剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
加州 西溪谷地区 纳帕县度假村
欢迎各位莅临第23届西溪谷地区厨艺大赛
我是本次比赛的主持人 Bertram Duesterberg
I'm bertram duesterberg,Your host.
下面是我们参加比赛的各位厨神…
Our competing chefs are-
首先出场的是 索诺玛县 182 餐馆的... 把盐拿过来!
First,from restaunt 182 In sonoma...Salt!
"希林 尔玛"厨艺大赛最年轻的冠军 Hannah Diaz大厨
The youngest winner ever Of the schilling palm d'cuisine,Chef hannah diaz.
来自旧金山 主持一档热播电台节目 “顶级大厨对对碰”
From san francisco,Where they host The acclaimed public radio show "two top,"
Arliss和Julia st.Germain大厨
Chefs Arliss and julia st.Germain.
麻利点 同志们
Hurry up,people.
Jeff 你想做慕斯吗?
Jeff,Do you want the mousse?
Jeff? 对 是的
Jeff?Yeah,yeah.
曾在巴黎学艺 现私房♥小厨的行政总厨 Adrien Ludo大厨!
Trained in paris,He is executive chef At la petite maison,Chef adrien ludo!
我要的洋葱丝呢? 动作快点!
Where's my chives?Let's go,people!
首先为评委呈上作品的是...
And first up Before our judges today...
好了 上菜! 麻利点!
Okay,let's move!Come on,go,go!
加油 伙计们
Hurry up,people.
Jeffrey Barge
Jeffrey barge.
非常感谢
Thank you.
我... 我的今日...
My... My first...
头盘是... 是... 嗯...
Dish today... Is... Is,uh...
他没呼吸了
He's not breathing.
真的吗?
Are you sure?
他没呼吸了
He's not breathing.
这里有医生吗?
Is there a doctor In house,please?
赶紧报♥警♥啊!
Somebody call 9-1-1!
Jeffrey! Jeffrey!
Jeffrey!Jeffrey!
快报♥警♥!
Somebody!
Jeffrey说话啊!
Jeffrey,say something!
能听见我吗?Jeffrey?
Can you hear me?Jeffrey?
代理验尸官有什么发现?
Anything From the deputy coroner?
他说目前还得不出任何结论
Just that he can't tell us Anything yet.
告诉他 我们很急
Tell him we need to know.
如果这人属于自然死亡 我们就可以收工了
If this guy died Of natural causes,We're going home.
为啥这么一脸不爽的? 才没有
Why so grumpy?I'm not.
我们来干嘛啊? 都不清楚是不是谋杀呢
Why are we here?We don't Even know if it's a murder.
一个大厨告诉了她的州参议员老爸 老爸打电♥话♥给总检察长
One of the chefs called Her daddy who's a state senator,Who called the a.g.,
检察长打电♥话♥给助理检察长 然后咱们就被召唤了
Who called the assistant a.g.,Who called me.
所以我们得出动 我讨厌政♥治♥
So we're here.I hate politics.
这案子说不定一会儿就能解决
This might go quick.
被害人曾和比赛组织者有过争执
Victim had a fistfight With the event organizer.
幸运日哈
Happy days.
我先声明一下
I want to be very clear.
这完全是场突发意外 我什么都没做错
What happened was Sheerest accident.I did nothing wrong.
那就说说咋回事 Duesterberg先生
Let's just stick to the facts,Mr.Duesterberg.
你说和被害人有过争斗 为了什么?
You said you had a fight With the victim.About what?
松露 松露?
Truffles.Truffles?
对 它们是一种非常昂贵的菌类
Yes.They… They're very pricey fungus.
我知道啥是松露
I know what a truffle is.
呃 Jeffrey自己掏腰包预定了一捆松露
Uh,jeffrey ordered a bundle And he paid for them himself.
在比赛前几小时 他声称找不到它们了
A few hours Before the competition,He couldn't find them.
他要求重换新的 那可是一大笔钱 我就拒绝了
He demanded replacements,Which would have cost thousands.I said no.
他便开始骂骂咧咧 推推搡搡
He started yelling And then shoving.
当然 我就回击了
Naturally,i defended myself.
当然并没有太用力
Very gently,of course.
然后他...就四脚朝天了? 是不是?
And then he... Fell on his head?Something like that?
就像我说过的...纯属意外
It's as i said it wa… It was an accident.
哦 我们会查清
Oh,we'll see.
Jeffrey听起来脾气火爆啊
Jeffrey sounds like a scrapper.
经常暴♥力♥解决问题? 不尽然
Quick with his fists?No,not really.
他是个...天才
He was… He was a genius.
天才总有怪癖
Genius can be noisy.
但是 他从来没对我动过手
But he…he's never Laid hands on me before.
真的啊 天才?
Genius,really?
嗨 他嫌疑大么?
Hey,is he good for it?
还没 那是啥啊?
Not sure yet.What's that?
不知道 免费的餐前开胃小点啥的 来一个?
