剧集 | 鬼语者(2005) | 导航列表
I went to this dealer I've never dealt with before,
那个卖♥♥家我从没来往过
and when I went back to ask him about it,
当我回去找他问这事时
He got weird.
他显得很古怪
You know, like he was hiding something.
像是有所隐瞒
So here's what you do...
那你就这么做
Place an order with him for the same type of stuff.
向他订购同类物品
Promise him a big pay day, then follow him.
开个高价 然后跟踪他
See where he goes to get it.
看他去哪弄
Ok. I'm impressed again.
不错 又一次刮目相看
You're too close.
你追得太近了
No, I'm not.
我才没有
He can see the headlights in his mirror.
他能从镜子里看到车头灯
That doesn't mean that he knows we're following him.
这不代表他知道我们跟着他
Just back off a little, will you? Trust me.
离远一点好吗 相信我
I watch TV.
罪案剧我看过不少
Where is he taking us?
他要带我们去哪
I don't know. I've never been on these roads.
我不知道 从来没走过这条路
Maybe he's seen us following him
或许他发现我们了
and he's luring us to our deaths,
正带着我们驶向死亡
and no one will ever find our bodies.
没有人会发现我们的尸体
Just sayin'.
只是随便说说
You think he went in here?
你觉得他进了这里
Well, if I'd been able to follow closer,
如果我能跟得更近些
maybe I would know. Now, come on.
也许我能确定 走 进去吧
What is this place?
这里是什么地方
Well, I've heard about it.
我听说过
It was an old army base,
曾是个旧军事基地
and then they started shutting them down to save money.
后来为了省钱而关闭了
It was the first to go.
探路兵
Right, I read something about this.
对了 我听说过这里
Weren't they supposed to build some houses out here or something?
这里不是该造些房♥子什么的吗
Yeah, well, nothing ever happened.
是啊 但什么都没发生
Sad to see it so deserted.
这么荒芜 真可惜
Uh, it's not exactly deserted.
事实上一点不荒芜
Oh, great, it's not creepy enough out here,
好极了 还不够毛骨悚然吗
now we have to have the lost patrol with us, too?
还有巡逻兵跟着我们转
Have you seen the medic? We need the medic.
见到医护兵了吗 我们需要他
I'm sorry, I just got here.
抱歉 我刚到这
Would you please tell him to get to the tent right away?
请让他立刻去帐篷 行吗
He's needed.
有人需要他
Will do.
好的
Is there any reason why we can't pick this up in the morning,
为什么我们不能明早再来
when the sun is shining?
至少那时有阳光
Look.
看
Oh, god! You scared me!
天哪 你吓到我了
Wait a minute, what are you doing here?
等等 你们来干嘛
What are you doing here?
你来这干嘛
Me? I, uh...
我 我只是
You're robbing stuff, that's what you're doing here!
你来这里偷东西
That's where you get your inventory from?
你就是从这里弄到那些旧货的
You just steal it from the base?
从基地偷来的
Ok, first of all, I'm not stealing, ok?
首先 我没偷
It was abandoned, it's just rusting here.
这里已经废弃了
I'm providing a service!
我在做一个维护
Uh, which you make money from.
并藉此挣些钱
Yeah, so what? You know, I do all the legwork.
是又怎样 我做足了功课
Nobody even knows about this place.
没有人知道这地方
And I found it!
却给我发现了
All right, George, that doesn't even matter.
乔治 那没什么大不了
Just drop the stuff, ok?
放下那些东西
And don't come back.
再也别回来了
Does that mean our deal is off?
那我们的交易也终止了吗
What do you think?
你以为呢
Well, how about we go halfsies? Cash and carry.
不如我们合作 现购自运
Goodbye. Oh, god, you suck! That is so wrong!
再见 真见鬼
Now what?
现在怎么办
I don't know. I mean, I guess my ghost soldier was here, but...
不清楚 我觉得幽灵士兵就在这
Hey! Wait! What?
