剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
I've got some tax reports to go over.
我有些税单要看
I would think after checking out numbers all day
我以为你看了一天的数字
you'd like to come check out some numbers at night.
晚上会想去看看男人呢
Well, in light of my recent near-death experience,
鉴于我最近在鬼门关前走了一遭
I've decided to take account of my near-life.
我决定好好珍惜利用我的生命
Woody's and Babylon are no longer deductible expenses.
伍迪酒吧和巴比伦将不再是我的必要消费
He'll be back.
他会回来的
Looks like it's, uh, it's just us. The three musketeers.
看起来就剩我们了 三个火枪手
More like the Pointer Sisters.
更像是指针姐妹组合
I can't go either. What's your excuse?
我也去不了 你又有什么借口
I have to go back to the store. We're restocking.
我要回超♥市♥ 正在进货
Poor baby.
真可怜
Spend the entire evening alone in that dreary crap emporium?
独自在那个无聊的卖♥♥场度过一整晚吗
Tracy will be there.
特蕾西也会去的
Your bride-to-be?
你的准新娘吗
She's not my bride-to-be.
她才不是我的准新娘
Then you can tell her who you really are.
那你就该告诉她你是个同性恋
I agree. I always say, come clean,
我同意 我总说 要不就彻底出柜
or don't come at all.
要不就别暴露蛛丝马迹
I can't. Where I work, they laugh at faggots.
不行 我工作的地方 他们都嘲笑基佬
The only faggots worth laughing at
真正该被嘲笑的
are the ones who don't tell the truth.
是那些不说真话的伪直男
Don't be one of those assholes who hides, Mikey.
不要当傻♥逼♥伪直男 迈克
And stop leading her on.
别再勾搭人家小姑娘了
Who's leading her on? We're...
谁勾搭她了 我们不过是...
counting cartons of toilet paper!
盘点厕纸的数量
Yeah, which you can use, because you're so full of shit.
你正好用得上 因为你的辩解就像一坨屎
Don't touch me.
别碰我
Okay, we've done toilet paper, paper towels,
我们搞定了厕纸 纸巾
paper napkins, paper plates--
面巾纸 纸盘子
Tracy?
特蕾西
Trace?
特蕾西
I'm here! Where?
我在这 在哪
In feminine hygiene.
女性卫生用品区
I'm checking panty-liners. Light days and heavy days.
我在查护垫 微量型的和大剂量型的
So how we doing?
怎么样
We're heavy on light days,
我们微量型的足够
and light on heavy days.
大剂量型的不足
Gotcha. Let's move on.
明白 继续吧
It's always work with you!
你就知道工作
Don't you ever have fun? Yeah, I have fun.
你从来都不会玩乐吗 不 我当然会玩乐
I have lots of fun. Really?
我经常玩得忘乎所以 是吗
'cause you never want to go out with us after work.
可你下班之后都不和我们一起出去
I've gone out with you guys. once.
我和你们出去过的啊 就一次
Marley says no one knows what you're really like,
玛莉说没人知道你到底是怎样的人
that you probably lead this double life.
你多半过着双重生活
She's right.
她说对了
I'm not who I appear to be.
我并非像表面看上去这样
But you have to promise not to tell anyone.
但是你要保证不能告诉任何人
Truth is, when I was a boy,
真♥相♥是 我小的时候
I was exposed to a laser light show at a Kiss concert,
我被「接吻乐团」演唱会上的激光灯辐射到
and after that I developed the strange power
之后我就有了超能力
to see into people's minds,
我可以听到别人的想法
to read their most private thoughts.
可以听到他们最隐秘的想法
"I'm going to rob a bank!"
"我要去抢银行"
"I'm going to blow up a bridge!"
"我要去把那座桥炸了"
And since then, I set out to prevent crimes
那之后 我就在罪案发生前
before they happened. And my real name...
未雨绸缪 我的另一个身份就是...
is "Laser Man"!
「激光超人」
So, Laser Man,
好吧 激光超人
What am I thinking?
我现在在想什么
We should probably get back to work.
