剧集 | 神盾局特工 | 导航列表
漫威《神盾局特工》前情回顾
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
追捕我们就是浪费资源 准将
Chasing us is a waste of resources, General.
我们都是好人
We're the good guys.
你怎么评价哈特利的人
What's your assessment of Hartley's people?
他们是雇佣兵 只为钱办事
They're mercenaries, here for the money.
敌人有他们的优势 我们需要自己的优势
The enemy has the advantage. We need one of our own.
你这么冒险就为了一架昆式战斗机吗
You risked that for a quinjet?
是为了它能让我们做到的事 消失
For what we can do with one. Disappear.
菲兹说他能做出隐形装置 但是
Fitz said he could engineer cloaking, but...
他的大脑颞叶大面♥积♥受损
the damage to his temporal lobe was too extensive.
西蒙斯走后 他的情况更糟了
Since Simmons left, he's only getting worse,
总是自言自语
talking to himself more and more.
这不是随便哪个084 这是第一个
It's not just an 0-8-4. It's the first.
弗瑞只知道 跟这东西沾边 没少死人
And all Fury knew about was the trail of bodies that follows it.
爱达荷
Hey, Idaho.
爱达荷 你能听见吗
Idaho, can you hear me?
给我打开啊 该死
Come on! Come on!
克里尔步行逃走 但他马上就会找到交通工具
Creel's on foot. But he won't be for long.
哈特利和爱达荷呢
Hartley and Idaho?
死了
Dead.
没用的 卡住了
That's no use. It's jammed.
得把你救出去
We have to get you out of here!
我的腿也夹住了 别管我 没时间了
My leg is pinned. Don't worry about me. There's no time.
士兵来了
Soldiers are coming.
克里尔拿走了灼伤哈特利的那东西
Creel has the damn thing that burned Harley!
你得去追他 快
You need to get him! Go!
好运
Good luck.
手放在头上
Hands on your head!
跪下
On your knees!
神盾局特工
第二季 第二集
神盾局特工
第二季 第二集
亨特疯了吗
What the hell was Hunter thinking?
他想救哈特利
He was trying to save Hartley!
你百分百确定
And you're absolutely sure?
他们死了 情况很糟 科尔森
They're gone. It was bad, Coulson.
两名特工身亡 另一名被捕
Two agents down, another captured.
本不该发生这种事
This shouldn't have happened.
警 报
有发现
We got a hit.
911接到报♥警♥ 有人在你前方劫持了一辆车
911 just picked up a stolen-vehicle call up the road from you.
老式红白皮卡
Older model red-and-white pickup.
肯定是克里尔
That's got to be Creel.
梅 你在驶向平民区 且没有后援
May, you're approaching a civilian area without backup.
不要行动 听到吗
Do not engage. You copy?
听到吗
Do you copy?
梅 这听起来可不像秘密行动
May, that doesn't sound covert.
看到他了 正在靠近
I've got him. Closing in.
不 退后 不要行动
No, drop back. Do not engage.
重复 不要行动
I repeat -- do not engage.
他没注意到 我能击中他
He's not looking. I have a shot.
-不行 -我们不能放他走 科尔森
- Negative! - We can't just let him go, Coulson.
克里尔有同伙
Creel isn't working alone,
我要知道他的上级是谁
and I want to know who he answers to.
立刻改为监视行动
Drop back into surveillance mode now.
这是命令 梅特工
That's an order, Agent May!
遵命 长官
Yes, sir.
我还是联♥系♥不上亨特或是哈特利
I still can't raise Hunter or Hartley on the comms.
很正常
Not surprised.
无线电静默是标准规程
Radio silence on the op is protocol.
可我们离开时哈特利伤得很重
Still, Hartley was in pretty bad shape when we left.
按理说现在该有消息了
Or you'd think we'd have heard something by now.
没必要往坏处想
No need to think the worst
除非它摆在你面前
till it shakes your hand and says hello.
又是你祖母的"名言"吗
Is that another one of your grandma's sayings?
福饼里的话
Fortune cookie.
我前两天吃宫保鸡丁了
I had some kung pao chicken the other night.
