剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
We don't know if he jumped
不知道他是自己跳下来的
or somebody pushed him,
还是被人推下来的
but he had to fall from one of the apartments above us.
但肯定是从上面的公♥寓♥掉下来的
Any witnesses?
有目击证人吗
No. They saw him hit,
没有 只看到他落地
but the crowd sure gathered fast once he did.
然后才迅速围了过来
Including the attorney general's niece,
自从上次检察长侄女的案子之后
she hasn't stopped sobbing since.
她就一直冷嘲热讽的
Let's process this scene quickly,
我们赶紧检查现场
get the body out of here. You, uh, get an I.D. On it yet?
把尸体拖回去 查到死者身份没
No.
没有
But I tell you what, that is one fine santa suit.
但据我所知 这是件上好的圣诞老人装
Plush pile. Real leather uppers. I wish mine was that nice.
长毛绒 真皮靴 真希望我也有一套
The beard appears to be real.
胡子好象是真的
Hey, Jane? Could I trouble you for a professional opinion?
简 能给点专业意见吗
No.
不对
No what?
什么不对
This isn't the actual Santa Claus.
这不是真的圣诞老人
Oh, really?
是吗
Some say he doesn't exist, period--
有人认为世上没有圣诞老人
that he's a 19the-centurey marketing grimmick.
只是十九世纪商人捏造出来的
I venture no opinion on that,
对此我不发表意见
but this definitely isn't him.
但他绝不是圣诞老人真身
This is an impostor.
这是个伪装的
And how can you tell?
你怎么知道
Santa would smell like reindeer and chimneys.
圣诞老人应该带有驯鹿和烟囱味
This man smells like cheap whiskey.
但这家伙一股劣质威士忌味
Uh, excuse me. Could you, uh,
抱歉 你能不能
Reach inside that outside pocket there?
检查他里面的口袋
Yeah, just there near the candy canes.
没错 糖果袋旁边
What is that?
什么东西
Christmas card.
圣诞卡
"My life is a lie. Forgive me."
"我的生活充满谎言 请主原谅"
Well, it's not a traditional christmas greeting,
虽然不是传统的圣诞贺词
but it has punch and concision.
但同样简洁明了 感染力十足
Very, uh, thoughtful of him
他可真贴心
to put it in a plastic baggie for us.
专门放在塑料袋里留给我们
Lets us out. It's a straightup suicide. Possibly.
收工 很明显是自杀 也许吧
But you don't think so.
你有异议
Here is a man that spends his time making kids happy--
这个人专门哄孩子们开心
putting a little magic in their life, giving them hope.
给他们生活带去乐趣和希望
Yeah?
那又怎样
Would a man like that end his life
这样一个人
making such a bloody spectacle of himself?
会以如此血腥的方式结束生命吗
In character, in a public place
尤其是在公共场合
where children are bound to see him
惊吓到小孩子
and spoil their christmases forever?
永远玷污他们的圣诞节
I doubt it. This was murder.
我想不会 这是谋杀
Okay, you may have a point,
也许你说的有道理
but, you know, let's keep an open mind on this. Murder.
但你先不要妄下定论 就是谋杀
Happy holidays.
圣诞快乐
Benjamin Ripple has been a tenant here for years.
本杰明·里普在这里租住了十年
He'd never kill himself.
他绝不会自杀
He enjoyed his life too much, and his art.
他很享受生活 很享受自己的艺术
His art?
艺术
The art of being Santa.
圣诞老人艺术
Benjamin lived by the traditions of St. Nick year-round.
本杰明一直沉迷于扮演圣诞老人
Uh, we'll take it from here. Thanks.
我们自己来 多谢了
Thank you.
谢谢
Now this was a man who knew how to sustain a moment.
看来他很懂得怎么过节啊
I can't believe people buy this crap.
不敢相信这种破烂也有人买♥♥
I sense a christmas speech coming on.
有人要大发圣诞牢骚咯
No, I just think people can celebrate a holy day
才没有 我只是觉得大好的节日
without lying to children about a magical fat guy
不用神奇胖老头骗小孩 不送破烂玩具
with a sack full of toys.
也很有过头
So you took the whole santa revelation badly, huh?
