a crucial element of our plan vanishes
就会比过眼云烟消逝得还要快吗
faster than a fart in a fan factory?
你找我
You wanted to see me?
你一定...
You must be --
忙着记录你们违反的所有条例
Busy keeping track of all your code violations.
这个时节的菲诺港是一年中最美的
Portofino is lovely this time of year.
人生短暂不该浪费在
Life's too short to spend haggling
争论蛇皮管和电路的排线上
over flex conduits and electrical chases.
我儿子溺毙在菲诺港
My son drowned in Portofino.
谁能料到这种情况
Well, who could've predicted that?
别管督察员了
Forget the inspector.
哈尔米的事进展如何了
What about Halmi?
哈尔米的事我来负责
Leave Halmi to me.
你去查查和这位督察员有关的资料
You find out whatever you can about that inspector.
格温
Hey, Gwen.
亚瑟在吗
Asher around?
我们跟你说了不要再回来了
We told you not to come back here, okay?
他在哪
Where is he?
亚瑟
Asher!
你来这干什么
What are you doing here?
收拾东西 有保险箱吗 给我打开
Pack your bags. Do you have a safe? Open it.
我们报♥警♥了 我们不想跟你扯上关系
We called the police. We want nothing to do with you.
带上你的护照和房♥子里所有的现金
Get your passports and whatever cash you have in the house.
-赶快照做 -警♥察♥...
- Do it right now. - The police --
警♥察♥不会及时赶到这里的 格温
The police aren't gonna be here in time, Gwen.
其他人
The others.
-他们来了 -是来找你的
- They're coming. - For you. Okay?
我们没有杀人 我们只是照他们说的做
We didn't kill anyone. We did what they asked.
你有保险箱吗
Do you have a safe?
我们会告诉他们发生了什么
We'll tell them what happened.
我们会...我们会告诉他们真♥相♥
We'll just -- we'll tell them the truth.
真♥相♥是 他们派人来讨债 然后他死了
The truth is, they sent someone to get a debt, and he's dead.
必须有人为此付出代价
Somebody has to pay.
所以他们准备杀了我们吗 你是这个意思吗
So, t-they're gonna kill us? Is that what you're saying?
我是想帮你们
I'm trying to help you, all right?
-如果你们照我说的做 -都是你干的
- If you just do exactly what I say -- - You did this to us!
你闯入我们的生活 你盯上了我们
You came into our lives. Y-you targeted us.
是的
Yeah.
为什么
Why?
听我说
Listen to me right now.
这些人 他们携带有武器
These men -- they are going to be armed,
他们非常 非常危险
they are going to be very, very dangerous,
他们想伤害你们
and they are going to try to hurt you.
你是谁
Who are you?
听我说 找地方躲起来
Listen to me -- find a place to hide
不管听到什么都不要出来
and do not come out, no matter what you hear.
懂了吗
Do you understand?
我要见我的律师
I want my lawyer.
比起我们来 他更怕他为之效命的那些人
He's more afraid of whoever he's working for than he'll ever be of us.
他什么都不说
He's not talk.
他会对我开口的
He'll talk to me.
那个督察员有什么发现
The inspector -- what'd you find?
没什么发现
There's not much.
有个爱他的前妻 纳税守法 周日会去教堂
Ex loves him, taxes paid, church on Sunday.
但他的确有一个弱点
But he does have one weakness --
丽莎·萨摩普洛斯
Lisa Thomopoulos.
志在成为面点师
Aspirations of becoming a pastry chef.
从高级烹饪班退学
Flunked out of cordon bleu.
她好像分不清巴拉克拉瓦帽
Seems she can't tell a baklava
和果仁千层酥的区别[音近]
from a balaclava.
我忘记刷蛋液了
I forgot the egg wash.
好吧 我...我需要理一理思路
Okay. I-I-I just -- I just need to clear my head.
我去抽根烟 十分钟后回来
I-I'll have a cigarette. 10 minutes.
我能出去个十分钟吗
Can I just take 10 minutes?
你肯定是丽莎
You must be Lisa.
麦克斯说你的眼睛非常有神
Max said your eyes were radiant,
但是天啊
but my God.
太迷人了
Mesmerizing.
