剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
Where is she? Over here.
她在哪 这里
You saw the suspect?
你看到了嫌凶吗
Details, please. Where? When?
具体点 时间和地点
Uh, I was coming out of the elevator after lunch.
午饭后我从电梯里出来
Where was the suspect headed?
嫌疑人向哪边去了
Uh, up the stairs, which I thought was strange,
上楼了 我还挺奇怪的
'cause that leads to the roof, right?
因为那条路直通屋顶 对吧
It's not just the roof. It's where Jane works.
不仅通向屋顶 还通向简办公的地方
Has anybody seen him? Not since this morning.
有人看见他了吗 一早上没见了
Cover the exits! All of them!
看住出口 所有出口
Use whoever you have to out here!
召集所有人手把守出口
Hasten slowly.
不要打草惊蛇
The target will be armed.
目标可能持枪
It's locked.
锁上了
Jane? You in there?
简 你在吗
Yeah, I'm coming out.
对 我出来了
You're gonna have to stand back. And if you're bearing firearms,
如果你们持枪的话 就往后站一点
Please lower them.
拜托放下武器
Please.
拜托
Stand back...
你们往后退
or he dies.
否则我就开枪
Security guard making rounds this morning
今天早上警卫在巡逻的时候
found the body. Multiple stab wounds.
发现了这具尸体 多处刀伤
Anything missing from the display case?
陈列柜中丢失了什么物品吗
Yeah, a mayan figurine. Gold.
丢了一具纯金的玛雅雕像
Valued at 200 grand.
价值20万美元
We get an I.D. on the victim?
死者身份确认了吗
Manuel Montero. He was a professor at the university,
曼努·蒙特罗 他是大学教授
in ancient art. Security cameras show him
研究古代艺术的 监视录像显示
entering the museum alone at 10:25 p.m.,
他于晚上10点25分独自进入博物馆
then he turned off the cameras.
之后他就关掉了监视录像
Hey, Lisbon.
嗨 里斯本
Look at this.
瞧瞧这个
Meet Caroline--
来见见卡洛琳
one of the most well-preserved tyrannosaurus rex
迄今为止人类发现的保存最为完好的
ever discovered. Isn't she awesome?
霸王龙遗骸 是不是很棒
We've got a dead man over there.
那边可有具尸体呢
Dead men I've seen. But this...
死人我见得多了 但这个
Could we get back to work, please?
能回去工作了吗
Must I justify my every action?
我每个举动都得解释清清楚楚吗
Please observe the rib cage
请仔细观察我们这位
of our smaller fossilized friend here.
小只的化石朋友的肋骨
There's a rib missing.
它有根肋骨不见了
Exactly
对
You think somebody climbed up there and stole it?
你觉得是有人爬上去偷了它的肋骨吗
Well, two options-- the first involves cloning.
两个选项 第一个选项是克隆的原因
The second and more likely--
第二个选项更靠谱一点
it was used to break a very thick piece of glass.
有人掰断这根肋骨去打碎很厚的玻璃
Could we get somebody
能来个人
to dust the stegosaurus for prints, please?
在这只剑龙身上收集一下指纹吗 拜托了
It's not a stegosaurus. It's a triceratops.
这可不是剑龙 这是三角龙
Triceratop... ps. ...ps.
三角 龙 龙 龙
...ps. ...ps.
龙 龙
My name is Christo Papadakis.
我叫克里斯托·帕帕达奇斯
I am professor of anthropology.
我是人类学的教授
Did you know the victim?
你认识被害人吗
Manuel Montero. He was part-time faculty.
曼努·蒙特罗 他是兼♥职♥教授
Too busy to teach full-time.
事情太多 没办法做全职教师
Montero was on the run.
蒙特罗之前跑路了
On the run from who?
要躲谁啊
Nobody. He--he traveled.
不躲谁 他 他去旅行了
He was always running to South America.
他经常去南美州
His career was in ruins.
他就在废墟之中工作[还有职业生涯毁了之义]
Well, tough times for everybody.
谁碰到这事都不好过啊
Not for Montero. He had a lot of money.
蒙特罗可没不好过 他有很多钱
Well, you just said he was in ruins.
你刚刚说过他的职业生涯毁了
Yes, Toltec. Mayan.
