尼克 我完全没想到
Nik, I had no idea.
三天前 我站在一个弃置车♥库♥里
Three nights ago, I was standing in an abandoned garage,
从一个三十二岁的吉隆坡武器商的
pulling a 9mm slug from the liver
肝脏里取出一颗九毫米口径的子弹
of a 32-year-old weapons dealer from Kuala Lumpur.
当你说他让你感觉被围困
So when you say he makes you feel trapped,
感觉无法主宰自己的生活
like your life isn't your own anymore,
我知道那种感受
I know how that feels.
你为什么这么做
Why did you do it?
你不想我和汤姆在一起 但你却救了他
You don't want me to be with Tom, but you saved him.
人们都说年轻人总是在浪费青春
People say youth is wasted on the young.
我不同意
I disagree.
我相信老人总是在浪费智慧
I believe wisdom is wasted on the old.
你可以给出意见 但很少有人会接受
All you can do is part with it, but very few will take it.
尤其是和你最亲近的人
Least of all, the people closest to you.
他们一点都不想要
They want no part of it.
无论我多常提醒你要注意汤姆
No matter how often I warn you about Tom,
你似乎坚持要自己去发现那些危险的事
you seem intent on discovering those perils for yourself.
谢谢
Thank you.
我知道
I know...
我说的那些即将来临的危险
I say things that unsettle you
让你心神不宁
about the dangers that lie ahead.
我知道我针对汤姆说的话让你生气
I know I anger you with things I say about Tom.
但如果我曾经让你觉得
But if I've ever given you the impression
你无法挺过去
that you won't survive this,
你和你的孩子不会拥有你渴望的那种
that you and your child aren't going to have the simple life
简单生活 对不起
that I know you long for, I'm sorry.
因为你会得到你想要的 莉兹
Because you are going to have that, Lizzy.
现在我们知道了布雷纳和阿德尔森的目的
So, now we know what Brenner and Adelson were up to.
但是德雷克赛尔呢
But what about Drexel?
他一直以来搜集的监控录像
All the footage he's been gathering --
我们还没查出来录像存在哪里
We still haven't figured out where it's being recorded
或是他打算用来做什么
or what he planned to do with it.
说说伊丽莎白吧
Tell us a little about Elizabeth.
我还记得她第一次提出要领养孩子时的情景
I remember the first time she brought up adoption.
她非常紧张
She was so nervous.
她想准备晚饭 结果就是一场灾难
She tried to cook dinner, which was a complete disaster.
在我吃到第三口冷意面的时候
I think it was around my third bite of cold spaghetti,
她突然哭了
she just started to cry.
我不知道 我觉得她是害怕让我失望
And I don't know. I think she was afraid of disappointing me.
但是她告诉我她想领养
But she told me she wanted to adopt.
用她的话说 有那么多孩子需要
You know, with so many children in need of a loving family,
温暖的家
as she put it.
在那一刻 我...
In that moment, I just...
那一刻我是那么地爱她
I don't think I've ever loved her more.
她会是一位好母亲
She's gonna be a great mom.
她一定会的
I mean, she really is.
对不起
I'm sorry.
为我做的事
For what I did.
真的很愚蠢
Oh, it was stupid.
是的
Yeah.
因为这些事 我差点失去了你
And I almost lost you because of it.
一想到
And the idea of that...
我再也见不到你
that I would never see you again...
我知道 等等
I know. Wait.
天呐
Oh, my God.
我感觉到了
I felt it.
就在这里
Right there.
我想留着这孩子
I want to keep the baby.
我们的孩子
Our baby.
罗斯托娃在哪
Where's Rostova?
谁 我不认识...
Who? I don't know who --
九天前 有人委托送一幅油画
Nine days ago, a painting was commissioned.
投递地址就是这里
It was sent to this address,
签收人就是你 保罗·阿尔隆德先生
shipped to you -- Mr. Paul Allond.
是的 我
Yes. I...
我只是个中间商
I'm a dealer.
私人艺术品代理人
A private art broker.
我接到电♥话♥ 对方没留下姓名
I received a call. No name was given.
她说油画已经收♥购♥ 并且就快画完了
She said a piece had been acquired and was nearly finished.
她要求送到我这里
She asked that it be sent to me.
-然后有人来取货 -是的
- For pickup. - Yes.
但不是她来取 而是你
But not by her. By you.
我想你就是她说的人
I assume you're the one she spoke of.
雷丁顿
Reddington.
她说你会来的
She said you would come.
你可以把画送回去了
You can send it back.
剧集 | 罪恶黑名单 | 导航列表