剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表
process how we feel.
处理好我们的感受
That said, I think it would be...
不过 我觉得...
more... appropriate, not to mention...
那也更恰当 更不用说...
responsible... for both of us to, uh...
也是更负责任的行为 对我们双方都是这样...
Oh, fuck it!
去他妈的
Let us remember that we are dust, and we will return to dust.
让我们谨记 我们皆是尘土 又归于尘土
Almighty god, through the death of your son on the cross,
全能的主 圣子死于十字架上
you have overcome death for us.
您借此为世人征服了死亡
Through his burial and resurrection from the dead,
通过圣子的埋葬和死而复生
you have made the grave a holy place,
您将坟墓变成了圣地
and restored to us eternal life.
赐予我们永生
We pray for those who died believing in Jesus,
我们为逝去的耶稣信徒祈祷
and are buried with him in the hope of rising again.
祈祷他能在主的世界重生
God of the living and the dead,
生者与逝者共同的主
may those who faithfully believed in you on earth
祝福世间所有虔诚的信徒
praise you forever in the joy of heaven.
愿你们在天堂永远快乐
We ask this in the name of Jesus the Lord...
以圣子耶稣的名义
Amen.
阿门
Amen.
阿门
Through the mercy of god, may Jack and all the faithful departed
仁慈的上帝 愿杰克和所有逝去的虔诚信徒
rest in the peace of Christ.
都能安息
Amen.
阿门
In the hope of the resurrection,
在重生的希望中
let us leave our brother Jack Kinney to rest in peace.
愿我们的兄弟杰克·肯尼能够安息
In the name of the father and of the son.
以圣父圣子之名
Claire, would you pull yourself together, please?
克莱尔 振作点好吗
Daddy died, mother. I am allowed to fall apart.
爸爸死了 妈 我有权崩溃
Fine then, fall apart.
好吧 那你崩溃去吧
Would you like a sandwich? Can we leave?
你们想吃个三明治吗 我们能走了吗
We've been here for months. years.
我们都在这待好久了 度日如年
Do you have to be so fucking loud for christ sake?
你就不能小点声吗 天杀的
Sorry, Father.
神父 不好意思
We have to stay for Brian.
我们得为了布莱恩留在这
He hasn't said a word.
他一个字都没说过
Or even cried.
连哭都没哭过
Well, Claire's doing a bang-up job for everybody.
克莱尔替所有人狠狠哭了个够
Would you like a sandwich?
你想吃个三明治吗
What's in the bag, uncle Bri?
包里是什么 布莱舅舅
Grandpa's head.
外公的脑袋
Do you want to see it?
想看看吗
We better go.
我们还是走吧
We have to pick up Gus.
我们得去接盖斯
And I, uh, have somebody staying with me,
有人在我家里住着
So I should... You do?
所以我该... 是吗
You don't.
不会吧
Oh, excuse me, everyone.
各位 不好意思
I thought it would be nice...
我觉得我们应该...
if we all shared some memories of daddy.
分享一下关于我父亲的点滴回忆
Uh, Father, would you start?
神父 从您开始好吗
I must confess I didn't know him well.
坦白说 我并不太了解你父亲
He never came to mass.
他从没来做过弥撒
Anyone else?
还有人想说吗
It... it was a while ago.
挺久以前
Brian and I were in college.
我和布莱恩还在读大学
He... he told me once I smelled nice.
有次他跟我说我身上味道很香
Oh, and then he gave me a mint.
对了 他还给了我块薄荷糖
Uh, I remember...
我记得
Um, this is just after I'd met Brian,
那时候我刚认识布莱恩
Mr. Kinney took us bowling.
肯尼先生带我们去打保龄球
Um, and I'm a terrible bowler.
我打得很烂
So is Brian.
布莱恩也一样
I think our score was, like, nine after seven frames.
打完七局我们也只得了9分
And, uh, then a miracle happened.