I don't know.Some hors d'oeuvre Thing they're handing out.Want one?
不 谢了 我从来不碰看不出食材的食物
No,thanks.I don't eat Anything i can't identify.
对不起 这个是被害人做的头盘?
Excuse me.Is this the victim's dish?
对
Yes.
抱歉
excuse me.
恕我直言
Pardon.
天才是瞎掰 盐太多了
No genius there.Way too much salt.
Steiner医生 嗯?
Dr.Steiner.Hmm?
好久不见 新衣服? 帅噢
Long time.New threads.Sharp.
对
Yes.
搬出萨克拉门托真是英明决定
The move from sacramento Has been quite pleasant.
美酒 好天气 还没Patrick Jane呱噪...
Fine wine,lovely weather,No patrick jane...
我以为真能逃脱了 你真损 你检查过他的嘴吗?
Or so i hoped.Cheeky.Have you checked his mouth?
颅内损伤?
For a possible head injury?
我可不这么想
I don't think so.
别被吓到 我现在要碰你了噢
Don't be alarmed,I am going to touch you.
Jane先生 拜托你别那么…
Mr.Jane,please,I am in the… Yuck.
Lisbon!
Lisbon!
对不起
Excuse me.
你 你咋想到要看看这里的?
What…what made you think To look there?
哦 做的食物那么难吃说明味蕾失效
Well,bad-tasting food Means bad taste buds.
看来不可能是头部受创致死了
So much for the head wound.
Duesterberg已经洗清嫌疑了 被害人不是死于摔倒
Duesterberg's off the hook.He didn't die from a fall.
我们归纳一下 分头询问
Let's huddle together,Divvy up the interviews.
他到底咋死的?
What did kill him?
投毒
Poison.
超感警探 第二季 第15集
The mentalist Season2 Episode15
初步检验的结果出来了
验尸官说最有可能的是蓖麻毒素
Deputy coroner says that The poison is probably ricin.
被害人可能是吃或者喝进去的
Victim either Ate it or drank it.
对 有道理 要是能空气传播 估计已经倒下一大批了
Well,it makes sense.If it was airborne,people Would be dropping like flies.
蓖麻毒素很好弄到 把蓖麻籽磨碎就行
And ricin's easy enough to make.Grind up some castor beans.
这下嫌疑人有一大票了
Makes for A broad suspect pool.
他们检测了死者的食物 那里和厨房♥都没有残留痕迹
They tested the victim's food.There's no sign of it there Or in the kitchen.
蓖麻毒素要好几小时才起效 一定是他一段时间前吃下的东西
And ricin takes hours To work.Must've been something He ingested a while ago.
就不用给你洗胃了哈?
No need to get Your stomach pumped then,huh?
哈哈 好笑
Ha,funny.
你搜查房♥间 检测找到的任何食物或饮料
You search the room.Test any Liquid or food that you find.
喂? 好 谢了
Hello?Yeah,you got it,yeah.
死者的妻子刚到
The victim's wife Just arrived.
我来处理 你找其他厨师问话
I'll handle it.You talk to the other chefs.
Duesterberg说获胜者奖金10万
Duesterberg says that The winner of the contest Gets 100 grand.
你在干嘛?
What are you doing?
想盖过嘴里太咸的味道
Oh,um... Trying to get the taste Of salty food out of my mouth.
褐色浓情
Pot de cre.
其实就是装B版巧克力布丁
It's basically A pretentious chocolate pudding.
很赞 你要点吗?
Veryice.You want some?
不要
No.
我们得找受害者妻子谈话
We have to go And talk to the victim's wife.
也许她想来点
Well,maybe she'll want some.
食物抚慰悲伤
Comfort food.
Jeffrey是位亲近好友
Jeffrey was a dear friend.
我们互相认识好多年了
We'd known each other for years.
所以我才让父亲找你来
Which is why i had My father bring you on.
我们想找出谁干的
We want To find out who did this.
真有意思 你在所有人知道这是下毒前 就找了我们
Interesting that you Called us in before anyone knew It was poison.
你知道些别人不知道的秘密? 不 我只知道事情不对劲
You know Something everyone else didn't?No,i just knew That something was wrong.
现在你们都在为一份现金大奖竞争
Now you're all in competition For a large cash prize.
死了一人♥大♥有好处 对吧? 好处?
Helps that one of you is dead,Doesn't it?Helps?
我们吃在一处 工作在一起 我们志同道合
We eat together.We work Together.We're comrades.
有什么要补充的 Diaz小姐?
Something to add,Miss diaz?
老兄 如果我们那么志同道合 你为什么想挖走Jeff的厨师长?
Dude,if we're all Such comrades,Why'd you try and steal Jeff's sous-chef?
不是真的
Not true.
我试探过 就这样
Inquiries were made,That's all.
啊对
Yeah,right.
你对死者什么看法? 恨之入骨
How'd you feel About the victim?I hated his guts.
自大无比 颐指气使 也许只有自以为的一半能耐
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表