剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
Hmm. I could have told them that.
我都看出来了
They were able to stabilize him,
医生能使他病情稳定下来
but he's still unconscious.
但目前他还处于昏迷
They're gonna keep him in I.C.U.
要把他留在重症监护室
until he wakes up. Poor man.
直到他醒过来 可怜人
Ooh. Went down and stayed down.
倒下 起不来了
Oh, yeah.
还真是啊
But I've been looking through Mitchell's notebooks.
我一直在看米切尔的笔记
Aside from a whole bunch of stuff about the dangers
除了一堆关于混合搏击术
of mixed martial arts fighting and blood markers,
和血液标记危险性的报道
she was looking for a fight fixing angle.
她还想报道赌拳
What do you think? Merriman took a fall?
你怎么看 梅里曼会倒下吗
Ah, I can't see it. It's worth killing over, though.
我可不觉得 还是挺值得一搏的
A lot of money to be made on a sure thing.
肯定能赚很多钱
We should talk to the promoter, Artash,
我们得去和出资人阿泰什谈谈
see what he has to say about fight fixing.
看看他对这赌拳有何了解
Mr. Artash?
阿泰什先生
All right, 60/40 split.
好吧 六♥四♥分成
And an option for his next three fights.
外加他接下来三场比赛的选择权
Hey, alternatively, go eat a shoelace.
不然的话 就喝西北风去吧
I want--hey. I want the deal done by Friday.
我要在周五之前成交
Call me back. We got it!
给我回电 终于拿下了
Manny fights for the title, six months' time.
曼尼要挑战奖杯 有六个月时间
$2 million purse.
能挣两百万
Ha. Can I pick 'em or what?
真是太轻松了
You see that kid with the long hair?
看见那个长发的小子了吗
He's gonna be my next champion. Mark my words.
他会是我的下一个冠军 记住我说的话
Fight fixing--what can you tell us about it?
赌拳 能跟我们说说这个吗
No, that doesn't happen. The board finds out,
不 不可能的事 一旦被委员会发现
everyone involved is done forever.
每个涉嫌其中的人就都完了
And you need a fighter willing to take a dive,
况且你还得找个愿意假摔认输的拳击手
which Merriman isn't. No?
梅里曼肯定不是这种人 不是吗
Egotistical jerk like him?
像他那种自大狂可能吗
Come on! Stick the jab and shoot it.
快点儿 直冲一记快拳打倒他
Stick and shoot!
出拳 中的
Get off the ropes!
别靠着围绳
Your fighter looks bigger and stronger.
你的拳击手看上去更强壮
Shouldn't he be winning? He's slower and dumber.
他难道赢不了吗 他动作太迟钝了
You're Floyd Benton, aren't you?
你是弗洛伊德·本顿 对吧
Didn't you train manny flacco?
曼尼·弗拉克是你带出来的吧
Used to, until he got too big and smart to learn.
曾经是 后来他翅膀硬了 足以自学
Come on, son of a bitch.
快点 狗♥娘♥养♥的
Stick it! Move! Come on!
出拳 动起来 快点
Ah. Police officer.
你是警♥察♥
How'd you know?
你怎么知道的
Police and fine women always think they got a right
警♥察♥和美女一样 都以为自己有特权
to be wherever they're at, and you ain't no fine woman.
随意进出 而你又不是美女
I'm here about Charlotte Mitchell.
我是来调查夏洛特·米切尔一案的
Yeah. Poor girl.
是啊 可怜的女孩儿
You think it was about the fight?
你认为这和那场拳击有关
What do you think?
你怎么看
I think if it wasn't about the fight,
我看如果不是因为拳击
you wouldn't even be here.
你压根就不会来了
What aspect of the fight do you think
你觉得那场拳击的哪方面
would motivate murder?
最可能引发谋杀动机
You're the detective.
你是警探
What, am I supposed to do your job for you?
怎么 我还得替你代劳吗
What if I do your job for you?
要是我也替你代劳呢
Is that a fair exchange?
这算是公平交换了吧
Shoot.
请
Artash's prospect has a tell.
阿泰什的路数有章可循
He taps his forehead before he throws a right uppercut.
他在出右上勾拳之前总要轻拍一下额头
When he does that,
他这么做时
your guy should step to the right and throw a hook.
你的人应该移♥动♥到右侧 给他一记勾拳
Damn, if you ain't almost correct.