然后 奇迹发生了
Brian rolled the ball
布莱恩扔出了球
and it was headed towards the gutter like all the rest,
它像之前一样沿着沟槽往前滚动
but then suddenly it changed direction.
但是突然它改变了方向
And there was a strike.
竟然是个全中
And we were so excited and we were jumping up and down
我们激动得跳上跳下
that we didn't realize that Mr. Kinney had come back from the bar
没有注意到肯尼先生已经从吧台回来
and seen the whole thing.
目睹了这一切
And he ran over to Brian and he picked him up,
他冲向布莱恩 把他抱起来
and he hugged him and he kissed him,
抱着他又搂又亲
and he told him how proud he was of him.
他告诉布莱恩 他是多么以他为傲
And of course, Brian got all embarrassed and ran off.
当然了 布莱恩尴尬地跑开了
I guess that moment meant a lot to me
那一刻我印象深刻
because I never had a father and...
因为我从没有过父亲
I'll always remember that day
我会铭记那一天
and that hug.
和那个拥抱
Thank you, Michael.
迈克 谢谢你
That was a lovely story, Michael.
这个故事真感人 迈克
Yeah, Michael, that was lovely.
是啊 迈克 好感人的故事啊
It makes me want to share some memories of my own.
那都让我想分享一些回忆了
Something we could all treasure.
一些我们都应该珍惜的回忆
Like the night that he found out that you were pregnant with me.
比如他知道我妈妈怀上我的那天晚上
He told mom to put on her most beautiful dress,
他让我妈妈穿上她最漂亮的裙子
took her to the most expensive restaurant in town,
带她去了城里最高级的餐厅
poured her a glass of bubbly and then...
给她倒上了香槟
Get this. He leaned over...
接下来很精彩 他俯下身来
And he said... "Joanie...
对她说 "琼妮
you're getting yourself an abortion because...
你去堕胎吧 因为...
I don't want another fucking kid."
我可不想再要孩子了"
Claire, do you have anything you want to share?
克莱尔 你有什么想说的吗
Come on in. Thanks.
进来吧 谢谢
You can put your backpack over here.
把书包放这吧
Do you want to listen to something?
想听点什么吗
Daph?
达芙
Yeah, whatever.
好啊 什么都行
Whatever you want to hear.
随你吧
So... how long do you think this is going to take?
你觉得 这得用多长时间
I dunno. Maybe an hour.
我也不知道 可能一个小时吧
'cause I got to be home by 6:00. I promised my mom and
我答应我妈在6点之前回家
My grandma's coming over for dinner so...
我奶奶今天要过来吃饭
If you don't want to do this then...
要是你不想做...
No... No, I... I do.
不 我想
Do you have any condoms?
你有安全套吗
Are you kidding?
开玩笑吗
'cause I brought some in case.
我带了点 以防万一
And, uh, lubricant, spermicidal foam.
还有 润滑剂和杀精乳膏
You're really prepared.
你准备的可真足啊
I guess we should...
我觉得我们该...
Yeah.
是啊
I guess we should.
我觉得该开始了
In a way, this is your first time too.
某种程度上说 这也是你的第一次
I mean, with a girl and...
我是说 和女孩做
Yeah.
是啊
We can...
我们可以...
give it a shot together.
一起来试一下
Only afterwards, Daph...
只是完事之后 达芙
Let's not get weird.
我们之间不要变得很古怪
Weird how?
怎么个古怪
I dunno, just...
我也不知道 就...
Let's just not.
反正不要变得古怪
No weirdness.
不会变得古怪
Do you feel good?
爽吗
Yeah.
是的
Talk about the funeral from hell.
简直是地狱般的葬礼
I will always remember
我永远都不会忘记
his sister screaming, "You shit! You shit!"
他姐姐尖叫着说 "你个混♥蛋♥ 你混♥蛋♥"
What about Father o'what's-his-face carrying his mother up to her room.
那个神父慌张地把他妈扶进房♥间里了
They didn't come down for, like, an hour.
他们估计待了一个小时才下来
剧集 | 同志亦凡人(2000) | 导航列表