很有同情心
You were being compassionate.
我们怎么把林肯救回来
How do we get Lincoln back?
不能去救
We don't.
太危险了
It's too much of a risk.
你不明白
You don-- you don't understand.
他们会折磨他的
They will torture him.
他们会杀了他的
They will kill him.
我很清楚九头蛇会做出什么事来
I know exactly what Hydra is capable of doing.
几十年来 我一直谨记他们的恶行
I've carried the memory of what they did for decades.
对不起
I'm sorry.
我也希望我能挽救林肯免遭同样的伤害
And I wish I could save Lincoln from that,
但我怀疑九头蛇有办法追踪戈登的行踪
but I suspect somehow Hydra is tracking Gordon's movements.
我派任何人去都会有危险
Anyone I send will be at risk, too.
林肯也不会希望我那么做
And Lincoln wouldn't want me to.
这里的人对他很重要
These people are important to him.
他不会希望他们冒生命危险
He wouldn't want them to risk their lives.
我们不能去救林肯 现在不行
We can't rescue Lincoln -- not now.
对不起
I'm sorry.
怎么回事
What the hell?
欢迎醒来
Welcome back.
谁在说话
Who's there?
我们还没有正式认识
We didn't get to formally meet.
我叫麦克
My name's Mike.
我想我们一起被震晕了
I think we got knocked out together.
你就是那个身上有零件的家伙
You're the guy with the parts.
-知道我们在哪吗 -不知道
- You know where we are? - No.
至少他们还没杀死我们
At least they haven't killed us yet.
不过外面确实有尸体
But there are bodies out there.
太好了
Oh, great.
剧集 | 神盾局特工 | 导航列表