对 托尔特克 玛雅废墟
Oh. Montero was an archaeologist?
蒙特罗是考古学家
Specializing in pre-columbian art.
专攻古巴比伦艺术
Many of the pieces around you are,
在这里的很多艺术品
uh, on loan from him.
都是从他那里借来的
Can you think of anyone with a reason to kill Montero?
你能想到有谁想杀害蒙特罗的吗
Well, he was a traitor.
他是个叛徒
Oh, he was a traitor? Who did he betray?
他是个叛徒 那他背叛了谁
Betray? Nobody.
背叛 谁也没背叛
Well, you just said he was a...
你刚刚说过他是个
Montero was an honest antiquities dealer.
蒙特罗是个诚实守信的古董商人
One of the last.
绝无仅有的了
Most traders these days are looters
现在大部分商人都是抢劫犯
and no-good son-of-a-bitches.
和没心肝的混♥蛋♥
So, Montero was a trader...
所以说 蒙特罗是个商人
He traded antiquities,
他买♥♥卖♥♥古董
excavated from South American ruins.
那些从南美遗迹中出土的古董
Are you really professional police officer?
你真的是职业警♥察♥吗
So the missing pendant belonged to the victim.
所以说遗失的饰物是属于死者的
Montero liked to visit the museum after hours
蒙特罗喜欢在闭馆之后重回博物馆
to show his pieces to private buyers.
向那些私人买♥♥家展示他的个人收藏
He had a key to the building and the security code.
他有大楼钥匙 还有保全密♥码♥
At the heart of any salesman is showmanship.
做商人的核心在于作秀
And you'd be hard-pressed
但这么具有戏剧效果的秀场
to find a more dramatic proscenium than this.
还真是难得一见
Yeah, smart strategy
这销♥售♥手段不错
unless the buyer doesn't wanna pay.
除非买♥♥家压根就没想过付钱
Stabbed in the back, literally.
还真是暗箭难防 背后被捅
Montero probably didn't even see it coming.
蒙特罗可能都没想到自己会中刀
But he had time to think about it before he died.
但他在死前有一段思考的时间
Look at his watch.
看看他的表
Wow. That's an ugly watch.
这表还真丑
It's a calculator watch. Indeed.
这是一款计算器手表 确实
Very useful accessory for the sales pro on the go.
对于东奔西跑的商人来说非常实用
Is there something typed in there?
那表上是不是输入了些什么
It's uh, numbers.
是些数字
Supposed to mean something?
有什么意义吗
Try looking at the numbers upside-down.
把数字颠倒过来看
It says "Blog."
是"博客"
His cell phone was crushed by the killer,
他的手♥机♥被凶手摔坏了
so Montero here improvised.
所以蒙特罗就急中生智
Call Van Pelt
给范佩尔打电♥话♥
and see if Montero published a blog.
看看蒙特罗有没有发表博客文章
I'm ready to go. I've seen enough. I haven't.
我要走了 我看够了 我还没呢
You know they have mastodons here?
你知道他们这里还展出乳齿象吗
Giant sloths.
还有巨型树懒
And dire wolves. I-I'll catch up.
和死地野狼 我随后跟上
But, Mommy, I want to go.
但妈妈 我想去
You can squawk all you like, Mimi.
你怎么扯着嗓子叫都没用 米米
There's no sleepovers on a school night.
要上学的时候是不能去朋友家过夜的
I have to.
我必须去
No.
不行
Mommy, that's so unfair.
妈妈 这太不公平了
I'm sorry, baby. I gotta go.
对不起宝贝 我得挂了
All right. Love you.
好吧 我爱你
Mm-hmm. Love you, too. Bye.
我也爱你 再见
Forgive the intrusion.
很抱歉打断你
What's this about, agent LaRoche?
有什么事吗 拉罗彻探员
The Todd Johnson case.
想和你谈谈托德·强生的案子
I would like to show you a photo
我想给你看一张
of one of the law enforcement officers that he murdered.
他杀害的一名执法人员的照片
Did you know this man?
你认识这个人吗
Rance Howard. C.H.P. Officer.
兰斯·哈沃德 加州公路巡警
Very popular. A lot of our agents were close to him.
人缘不错 许多我们的探员跟他很熟
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表