剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
then that $1,000 dollars I spent was well worth it.
那我花的那1000美元也值了
Oh, God.
天呐
Oh, there he is! Em, Emmett!
他在那儿 小艾 艾美特
Emmett!
艾美特
Where have you been?
你去哪儿了
Did you get our messages?
你收到我们的留言了吗
Uh, I've been busy.
我最近很忙
I'll bet you have.
我想也是
So, come have a drink with us.
去跟我们一起喝一杯吧
Uh, I-I can't, I'm... I'm meeting someone.
我 我 不行 我要去见一个人
A guy?
男人吗
If you must know, yes.
如果你们非要知道的话 是的
His name's Matt.
他的名字叫马特
Guys named Matt are, by my calculation, 87.5% cute.
根据我的统计 叫马特的男人87.5%都很可爱
It must have worked.
看来那方法的确奏效了
So, tell us all about it.
快跟我们说说吧
All about what?
说什么
The other night.
那天晚上的事
The other night?
哪天晚上
You know, when a certain someone
就是某个神秘人物
with a well-endowed something
挺着装备精良的"重量级武器"
came a tap-tap-tapping at your chamber door.
过去咚咚地敲开了你的房♥门
Oh, you mean Zack.
噢 你是说扎克
"Oh, you mean Zack."
「噢 你是说扎克」
I love how he's so blase about it.
他倒是会轻描淡写装糊涂
It was quite an eye-opening experience.
那的确让我大开眼界
And I owe it all to you.
我非常感激你
Oh, anything for a friend.
为朋友我可以赴汤蹈火
Just as long as it did the trick.
只要奏效了就是好事
It did the trick, all right.
确实很奏效
I-I... really I can't thank you enough.
我 我都不知道怎么感谢你才好
It helped me prove to myself that, uh,
那件事有力地证明
I can resist any temptation,
我可以抵抗任何诱惑
even the only man
哪怕面对这个
I've ever had a spontaneous orgasm over...
唯一让我不自觉就达到高♥潮♥的男人
provided my resolve is strong enough.
只要我下定决心就一定可以办到
What?
什么
You mean you didn't do anything?
你是说你们什么也没有干吗
Talked. You talked?
我们聊天了呀 就光聊天了吗
Did you know that he studied acting with Uta Hagen,
你知道他跟乌塔·哈根学过怎么演戏吗
and he's fluent in three languages?
他还可以流利地说三国语言
Yeah, that's not the kind of tongue action I paid $1,000 for.
我花1000美元可不是让他的舌头来陪你说话的
You paid $1,000?
你花了1000美元吗
You're damn right. I did, buddy.
当然了 老兄
They told me you would stop at nothing
他们跟我说过 你们会不择手段地
to prevent me from finding my true self,
阻止我找到真实的自我
and they were right.
看来他们说对了
Emmett, listen to me.
艾美特 听我说
You've already found your true self.
你早已经找到真实的自我了
Your true self is a big, nelly queen
你真实的自我就是个超级娘受
who likes to get down on his knees and suck cock,
你天生就爱跪在地上舔屌♥
And once a year on Halloween
一年一度的万圣节
dress up as the ugliest fucking Cher that the world has ever seen.
你会装扮成这世上有史以来最丑的雪儿
And that's okay.
这根本没什么
Now you've got to get away from those sicko creeps
你应该赶快远离那些神经病
before they destroy you.
以免他们彻底毁了你
No. no, actually
不 不 实际上
it's you I h-have to get away from.
我应该远离你们
Uh, they tried to tell me that,
他们之前就让我这么做
only I didn't want to believe them.
只是我当时不肯相信他们
But now I see the light.
现在我终于看见希望之光了
Mel?
茉儿
You don't have to go.
你不必离开的
I've caused enough harm.
我已经造成了太多的伤害
It would only be destructive to you, to me, to Gus.
如果我不走 只会毁了你 我 还有盖斯
You haven't even told me where you're going.
你还没告诉我你要去哪儿
To her?
去找她吗
There was never any intention of it,
我和她之间只是一♥夜♥情♥
on either of our parts, to be anything more than what it was.
我们双方都没有想过要进一步发展
I'm going to go stay at my cousin Rita's.
我要去我堂姐丽塔那儿住
The one with the overbite who never thought we'd make it?
就是有龅牙 觉得我们不可能幸福相守的那个吗
God.
天呐
Well, I think she deserves the prize for being right, huh?
我想她这下该高兴自己预言成功了
Well, I guess that's everything for now.
我想暂时也没什么好说的了
Can I have a moment alone with Gus?
我可以和盖斯单独待一会儿吗
We thought the nostalgic reference to the '50s
我们认为这些50年代的怀旧元素
would appeal to the denture set.
会让那些假牙使用者产生共鸣
By reminding them that their best years are behind them?
通过提醒他们美好年华已经一去无返了吗
And that all they have to look forward to is further deterioration.
他们的未来 身体状况只会更加糟糕
And death.
且死亡将至
W-we thought it would make them smile.
我们认为这会让他们开心一笑
They're afraid to smile.
他们害怕微笑
Their fucking teeth will fall out.
他们恶心的牙齿会掉出来
Where's Kip?
凯普去哪儿了
Uh, he called in sick.
他打电♥话♥来请了病假
Shit.
妈的
Brian, can I talk with you?
布莱恩 我能跟你谈谈吗
I'll finish berating you later.
我晚点再来骂你们
What's up? You tell me.
什么事 你来告诉我啊
Legal just received this fax from Kip Thomas' lawyer.
法律部刚刚收到凯普·汤玛斯的律师发来的传真
He says that you promised to help Mr. Thomas' career
他说你答应帮助促进汤玛斯的事业发展
in exchange for sexual favours.
以换取他为你提供性服务
And that when he, um, complied,
但是当他 屈从以后
you rescinded your offer.
你却违背了承诺
Well, that's complete and utter bullshit.
那简直是胡说八道
Well, bullshit or not, he is suing you...
不管是不是胡说八道 反正他现在要告你
and us,
和公♥司♥
for sexual harassment.
罪名是性骚扰
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表