剧集 | 神盾局特工 | 导航列表
异人 我们为什么怕他们
邮政服务
急速清洁服务
本布利英式麦芽酒
雷氏餐厅
来自安大略湖的问候
禁止人类访问
我们把这些违规者交给楼层长吗
供他所需
他应该会感兴趣
他们移除了自己的生物表
你觉得
让这位蓝爸爸
听听西班牙语如何
你想的话 随时可以挣开绳索
什么时候都行 亲爱的
闭嘴
别再激怒他们了
但你西班牙语大有长进
西班牙语是霍普学校的必修课
作为人类 他身体的承受能力不错
让他去角斗场做个战士应该不错
他体型很好
送给卡塞亚斯倒也不错
那是能给我们加加分
好提议
拖曳船
再过一会儿
她的手臂就该断了
正在努力
菲兹
漫威《神盾局特工》前情回顾
Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...
我们都进入了框架
We were all in the Framework together.
我们都在那里迷失了自己
We all lost ourselves in there.
不 这都怪我
No, this is my fault --
艾达 生化机器人替身 那些死亡
Aida, the LMDs, all the deaths.
那不是神盾局的错 是我
Those aren't on S.H.I.E.L.D. Those are on me.
如果要付出代价
If there's a price to pay,
我们一起付出
we pay it together.
阿门
Amen.
还有谁饿了吗
Anybody else hungry?
我不是说我们肯定会被关起来
I'm not saying we're definitely gonna get locked up,
但如果是
but if we are,
先吃口饭也好
wouldn't mind grabbing a bite to eat first.
-菲利普·J·科尔森 -是我
- Phillip J. Coulson. - Yep.
窗口还有不到两分钟就关闭
The window closes in less than two minutes.
带走他们
Take them.
好久没干这种任务了
Haven't done one of these in a while.
你呢
You?
我老婆以为我在朋友家玩幻想橄榄球选秀
My wife thinks that I'm at a friend's house for our fantasy draft.
她甚至没想到
Doesn't even occur to her
赛季已经开始了
that we're in the middle of the season.
想都没想到
Doesn't even occur her.
我们在吧台还留了一个 长官
We left one sitting at the counter, sir.
没事 不在名单里
Yeah. Not on the list.
外套口袋 请清空
And the coat pockets. Clean it up, please.
注意时间
Watch the clock.
时候就要到了 各位
The moment is fast approaching, everybody.
大家还好吗
Is everyone all right?
嗯 还好
Yeah, I think so.
你疯了吗
Are you out of your skull?
你干什么把窗户砸了
What the hell are you doing, blowing the damn window?
这叫见机行事
I -- It's called improvisation.
你想自杀吗 你想变成空位吗
You suicidal? Do you want to be a vacancy?
我想不到别的方法能杀掉它了
I couldn't see another way to kill that thing.
我们安全了 别吵了
We're safe now, okay? Quit howling.
我雇的另一个人可不安全
The other guy I hired isn't safe.
他被吸进了太空 冻死了
He's frozen in the vacuum of space.
好吧 他那份归我
Yeah, well, I'll take his cut, too.
放松 他的口粮归你了
Relax. You can keep his rations.
什么鬼
What in the hell?!
别开枪 谢谢
Don't shoot. Thanks.
我的天哪
Oh, my God.
我的天 你来了
My God, you're here.
我也在想这个问题
That I'm slowly figuring out.
对不起 我感觉有些混乱
Sorry, I-I think I might be a little confused.
困惑 当然了 长途跋涉嘛
Disoriented, of course. It's quite a journey.
我不知道你是怎么来的
I didn't know how you traveled here,
但我知道肯定不会是坐头等舱
but I knew it wasn't gonna be first class.
你来了 神盾局的科尔森特工
You're here. Agent Coulson of S.H.I.E.L.D.
你来救我们了
You've come to save us.
好吧 说说清楚
Yeah, just to clarify,
这是哪里 我们是指谁 为什么需要"救"
where is here, who is us, and from what?
快走 走吧
Move! Let's go!
这就是全部货物了吗 维
Is this the whole shipment, Vir--
等等 等等
Wait, wait, wait, wait, wait!
-别停 -其他人去哪了 等等
- No! - Where are the others?! Wait!
其他人去哪了
Where are the others?
你是唯一来到这里的人吗
You weren't the only one to travel through, were you?
应该不是 对不起 刚才那是什么
I don't think so. Um, I'm sorry, what was that?
重力场流肯定扰乱了你们的进入路径
Ack, the gravitational flux must've messed with your entry.
我们得等其他人 好吗
We got to wait for the rest of them, okay?
想让我再多待一分钟 得付我三倍报酬
You'll have to triple my tokens to get me to stay a minute longer.
要是有蟑螂抓到我们
One of those Roaches gets us,
你会付钱让我打爆你脑袋的
you'll pay me to shoot you in the head.
退后 退后
Get back. Stay back.
好了 好了 够了
All right, all right, that's enough.
能不能...你不介意的话 我想知道
Can we -- I'd like to know, if you don't mind,
这究竟是怎么回事
what is happening here, please.
好 抱歉
Okay. Yeah. Sorry.
我不知道你了解多少
I-I didn't know how much you would know
我们目前的状况
about our current situation coming in.
一无所知
Zero.
跟我讲讲 就当我是个小孩
Walk me through it like I'm a child,
外国小孩
like I'm a foreign child.
那是什么
What was that thing?
好 好 那是个维罗尼辛
Right. Right. That was a Vrell Nexian.
我们叫它们蟑螂
We call them Roaches.
它们能驾着重力风暴移♥动♥
They can surf gravity storms
所以几年前 它们开始突破了进来
so they'd be able to breach a few years back.
这一层从那时起就被封锁了
This level's been sealed up ever since then.
这是我第一次来这儿
It's my first time here.
你又是谁
And who are you?
抱歉 我傻了
Right, sorry. Stupid me.
我叫维吉尔
My name is Virgil.
我是迎宾队 也是个粉丝
I'm the greeting party and a fan.
知道你的名字真好 维吉尔
Great to have a name, Virgil,
但我是想知道整体情况
but looking for big picture, here.
我是指 你是什么人
I mean, who are you?
我是一位忠实信徒
I'm one of the true believers.
信什么的
Believers in what?
你
In you.
迈克
Mack.
你还好吗
You okay?
这是怎么回事
What the hell is going on?
我正要问明白呢
I was about to find out.
我不好
Oh, my bad.
我看见一个脏兮兮的家伙
I see a dirty-looking dude
拿着一把吓人的枪站在你旁边
hovering over you with a crazy-looking gun.
我就条件反射了
I acted on impulse.
那块石头把我们送哪来了
Where'd that rock send us?
确切不知道 但我知道我们在太空
Well, I don't have many details, but I do know we're in space.
当然了
Yeah, that makes sense.
我们就差这个还没经历过了
That's the one thing we haven't done yet.
好吧 其他人在哪
All right, so, where's everyone else?
等等 悠悠球
Wait. Yo-Yo --
不 悠悠球 等等
No, no, Yo-Yo, wait!
-是我 -西蒙斯
- It's me. - Simmons?
你怎么...
What on Earth are you --
幸好这里没刀子
I'm lucky there were no knives.
你戴那个面具干什么
What the hell were you doing with that mask,
想吓我犯心脏病吗
trying to give me a heart attack?
我之前不确定这里的空气是否安全
Well, I wasn't sure the air was safe in here.
他们想出去
They were trying to get out.
我看到地上的面具时
I thought maybe it was for air
以为可能是因为空气有毒
剧集 | 神盾局特工 | 导航列表