地方很小 我们想让它更明亮点
It's a very small space. We want to brighten.
我喜欢紫色 但加一点明黄色
I love mauve, but a soft, creamy yellow
会点亮整个房♥间的基调
will just open up the entire room.
今天我们还得选好橱柜和窗框
We also need to land on cabinet options and millwork today.
我已经在和我的供应商商量了
I'm already arguing with my supplier.
如果我说得太快了就告诉我
Tell me if I'm going too fast.
不好意思
I'm sorry.
我根本不知道你在说什么
I have no idea what any of this means.
我的老天啊
Oh, my goodness.
麦克斯没有告诉你吗
Max didn't tell you.
告诉我什么
Tell me what?
你的餐厅
About your restaurant.
我...没有餐厅
I...don't have a restaurant.
我...觉得应该带你去兜个风
I...think we need to take a drive.
你的原名是麦克尔·卡皮斯
Your birth name is Michael Karpos.
我知道你为某些
I understand you've been employed
政♥府♥承包商干活
by some of our subcontractors.
我代表我们的国家感谢你做出的贡献
Well, on behalf of our nation, thank you for your service.
我知道你还有一名前妻
I also see that you have an ex-wife
你的女儿在新泽西州苏格兰平原
and a daughter who attends St. Bartholomew's Academy
圣巴塞洛缪学院读书
in Scotch Plains, New Jersey.
很漂亮
Pretty.
你熟悉圣经吗 卡皮斯先生
Are you acquainted with the Bible, Mr. Karpos?
我很熟悉
I am.
我曾经还考虑过担任神职
At one point, I actually considered the priesthood.
你能想象吗
Can you imagine?
有这么一段 《出埃及记》20:5-6
There's a passage -- Exodus 20:5-6.
"我 耶♥和♥华♥ 你的神 是忌邪的神
"For I, the Lord thy God, am a jealous God,
"恨我的 我必追讨他的罪 自父及子"
Visiting the iniquities of the fathers upon the children."
我们都不希望发生那种事
We wouldn't want that.
对吧 卡皮斯先生
Would we, Mr. Karpos?
你们要找的人是克里斯潘·克兰德尔爵士
The man you're looking for is Sir Crispin Crandall.
那个隐居的亿万富翁
The reclusive billionaire?
他是绑♥架♥案的幕后黑手
He's behind the abductions?
他把他们带到
He takes them to a complex
波士顿-曼彻斯特地区机场附近的一栋楼里
near the Boston-Manchester Regional Airport,
至于他在那里做什么 只有天知道
and what he does there, God only knows.
来啊 理查德
Come now, Richard.
吃点 喝点
Eat. Drink.
你又不用担心长胖
It's not as if you have to worry about putting on weight.
很快我们就能把你从这副残废的躯体里救出来
Soon, we'll be relieving you of that crippled body...
让你准备迎接新的世界了
to prepare you for a brave new world.
爵士
Sir?
是关于尼霍夫女士的事情
It's about Miss Neehoff.
我们出了点状况
It appears we have a situation.
天啊 天啊
Dear, dear, dear.
继续吃吧 理查德
Keep eating, Richard.
我去去就回
I shall return.
马蒂亚斯 我不喜欢被人召之即来
Matias, I don't appreciate being summoned.
跟我说说安德拉斯·哈尔米的事
Talk to me about Andras Halmi.
你之前觉得特别小组隐瞒了一些事
You thought the task force was holding something back.
的确是的 他是谁
They were. Who is he?
你怎么知道我之前是怎么想的
How do you know what I was or was not thinking?
我什么都知道 皮特
I know everything, Peter.
几乎每次都比你先知道
Almost always before you.
你的分♥析♥员发现他们删除了哈尔米的名字
Your analyst discovered that they deleted Halmi's name
以防你发现
so you wouldn't find it.
为什么
Why?
安德拉斯·哈尔米是我们信赖的顾问
Andras Halmi is a trusted adviser.
那我为什么没听说过他呢
Then why haven't I heard of him?
他对组织很重要
He's critical to this organization,
必须找到他
and he must be found.
我觉得你在说谎
剧集 | 罪恶黑名单 | 导航列表