等等 怎么了
What? I just saw a ghost!
怎么了 我见到一个鬼
No kidding. No, no, no!
别开玩笑了 不 不
It was a boy, not a soldier!
是个男孩 不是士兵
He must know something, come on!
他肯定知道些什么 快来
So I made the assumption
我假设
that the ghost soldier had to have been a part of the base at some point.
那幽灵士兵一定曾是基地的一份子
Hasn't the base been closed for almost 20 years?
那基地已经关了快20年了吧
More like 30.
近30年了
I found out it closed in the late seventies.
我发现 基地在70年代末就关了
But the soldier that I saw in the basement,
但我在地下室看到的士兵
he...he was a modern day soldier.
他是个现代兵
Ok, what about the ghost kid you saw?
那你看到的幽灵孩子呢
How does he fit in? Wish I knew.
他怎会在那 我也想知道
I mean, why would an 11 or 12-year old boy
为什么一个十一二岁的男孩
be haunting an army base?
会缠上军事基地
Do you think he has something to do with the ghost soldier?
他会不会和那个幽灵士兵有关系
There has to be some kind of connection.
肯定是有联♥系♥的
Why would the ghost soldier open his mouth
为什么士兵张开嘴
and a little boy's voice come out?
发出的却是男孩的声音呢
What?
怎么了
It must be really, really interesting to be you.
你的世界一定非常有趣
I'm not afraid. I'm not afraid.
我不怕 我不怕
I'm not afraid, I'm not afraid.
我不怕 不怕
I gotta save my men.
我要保护我的战友
Keep my men safe.
保证他们的安全
I gotta save my men. I'm not afraid.
我要保护我的战友 我不怕
I'm not afraid.
我不怕
What happened to you?
你怎么了
Mel, come eat something.
梅 过来吃点东西
You know that will always be there.
线索又不会溜走
I'm just trying to see if I can find a connection
我正在努力寻找
between the thing that blew up in my vision
我在意象里踩到的爆♥炸♥物
and the little bomb thing the ghost boy showed me.
和男孩手里的小炸♥弹♥有何联♥系♥
You know, I wish people could overhear
我真希望有人无意中
the conversations we have in this house.
能听到我们说的这些话
I just can't get that kid's face out of my head.
我忘不了那孩子的脸
He was so scared; so...vulnerable.
他吓坏了 脆弱极了
He...
他
What?
怎么了
His eyes reminded me of Aiden.
他的眼睛让我想到艾登
Here it is.
就是这个
That's a mine.
是地雷
Um, Vietnam era, maybe?
可能是越战时期的
Yeah, there's the foot plate thingy that I stepped on,
我踩到一个脚踏板之类的东西
And that is what the boy showed me.
男孩给我看的是这个
You said the soldier was modern, not from Vietnam.
你说那士兵是现代的 不是越战时期的
Ah, which leads to my theory,
恰好和我的想法吻合
And it's a brilliant one, if I do say so myself.
不得不说 这想法太聪明了
The boy was playing on an abandoned base.
男孩在一个废弃的基地玩
He wasn't supposed to be there, right,
他不该去那玩的
'cause he snuck in, that's what boys do.
他偷偷溜进去 男孩们经常这样
That's right. Right.
是啊 没错
So he finds this cool thing that looks like fun,
他发现了这个 觉得很有趣
But he doesn't realize it's still a live bomb.
却不知道炸♥弹♥还能用
He plays with it, it goes off.
他拿着它玩 结果爆♥炸♥了
Ok.
还不赖
Wait, no, that still doesn't explain the soldier
等等 不对 还是没能解释那个士兵
with the little kid's voice, though.
为什么是小孩子的声音
Well, maybe it does.
也许可以
I mean, sometimes spirits recreate
有时 灵魂对自己死前
the last thing they were doing before they died.
所做的最后一件事 辨别模糊
So the kid was playing soldier.
这么说 那孩子扮演士兵玩
剧集 | 鬼语者(2005) | 导航列表