该死的 还真被你说中了
You got a good eye.
你眼力不错
Well, thank you. Now it's your turn.
谢谢 这回该你了
Charlotte Mitchell-- who killed her?
夏洛特·米切尔 是谁杀了她
Don't know. But I will say this.
不知道 但我可以这么说
There's more to Manny Flacco than meets the eye.
曼尼·弗拉克不像看上去那么简单
Oh. And what's that?
此话怎讲
Just a vibe I get.
就是有这种感觉
Does that vibe have anything to do with the fact
这种感觉和他炒了你这个教练
that he fired you as his trainer?
有关系吗
I'm a bigger man than that.
我没那么孩子气
Okay, listen up. Come here. Come here, come here, come here.
好了 听着 过来 都过来
Listen, the man there...
听着 那个人
There she is-- joe reyes' old girlfriend.
就是她 乔伊·雷耶斯的前女友
Keep on going. All right. Come on now.
继续走 对 快
Keep movin'. Dawn May?
继续走 道尔·梅
We need to talk. What's this about?
我们需要谈谈 谈什么
You remember a guy named Joe Reyes?
你还记得一个叫乔伊·雷耶斯的人吗
We need to know what happened to a gun he gave you.
我们想知道他送你的枪下落如何
Could you guys keep it down?
能不能请你们小声说
People around here might get upset,
这附近的人们可能会不安
they knew about my past business.
他们知道我过去是干嘛的
The gun--what'd you do with it?
那把枪 你怎么处理了
I gave it to my cousin Bobby.
我把它送给了我的表弟波比
I don't know what he did with it.
我不知道他又拿它怎样了
Where's your cousin Bobby?
你表弟波比在哪儿
Dead. Got blown up in Iraq.
他死了 在伊♥拉♥克♥被炸死的
Excuse me.
失陪一会儿
What's this all about?
问这些干什么
Hello? Am I in trouble?
喂 我是不是有麻烦了
Agent Rigsby, this Is J.J. LaRoche.
瑞斯比探员 我是J.J.拉罗彻
Where are you? We need to talk more.
你在哪儿 我们还得再谈谈
I'm working a case. When are you coming back in?
我在办案 你什么时候能回来
Well, I couldn't say. It's an active case.
不好说 办案都有灵活性
I could Agent Lisbon to bring you back.
我本可以让里斯本探员把你叫回来的
Should I do that?
要我这么做吗
I'll be there in an hour.
我一小时内赶到
...two kids I'm trying to raise right who don't know
我正努力抚养两个孩子
the kind of life I used to lead.
他们不知道我过去的生活
Ma'am, we won't speak to your children about this unless we need to.
女士 若非必须我们不会和您孩子提及
You ready?
你好了吗
Yeah. Thank you, ma'am.
好了 谢谢你 女士
We'll be in touch. Thank you.
保持联♥系♥ 谢谢
Says she was at a parent-teacher conference the night before last.
她说她前天晚上在开家长会
Should be easy to check.
要查应该很简单
Anything wrong? Who called?
怎么了 谁的电♥话♥
Nothing. Nobody.
没事儿 谁也不是
You said there had been no contact.
你说你们断了联♥系♥
But phone records show six phone calls from your father
但电♥话♥记录显示你和你父亲在08年
between June and July of 2008.
六月到七月间通过六次电♥话♥
What does this have to do with someone burning
这和有人在加调局纵火烧死
a cop killer to death here in cbi?
一名弑警凶手有什么关系
Nothing... directly.
没什么 直接关联
But it does speak to character.
但这却能说明一个人的人格
You're questioning my character?
你怀疑我的人格
Did you know there are criminological studies
你知不知道有犯罪学研究
that posit criminality as a heritable trait?
认为犯罪行为也是遗传性状之一
Like eye color or a baritone voice.
就像虹膜颜色和男中音一样
Wh-what?
什么
I just mean...
我就是说
it may not be your fault, agent rigsby.
这也许不是你的错 瑞斯比探员
You may simply be predisposed to criminal behavior,
你可能只是耳濡目染了犯罪行为
scientifically speaking.
从科学角度而言
Look, my father called me
我父亲打电♥话♥给我
about a mix-up with his parole officer.
是因为他在假释官那儿出了状况
Was I supposed to ignore him? Hang up?
我应该置之不理 挂断电♥话♥吗
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表