我们该继续工作了
Mike!
迈克
If you take your shirt off, you get a free drink.
把衣服脱了 就有一杯免费的酒水
I don't show my tits for a watered-down bud.
我才不会为了掺水的马尿就露胸呢
Get me a beer?
请我喝杯啤酒吧
Get your own. I'm too young.
自己买♥♥ 我还没成年呢
Well, that's your problem.
那就是你自己的问题了
You should go home. Your mom's probably worried sick.
你应该回家了 你妈估计都担心死了
She's pathetic.
她太可悲了
She took me to a fucking waste-of-time therapist.
她还带我去看心理医生 纯粹浪费时间
Maybe she's trying to understand you.
也许她只是想理解你呢
I don't want her to understand me.
我用不着她理解
I want her to leave me alone.
我只想让她别来烦我
What did your parents do when they found out you were,
你父母当时怎么做的 在他们知道你是...
You know, gay?
同性恋之后
They didn't do anything.
他们什么都没做
Because I never told them. You didn't?
因为我从没告诉过他们 你没说吗
It's not their life.
这又不是他们的生活
I don't need their approval.
我不需要他们的认可
Daph?
达芙
Please don't kill me! It's not my fault.
千万别怪我 不是我的错
What's not your fault? My mom answered,
什么不是你的错 我妈接的电♥话♥
she said you weren't there,
她说你不在我家
I didn't know what to do!
我不知道怎么办
I don't know what you're talking about.
你在胡说些什么呢
Fuck me!
我♥操♥
What's she doing here?
她来这儿干什么
That's what I'm trying to tell you! I said you were here.
我说的就是这个 我告诉她你在这儿的
Justin!
贾斯汀
He's down.
他睡着了
He'll be up.
他一会儿还会醒
You look beat.
你看上去累得够呛
So do you.
你也是吧
Coming to bed? Soon.
要来睡吗 快了
I gotta go over these briefs.
我得看完这些摘要
Listen, about Friday? mmhmm?
听着 周五那天 怎么了
You don't have any plans, do you?
你没什么安排吧 对不对
Not that I know of. Not working late?
目前还没 不会工作到很晚吧
No.
不会
That's good,
很好
Because I invited Brian for dinner. oh, Christ!
因为我邀请了布莱恩来吃晚饭 老天
I thought I'd make that chicken you like!
我会做你爱吃的鸡肉的
Forget it. I wouldn't let him touching my silverware
想都别想 一想到他的手都摸过什么东西
knowing where his hands have been.
我就不会让他碰我的餐具
You know, I wish the two of you
我真希望你们两个
would make the slides ever to get along
可以不计前嫌 和睦相处
So I don't have to be The "smiling lesbian" in the middle.
这样我就不用夹在中间像个和事佬拉拉一样
Who asked you to be?
没人叫你那么做啊
Just leave him out of my life.
只要让他离我远远的就行了
How can we? He's Gus's father.
我们不能这样 他是盖斯的父亲
As if I need to be reminded.
不用一直提醒我这个
You know, we're supposed to be an alternative family,
我们本来就属于多元家庭
which means two mommies.
意思就是两个妈妈
I'm the one with the subscription to the newsweek.
我可是有订阅新闻周刊的
I know what it means.
我知道那是什么意思
Only there's nothing alternative about us.
只是我们也没那么不同
We're as fucked up as any other family
我们就和有史以来的其它家庭一样
in the history of the world.
乌烟瘴气 乱得够呛
So...
那么
what do you want?
你到底想怎样
I want to be a good mother.
我只想当个好妈妈
I want to be with you.
我想好好和你在一起
And I want you to give Brian a chance.
我还想让你给布莱恩一次机会
Aw, you almost had me there.
差点又被你忽悠了
He's a good person.
他人很好的
He's a selfish shithead!
他是个自私的混♥蛋♥
Maybe, but he's honest!
可能吧 可他至少很诚实
He tells the truth, and he doesn't pretend.
他一向实话实说 从不会假惺惺的
Yeah, well I wish he'd try.
是啊 我倒希望他能装装场面
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表