剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
Told you guys.
我猜你不想在上班的时候聊这些
Figured you didn't want to talk about this stuff at work,
但是你要知道 这里全都是你的朋友
but just know, you're among friends here.
谁准备开始大快朵颐了
Who's ready to eat?
来吧
Let's go.
我不玩 我不玩
I ain't playing, I ain't playing.
派对开着正欢呢
Man. Quite a party going on in here.
你们俩看起来很开心
You two seem to be in better spirits.
现在没有后顾之忧了
Got nothing for you to worry about anymore.
我爸把那些人都赶走了
Yeah, my pops ran all those guys off.
让他们不再来这个街区
Got them to leave the whole block alone.
你到底是怎么做到的 勒罗伊
And how exactly did you manage that, Leroy?
别再咬着不放了好吗
Stop clutching your pearls, all right?
我没做什么犯罪的事
I didn't do nothing criminal.
我知道你不只和这些人
I know you had more than a civil chat
文明地交谈 然后握握手
and a handshake deal with those guys.
那些妄想狂一听到我的名字
Those wannabes were happy to wrap up their little scheme
就很乐意地结束他们的小计谋
the second they heard my name.
铁锤老炮
A Hammer O.G.
你怎么做到的
What'd you do?
你威胁说如果他们越界 你就整治他们吗
Did you threaten to put in work if they cross your territory?
这和承诺要把洛城警局的人干掉
That so different than promising to bring down
有什么区别吗
the thunder of the LAPD on their asses?
我想是有的 因为至少他们尊重我
I guess it is, because at least they respected me enough
愿意离开
to run along.
-勒罗伊 -不需要你同意 洪都
- Leroy. - Didn't need your permission, Hondo.
我绝对不需要你的同意
Damn sure don't need it to do whatever else
来做任何必要的事
might be necessary.
达瑞尔对这里怀揣了梦想
Darryl got dreams for this place,
我会确保他能实现梦想
and I'm-a see them through.
没事吧
Is everything okay?
没事
Yeah, sure is.
和我说说这个社区商业委员会
So tell me about this neighborhood business council.
来帮我装装这些摄像头 孩子
Help me with these cameras, kid.
我们还需要这些吗
We still need those?
达瑞尔 我知道看来你♥爸♥搞定了一些事
Darryl, I know it looks like your pops took care of things,
但是赶走这些人不是明智之举
but running those guys off was not a smart thing.
这不是我们想要的吗 让他们别找我们麻烦
I thought that's what we wanted, for them to leave us alone.
你想想 孩子
Think about it, kid.
他们不来找我们麻烦 但他们会去哪呢
Okay, so they left us, but where'd they go?
-也许去其他的街区 -你觉得
- Probably to some other block. - And you think
他们知道勒索别人的钱是不对的吗
they learned that extorting money from people is wrong?
你觉得他们会收手吗
You think they're just gonna stop?
可能不会
Probably not.
最佳的情况是
Best-case scenario,
他们去找其他人的麻烦
they start picking on someone else.
最差的情况是他们大发雷霆
Worst-case, they get all worked up
决定回来狠狠地报复你父亲
and decide to come and hit back on your father, hard.
看看你♥爸♥爸
Now, look, your pops,
他知道事情会怎么样
he knows what's up,
我肯定如果事情到那一步 他会想好对策
and I'm sure he's got a plan or five if it comes to that.
这也是我担心的地方
That also worries me.
但问题是 小达
But the thing is, D,
有时短期对策会引发长♥期♥的问题
sometimes a short-term solution just creates a long-term problem.
我懂
I feel you.
但我不知道社区其他的人是否知道
But I don't know if the rest of the neighborhood does.
有些事比其他事需要更多时间
Some things take more time than others.
我儿子参加了一次游♥行♥
My son went to a march.
不明白这为什么会让我伤心
Doesn't understand why it broke my heart.
几个警♥察♥在一瞬间做出了错误的决定
A couple cops making split-second bad decisions
并不代表整个警队体系是都腐♥败♥的
does not mean the whole damn system is broken.
这是在放马后炮
It's Monday-morning quarterbacking.
一名黑人疑犯
I mean, a Black suspect
拿着看起来像是武器的东西朝我走过来
comes at me with something looking like a weapon,
你觉得我会花时间去担心他的肤色吗
you think I'm spending time worrying what color he is?
不 这么说不代表我就是种族主义者
No. And saying so doesn't make me a racist.
而是说明我是一个现实主义者
All right? It makes me a realist.
不
No, man,
他们把我们像帝国公爵团一样都圈在一起
they loop us all together like we're some Imperial Dukes.
太荒谬了
It's just ridiculous.
他们的暴♥力♥类型
Their type of violence?
会让整个行动看起来很糟
I-It makes the whole movement look bad.
转移了人们对那些政♥治♥正确鬼话的关注
And it takes away the focus of the politically correct BS
因为那太过火了
that's gone too far.
总有一天我们会抬起头
One day we're gonna look up
发现是犯人们在管理收♥容♥所♥
and find the inmates running the asylum.
就像是动物在管理动物园
More like animals running the zoo.
我无法想象你每天是什么感觉 迪肯
I can't even imagine what it's like for you every day, Deac.
我不明白你的意思
I'm not sure how you mean.
哈里森
Harrelson.
洪都是个好人
I mean... Hondo's a good guy, I guess,
但大家都知道他的晋升
but everyone knows that his promotion
都是因为无聊的平权行动
was affirmative action nonsense,
完全是向市政厅里的
all about capitulating to
社会正义斗士们屈服
the social justice warrior crowd over at the city hall.
他没资格当你的特警队队长
He has no business being the SWAT team leader over you.
我从你的眼神中看出来了
I see it in your eyes.
要听他的命令 你心里很难受
It eats you up to have to take orders from him.
我懂的
I feel you.
整个世界都疯了
World's gone mad.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表