这么说你痛恨圣诞老人一说
Crushed my heart like a cigarette.
恨得要命
Explains why you're still looking for magic in your life.
怪不得你的人生如此乏味
Benjamin Ripple, on the other hand,
而我们的本杰明·里普呢
chose to keep his childhood beliefs very much alive.
选择继续保有童年梦想
He was happiest when he was at home.
他在家时一定非常开心
He felt protected, and not so popular at school.
很有安全感 肯定总在学校受人冷落
I'm guessing his parents died young.
我猜他小时候父母就去世了
So to cope, he transformed his most cherished memories
为了对抗孤独 他将自己最美好的记忆
into an identity.
寄托到工作上
A successful career,
在这个圣诞小屋中
bBased on this father christmas fantasy chalet here.
开创了一番事业
A career like this? "St. Nick's picks--
就这种事业 "圣诞老人的选择
your holiday decoration superstore."
你的节日装扮最佳伴侣"
It's a mail order business.
邮购生意
Benjamin ripple was a survivor.
本杰明·里普是生活的强者
Highly unlikely he took his own life.
绝对不会轻易自杀
So you think the suicide was staged?
你觉得有人导演了这场自杀
Well, it's not to say he was without his secrets.
当然不排除他的事另有隐情
We all have secrets, don't we?
谁没有隐私 是吧
And Christmas, well, it's...
扮演圣诞老人
full of contradictions.
本来就很矛盾
The man that devoted his life to spreading joy
一个终日传播欢乐的男人
could very likely be hiding a, uh...
一定会有...
What is that? What?
这是什么 什么
A sobriety chip.
戒酒纪念章
Still waiting on forensics, but the coroner said
还在等法医报告 但验尸官说
that Santa's blood alcohol concentration was .45.
死者血液中酒精浓度高达点45
That's a lethal level.
足以致命
So much for sobriety.
戒酒了还能这么喝
Why would somebody kill the victim
反正都要喝死了
if he was dying of booze anyway?
谁还会去杀他
That suggests suicide, not murder.
说明是自杀 不是谋杀
So does his bank account.
这是他的银行账户
I ran ripple's financials.
我查了他的财政状况
His mail order business was hit hard by the recession.
他的邮购生意深受金融危机影响
It's almost bankrupt.
就快破产了
So his business takes a dive, Ripple starts drinking,
生意不景气 里普借酒消愁
then he takes a dive straight off his building. Guess again.
然后跳楼了结余生 再猜猜
I showed the suicide note to our handwriting analyst,
我把他的遗书交给笔迹专家
compared it to attested samples of ripple's signature.
拿去和里普本人的签名样本对比
He didn't write the note.
发现不是他写的
And we're back to murder.
看来还是谋杀
What else do we know about Rripple?
还查到什么里普的情况
Uh, he's president of something called
他是一个什么
the National Society of Authentic Santas.
全国圣诞老人联合会的会长
What's that?
什么组织
It's a fraternal group
是一个圣诞老人
dedicated to the accurate portrayal of santa claus.
扮装形象的兄弟会
One of Ripple's neighbors told me about it.
里普的邻居告诉我的
They're having a convention downtown.
他们在市中心有个交流会
Rigsby, you and Van Pelt head over there,
瑞斯比 你和范佩尔去那里
see what you can find out...
看看有什么线索
After Hightower's briefing on the Johnson killing.
等海托华通报完约翰森谋杀案再去
What does she have to brief us for?
通报这个干什么
Someone torched a cop killer.
不就烧了个警♥察♥杀手
It happened in our house. It's not right.
在局里烧的 影响不好
He was a cop killer. Good riddance.
他专杀♥警♥♥察♥ 死了最好
Yeah, okay, zip it if you know what's good for you.
好了 赶紧闭嘴 为你们好
Walk over. I'm gonna go round up Jane.
出去走走 我找简过来集♥合♥
Two days ago,
两天前
a suspect was doused in an accelerant
有人往一名嫌疑犯身上泼催化剂
and set alight in a CBI holding cell.
然后点了火 就在加调局的拘留所里
This was not karma, rough justice, payback.
这不是报应 不公正的审判 或赎罪
This was a criminal act.
这是一种犯罪行为
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表