也许科尔森有他们的消息
Maybe Coulson's heard from them.
凯尼格特工回来之前
I need to get a complete inventory
拿出一份完整的存货清单
by the time Agent Koenig returns --
食物 燃油 弹♥药♥ 明白吗
Food, fuel, and ammo -- understood?
你们搞到昆式战斗机了 好样的
You got the quinjet. Well done.
谢谢 长官
Thank you, sir.
有哈特利的消息吗
Any word about Hartley?
先不说这个
Not now.
让迈克知道飞机到手
Let Mack know the jet's here.
我希望他马上逆向工程出隐形装置
I want him reverse-engineering that cloaking hardware right away.
他越快完工 我们就能越早让空客重新上天
Sooner he does, sooner we get the bus operational again.
收到
Roger that.
还有事吗
Something else?
弄伤哈特利手的那物件
The item that messed up Hartley's arm,
上面有那些奇怪的符号♥
it had those weird symbols on it,
就是你让我调查的那些
the ones you've had me researching.
一模一样的
The same symbols?
-你确定 -确定
- You sure? - Yes.
它出现在那东西上 就像盲文
They came up out of the object. It reminded me of braille.
好像哈特利碰到它时触发了什么
It was like Hartley triggered something by touching it.
那到底是什么东西
What the hell is that thing?
我不知道 不过干得好
I have no idea. But good work.
"干得好"
"Good work"?
怎么不是"我靠 斯凯 咱们得拿到它"
How about, "Holy crap, Skye. We got to get on that"?
咱们到处搜索这东西整整一个月
After a month of combing the planet for these things,
现在终于有线索了
we finally got a clue...
现在 我们有更严重的问题
Right now, we have more important problems...
五级火灾警报 也叫兰斯·亨特
A five-alarm fire otherwise known as Lance Hunter.
-他... -被抓了
- Is he... -captured.
如果他开口 我们整个行动都有危险
But if he talks, our entire operation's compromised.
我们得毁了这基地 赶紧撤离
We'll have to burn the base and evacuate.
我知道
I know.
我们才刚装♥修♥了浴室呢
And we just re-tiled the bathrooms.
我刚要睡着
Oh, just as I was dropping off to sleep.
谢了
Thank you very much.
先生们 能不能给我一杯...
Excuse me, gents. Can I get a glass of...
水
...water?
亨特先生 我们还没见过
Mr. Hunter, I don't believe we've had the pleasure!
我是空军准将格伦·塔伯特
Brigadier general Glenn Talbot.
看来你需要人送你一程 士兵
Looks like you need a lift, soldier.
这就是隐形装置啊
So, this is cloaking hardware.
咱们打开看看吧
Let's take a peek under the hood.
菲兹看到肯定会崩溃的
Fitz would be crushed if he saw this.
西蒙斯走之前 他就一直在钻研隐形技术
He's been working on cloaking since before Simmons took off.
还是不敢相信她就那样抛弃了他
Still can't believe she abandoned him like that.
她抛弃了我们所有人
She abandoned all of us.
可菲兹一直把工作当成救命稻草
But Fitz has been clinging to his work like a lifeline, and...
也许我们不该告诉他
Maybe we shouldn't tell him.
科尔森想用这技术来隐形空客
Coulson wants a retro version of this for the bus.
他说没人比菲兹更懂这些航♥空♥电子设备
He said that no one knows the avionics on this thing like Fitz.
你觉得他能行吗
Think he can handle it?
不知道 不如直接问问他吧
I don't know. Why don't you ask him?
菲兹
Hey, fitz.
你好啊 伙计
Hey, what's up, man?
你还好吗
How are you?
这就是...
So that's the, um...
就是那个...
That's the...
隐形装置 就是它
Cloaking, in all its glory.
你也没差多少
You know, you weren't that far off.
看看发射线圈
Check out the transmitter coil.
对 要抵消那个...共振
Yeah, to negate the.. the resonant... the...
共...共振
The... the resonant...?
不是...是那个...
No, um...the, uh...
没事 慢慢来
It's okay. Just take your time.
他想说的是
剧集 | 神盾局特工 | 导航列表